Семь замков усыпальницы - Эдгар Уоллес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Это я могу объяснить вам, - серьезно сказал Дик. - Вы - его законная наследница.
Сибилла остановилась.
- Что вы этим хотите сказать, мистер Мартин? Ведь он молод и может иметь детей. Возможно, что он уже женат. Гевелок намекал на это.
- Можно и иначе посмотреть на это дело. Если вы вместе с Гевелоком предположите, что он живет под чужим влиянием, то наверняка найдутся люди, заинтересованные в его наследстве. Лорд Сельфорд по той или иной причине до сих пор с легкостью давал себя грабить. Согласитесь ли вы на это, никто не знает. Теперь вы видите, что Сельфорд или те, кто стоит за его спиной, имеют законный интерес к вашей личности.
- Но, Боже! - вырвалось у Сибиллы. - Ведь это же ужасно... ужасно!
- Опасность, о которой знаешь, - спокойно сказал Дик, - не так страшна. У вас достаточно друзей, которые сумеют оградить вас от нее.
Сибилла бросила на Дика растроганный взгляд.
- Когги, - продолжал Дик после минутного раздумья, - уже сделал попытку в этом направлении и поплатился жизнью. То, что он предлагал вам подписать, было, без сомнения, дарственной или даже завещанием. Таким путем он пытался получить козырь против сообщников. Может быть, он чувствовал, что ему грозит опасность, и полагал, что имея такой документ ему удастся спасти жизнь. Но его опередили и расплата была страшной.
Сибилла уже знала, при каких обстоятельствах погиб Когги.
- Но где же лорд Сельфорд? - вдруг спросила она.
- Я не знаю, - просто сказал Дик. - Могу лишь надеяться и опасаться...
Сибилла схватила его за руку.
- Вы думаете, он умер?
Дик опустил глаза, чтобы не встретиться с ней взглядом.
- Для него было бы лучше, если бы он умер, - процедил он.
В этот момент к ним подошел Гевелок. Сибилла осторожно освободила руку из руки Дика. Лицо адвоката было озабоченным и бледным, лоб прорезали глубокие морщины.
- Не поступило новых известий о Сталлетти? - спросил он.
- Нет, - ответил Дик, - но будьте спокойны, он не уйдет. Сеть уже стягивается вокруг него.
Управляющий накрыл стол в библиотеке. Обед прошел в полном молчании. Каждый был занят своими мыслями. После еды Гевелок и Снид ушли покурить, а Дик с Сибиллой вышли в сад. Через некоторое время девушка вернулась и попросила выйти мать. После оживленной беседы с Диком обе женщины попрощались и отправились спать.
Наступили сумерки.
- Кто согласиться проводить меня к могиле? - спросил Дик.
Гевелок нервно посмотрел на часы.
- Довольно позднее время для таких прогулок, и мы не можем оставлять дам одних.
- Дамы уже отправились спать, - возразил Дик, - а двадцать полицейских - достаточная охрана. Я нуждаюсь в вашем руководстве, вы не должны оставлять меня, уважаемый Гевелок.
- Хорошо, мистер Мартин. Раз вы меня просите об этом, я пойду в это... жуткое место.
- Но нам не требуется спускаться в подземелье. Для меня гораздо важнее обследовать парк.
Когда они вышли в долину, здесь царила мертвая тишина. Даже трещавший в траве кузнечик при их приближении смолк.
- Вы знаете, почему Лью Фини должен был умереть? - внезапно спросил Дик.
Гевелок с удивлением глянул на него.
- Лью Фини? - переспросил он, пытаясь вспомнить это имя.
Дик рассказал ему эту мрачную историю. Гевелок был поражен.
- Как жаль, что я раньше не знал об этом! Может быть, я еще тогда угадал бы, что это была за могила, где он пробовал свое искусство. А этот Фини назвал вам имя человека, который поручил ему взломать замки?
- Фини был не из тех, кто говорит лишнее. Но о ком же может идти речь, как не о...
- Сталлетти? - быстро договорил Гевелок.
Дик кивнул головой.
Гевелок снял шляпу и провел рукой по взмокшим волосам.
- Я думаю, что тот, кто имеет дело со Сталлетти, должен подумать о своем завещании.
Когда они взобрались на холм, Дик на мгновение остановился.
- Что это? - он указал на белую полосу, видневшуюся вдали на фоне лесистой местности.
- Каменоломни, - ответил адвокат. - Они давно уже заброшены. Даже дорога, которая туда ведет, перегорожена. Она опасна для пешеходов.
Они прошли лесом и вышли на поляну. Скала, возвышающаяся над могилами, молчаливо и спокойно стояла перед ними. На лице Гевелока отразилось облегчение, когда они повернули обратно к замку.
Двое полицейских охраняли входную дверь. Они сообщили, что некоторое время назад миссис Ленсдоун открыла окно и попросила разбудить ее в шесть часов.
