Блотт в помощь - Том Шарп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У вас прекрасно получается, – уверяла она Дандриджа, наступая ему на ногу. – Вам надо только чуть-чуть поупражняться.
– Давайте станцуем что-нибудь посовременнее.
– Современные танцы такие неромантичные, – поморщилась леди Мод и поставила новую пластинку: куик-степ. – Никакой интимности.
Но интимностью Дандридж был готов поступиться.
– Я, пожалуй, этот танец пропущу, – решил он и захромал к стулу. Не тут-то было. Леди Мод выволокла его на середину и, широко ступая, принялась кружить его по залу. При этом она прижимала партнера к груди такой мощной хваткой, что сопротивляться было бесполезно.
Когда музыка смолкла, Дандридж попытался вежливо, но решительно отвертеться от танцев.
– Я, кажется, у вас загостился.
– Уже уходите? Так рано? Ну выпейте еще во-от такусенький бокальчик шампанского, – засюсюкала леди Мод, хотя впадать в детство ей было как будто рановато.
– Ну хорошо, – сдался Дандридж, выбрав из двух зол – вина и танцев – меньшее.
Они взяли бокалы, перешли в оранжерею и на минуту остановились среди папоротников.
– Дивная ночь. Пойдемте на террасу, – предложила леди Мод и взяла гостя за руку. На террасе они облокотились на каменную балюстраду и уставились в темноту сосняка.
– Не хватает только луны, покровительницы влюбленных, – мурлыкнула леди Мод, повернувшись к гостю. Дандридж взглянул в ночное небо. Время было уже позднее, и Дандридж, хоть и хлебнул шампанского, все-таки прекрасно понимал, что попал в щекотливое положение. В последнее время он прямо-таки не вылезает из щекотливых положений, и вот опять. А ну как сэр Джайлс неожиданно вернется из Лондона и увидит, как Дандридж с его женой на террасе распивают шампанское. Чтобы уйти от разговора о покровительнице влюбленных, Дандридж заметил:
– Похоже, дождь собирается.
– Глупенький, – проворковала леди Мод. – Погода чудесная. Вон какое звездное небо.
– В самом деле. Знаете, мне действительно пора. Спасибо за прекрасный вечер.
– Ну, пора так пора.
Гость и хозяйка вернулись в дом.
– Еще бокальчик? – предложила леди Мод, но Дандридж покачал головой и, хромая, побрел к выходу.
– Заходите еще, – сказала леди Мод, когда он садился в машину. – Не пропадайте надолго. Давно я так не веселилась.
Она помахала ему рукой, и машина отъехала от дома. Но далеко она не уехала: что-то стряслось с управлением. Автомобиль все время сносило влево, слышался какой-то шлепающий звук. Дандридж остановился, вылез и ощупал переднее левое колесо.
– Черт! – вырвалось у него. Колесо спустило. Дандридж вынул из багажника домкрат. Пока он поднимал машину домкратом и снимал колесо, свет в доме погас. Вытащив из багажника запасное колесо, Дандридж поставил его на место поврежденного и убрал домкрат в багажник. Потом он сел за руль, включил двигатель и тронулся с места. Раздалось то же шлепанье, и машину опять повело влево. Дандридж чертыхнулся и снова затормозил.
– Наверно, поставил вместо запаски снятое колесо, – проворчал он и полез за домкратом.
Опечаленная леди Мод потушила свет в бальном зале. Вечер удался на славу; жаль только, что закончился он так скучно. А то уж леди Мод казалось, что Дандридж готов плениться ее скудным обаянием.
Раздевшись, она подошла к зеркалу и окинула себя придирчивым взглядом и презрительно процедила:
– Эти мне мужчины.
Спора нет, по нынешним понятиям она не красавица, но что ей за дело до нынешних понятий? В мире, по законам которого она жила, во всем ценилась основательность: если женщины, то крупные, если мебель, то тяжелая, если аппетит, то зверский, если чувства, то могучие. А вся эта новомодная блажь – разговорчики о сексе, женоподобные мужчины, мужеподобные женщины, всякие там диеты для похудания – нужны ей как прошлогодний снег. Эх, встретить бы сильного мужчину – такого, что в постели не сробеет, не дурак поесть и сумеет подарить ей наследника. От Дандриджа, как видно, этого не дождаться.
– Знал бы, что теряет, голова садовая, – буркнула леди Мод и нырнула в постель.
Между тем садовая голова уже поняла, что теряет. Время, вот что. Поменяв колесо во второй раз, Дандридж снял домкрат и обнаружил, что шина запасного колеса действительно проколота. Он сел в машину и принялся раздумывать, что ему теперь предпринять. Неподалеку в траве прошуршала какая-то грузная тварь, вскрикнула ночная птица. Дандридж захлопнул дверь. Но не ночевать же тут. Он вылез из машины, побрел обратно к дому и позвонил в дверь.