- Пошли в дом, - предложил адвокат, - а то наши голоса могут разбудить...
Они снова отправились в библиотеку, где Гевелок угостил всех холодным шампанским. Его рука дрожала, когда он поднял бокал.
- Выпьем за благополучное возвращение лорда Сельфорда!
Сыщики чокнулись с ним, и Гевелок, осушив бокал, поставил его на стол.
- Если лорд сдержит свое обещание, - сказал он, - то прежде всего я верну ему обратно управление его имением. Орехи, которые по его милости приходится мне разгрызать, свинцом ложатся на мой желудок, - пошутил он.
- Только бы он приехал, - добавил адвокат серьезным тоном.
- Где вы будете спать? - спросил Дик. - Я спрашиваю, чтобы найти вас в случае, если случится что-нибудь непредвиденное.
- Я сплю во флигеле. Хоть он стоит несколько в стороне, вряд ли со мной что-нибудь случится. Один из полицейских будет в коридоре у моих дверей.
Снид с видом знатока смаковал шампанское.
- Замечательное вино, - признал он.
- Что если мы откроем вторую бутылку? - спросил Гевелок.
- Не стану возражать, - засмеялся Снид.
После второй бутылки к адвокату вернулось его обычное спокойствие.
- Вы знаете, я далеко не дурак, - сказал он, - но как ни крути, все это дело остается для меня загадкой. Какие отношения имел лорд Сельфорд с Когги, и какого черта искал неаполитанский разбойник в фамильном склепе Сельфордов?
Дик облокотился на стол и склонился к адвокату.
- На эти вопросы можно сейчас легко ответить. Вы когда-нибудь слышали имя Бертрам?
- Бертрам...
Гевелок задумался.
- Если я не ошибаюсь, так звали заведующего частной школой, которую лорд Сельфорд посещал после смерти своего отца.
- Ага, - удовлетворенно сказал Дик. - Вот мы и получили связь! Когда у Бертрама появились причины стыдиться своей фамилии, он поменял ее и стал называться Когги.
Адвокат откинулся на спинку стула.
- Бертрам и Когги одно и то же лицо? Не может быть!
- Вас ожидают и другие неожиданности, мистер Гевелок. Сегодня управляющий рассказал мне об одной бывшей экономке, в обязанности которой при жизни старого лорда входил и уход за ребенком. Не помните ее имени?
- Не могу точно сказать. Но звук ее имени как будто помню. Что-то типа Кроутер.
- А может быть Коулер?
- Коулер? - задумался адвокат. - Да, вполне возможно. Это имя мне знакомо. Постойте! Кажется, это фамилия шофера Когги? Вы сегодня несколько раз о нем говорили...
- Совершенно верно. Миссис Коулер была его теткой и женой Когги.
Наступило глубокое молчание.
- Вы это точно знаете? - спросил Гевелок.
- Так же точно, как то, что меня зовут Диком. Убийцам Когги удалось забрать все документы из письменного стола, но они не заметили маленький ящичек, который миссис Когги прятала под кроватью. Там оказалось брачное свидетельство. Таким образом выяснилось, что она вышла замуж за Когги через восемь месяцев после смерти своего господина, во время замужества еще служила экономкой в замке и уже тогда была знакома со Сталлетти. Он был одним из свидетелей при венчании. Кстати, а вы когда-нибудь видели Когги?
Гевелок отрицательно покачал головой.
- Все переговоры велись через моего управляющего. Я в это время уезжал в санаторий.
- А вам известно, - продолжал допытываться Дик, - что Сталлетти был знаком с лордом Сельфордом и даже наблюдал его в качестве врача?
- Вы удивляете меня, - с трудом сказал адвокат. - Врачом Сельфорда был сэр Джон Финтон. Лорд Сельфорд при мне никогда не упоминал имени Сталлетти.
- Однако Сталлетти был точно информирован о состоянии его здоровья, настаивал Дик.
Гевелок с изумлением посмотрел на него. Он был сильно взволнован.
- Это звучит так, - сказал он дрожащим голосом, - что за моей спиной разыгрывалась тонко задуманная интрига и во главе ее, в известном смысле, был сам лорд Сельфорд...
- Да, - согласился Дик. - Это так и звучит. Прочтите вот это письмо, он протянул руку к Сниду, и тот подал письмо из шкатулки миссис Коулер.
Гевелок прочел послание.
- Все это для меня полная загадка, - сказал адвокат. - Но ясно, что меня обманывали. Должен сказать, что чем больше я узнаю, тем запутаннее мне кажется эта история.
- Скоро приедет лорд Сельфорд, - утешил его Дик. - Он поможет нам развязать весь узел. Но уже поздно. Я предлагаю идти спать. Кто знает, что нам еще предстоит...
Снид забрал письмо и, опираясь обеими руками о стол, тяжело встал. Но когда он увидел глубокое кресло у камина, то не смог двинуться дальше и рухнул в него, как топор в воду.