Леди Мод соскочила с кровати и зажгла свет. Стало быть, голова садовая все же вернулась. Гость застал леди Мод врасплох. Она схватила губную помаду, впопыхах подвела губы, напудрилась и обильно подушила за ушами «Шанелью». Потом скинула пижаму, натянула полупрозрачную ночную рубашку и, спустившись в прихожую, отперла дверь.
– Извините, что я так врываюсь, – смущаясь, сказал Дандридж, – но, по-моему, у меня лопнула шина.
Леди Мод понимающе улыбнулась:
– Шина лопнула?
– Да. И даже две шины.
– Ах, даже две?
– Да. Две, – повторил Дандридж. Он и сам чувствовал, что слова его звучат не слишком правдоподобно: трудно поверить, что у автомобиля могут лопнуть разом две шины.
– Да вы заходите, – всполошилась леди Мод.
Дандридж колебался.
– Разрешите мне от вас позвонить в гараж и…
Но леди Мод и слушать не хотела.
– Ни в коем случае, – объявила она. – Все равно никто не приедет: слишком поздно.
Она взяла Дандриджа за руку, втащила в дом и заперла дверь.
– Вы уж извините за беспокойство, – бормотал Дандридж.
Леди Мод только рукой махнула.
– Вот глупенький, – проворковала она. – Пойдемте, присмотрим вам спаленку.
– Ну что вы, право, – начал Дандридж, но леди Мод оставила его слова без внимания. Она повернулась и надушенным, туго надутым парусом поплыла вверх по мраморной лестнице. Дандридж сконфуженно плелся за ней.
На площадке второго этажа леди Мод остановилась и зажгла свет.
– Вот хоть в этой комнате. Я вам постелю, а вы пока можете спуститься и принять ванну.
– Ванну? – выпучил глаза Дандридж. В прихожей было темновато, и он только теперь разглядел необъятные стати своей очаровательницы. Поразило его и лицо хозяйки.
Улыбка леди Мод напоминала глубокую оскаленную рану. И духи впридачу.
– Ванная внизу. Налево по коридору, – подсказала леди Мод.
Дандридж заковылял по коридору, заглядывая то в одну, то в другую комнату. Наконец он отыскал ванную, юркнул внутрь и запер дверь. Когда он вышел из ванной, в коридоре было темно. Дандридж ощупью пробрался на второй этаж. Где же это спальня, которую отвела ему леди Мод? Дверь одной из комнат оказалась не заперта, свет внутри не горел. Дандридж потянулся к выключателю, но не нашел: как видно, выключатель был расположен в другом месте.
– Есть тут кто-нибудь? – прошептал Дандридж.
Никто не ответил. в
– Наверно, здесь, – решил Дандридж и закрыл дверь. В тусклом сиянии, лившемся из окна, он прокрался по комнате и нащупал край кровати. Раздеваясь, Дандридж обратил внимание, что в спальне все еще стоит густой запах духов леди Мод. Дандридж подошел к окну, распахнул и осторожно, чтобы не зашибить обо что-нибудь ноги, двинулся обратно. Едва Дандридж прилег на кровать, как вдруг – о ужас! – из-под одеяла пахнуло «Шанелью Э 5», а вслед за тем оттуда же вынырнула и сама леди Мод собственной персоной. Она обвила Дандриджа руками и с хриплым стоном: «Ах, проказник!» впилась в его губы. В тот же миг он утонул в разгуле настырной плоти. Жуткие жаркие телеса, огромные ножищи, ручищи, губищи, носы, бедра приподняли, облепили его и придавили всей своей тяжестью. Дандридж яростно затрепыхался, но, как видно, леди Мод поняла его сопротивление в обратном смысле, и поглотившая Дандриджа громада от радости заходила ходуном. Единственное, что ему удавалось в таком положении, – думать. Думать и не терять головы. Барахтаясь в объятиях леди Мод, он лихорадочно искал объяснение этому происшествию, а объяснения лезли одно другого гаже: он ошибся дверью; хозяйка в него влюблена; он попал в постель к нимфоманке; она хочет дать мужу повод для развода; она его соблазняет. На этот счет сомневаться не приходится: соблазняет. Ибо только так можно истолковать действия, которые она производила руками – особенно левой. До сих пор Дандридж возбуждался, лишь грезя о воображаемой сборной женщине, и неумелые ласки реальной женщины – а леди Мод была одновременно и реальной, и неумелой – оказались для него непосильным испытанием.
– Произошла ужасная оши… – пискнул он, когда леди Мод оторвалась от него перевести дух. Но она тут же снова припала к его губам, прервав его возражения на полуслове. Так недолго и задохнуться! Отчаяние, охватившее Дандриджа при этой мысли, придало ему решимости. Поистине титаническим усилием он рванулся и вместе с леди Мод, которая прилипла к нему, как пиявка, сверзился на пол. С грохотом повалилась тумбочка. Дандридж вскочил на ноги и пулей вылетел в коридор. Леди Мод, шатаясь, добралась до кровати и дернула шнур выключателя. Огорошенная столь бурным отпором, оглушенная ударом (при падении она стукнулась виском о тумбочку), она проковыляла в коридор, но Дандриджа и след простыл.