Мы сделаем вас счастливыми - Дебби Мэкомбер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я только пыталась помочь, — объясняла ему потом Нэнси.
— Спасибо, но не нужно. — Он сидел за своим столом, просматривая стопку документов, лежавших перед ним.
Нэнси испытующе на него посмотрела.
— Ты ведь не встречаешься больше с Мег, нет?
Он напряженно сжал ручку.
— Это, черт возьми, не твое дело.
— Нет, мое. Такая женщина может разрушить твою жизнь.
В некотором смысле Мег это уже сделала, но Нэнси все равно его тут не поймет. Каждый раз, встречая новую женщину, Стив отмечал, что сравнивает ее с Мег. И все были хуже. Гораздо хуже. Он очень страдал без нее и совсем выбивал у себя почву из-под ног, пытаясь доказать себе обратное.
Нэнси ушла, и он откинулся в кресле, глядя на телефон. Надо только позвонить. Ему не нужно вспоминать о происшествии с полицией и ее, Мег, кошельком. Можно даже обратить все в шутку и купить ей фланелевую пижаму. Такую, чтобы скрывала ее с ног до головы. Они оба посмеются, скажут, что жалеют о случившемся, и положат конец этой глупой истории.
Потом он протянет к ней руки, обнимет и поцелует ее. На картине поцелуя он задерживался мысленно дольше всего. Телефон притягивал его взгляд как магнит.
— Стив, — Гари Уилкокс просунул голову в его кабинет.
Стив отвернулся наконец от телефона.
— Там кто-то хочет поговорить с тобой. Женщина.
Стив закипел от негодования.
— Что я сказал? Дал специальное указание — говорить всем подругам моей сестры, что я занят.
— Но, шеф…
— Неужели это так трудно понять?
— Нет, — сказал Гари невозмутимо. — Мне совсем не трудно сказать, что тебя нет, если это действительно то, чего ты хочешь. Но у меня есть подозрение, что тут особый случай.
Заметив, как благосклонно смотрел его мастер на молодую вдову, Стив решил, что это Сэнди пришла без приглашения.
— Ну и поговори с ней.
— Я?
— Да, ты.
— И что я должен ей сказать? Стив устало провел рукой по лицу. Почему он все должен делать сам?
— Не знаю. Скажи то, что сочтешь нужным. Я обещаю, Нэнси больше не будет присылать женщин в автосервис.
— Эту Нэнси не присылала. Ручка выпала из рук Стива и откатилась на другой конец стола.
— А кто же?..
— Она не уточняла. Все, что я узнал, это ее имя. Мег Ремингтон. Мне показалось, что ты упоминал это имя раза два, особенно в те дни, когда был чем-то очень расстроен.
Стив откатился в кресле и быстро встал. Его сердце отреагировало быстрым, бешеным ритмом.
— Мег здесь?
— Именно это я и пытался сказать тебе последние пять минут.
Стив снова опустился в кресло, он был готов запеть от счастья.
— Проводи ее сюда.
Ехидная улыбка появилась на лице Гари.
— Я ожидал, что ты скажешь именно это. Стив встал, потом снова сел и обложился бумагами, чтобы Мег думала, что он очень занят. А когда она войдет в комнату, он сразу все отодвинет. У него много важных дел, но она гораздо, гораздо важнее.
Прошло целых пять минут, а она все не заходила. Стив вышел и натолкнулся на Гари. Тот нахмурился и покачал головой:
— Она ушла.
— Ушла? Гари кивнул.
— Должно быть, она услышала, как ты говорил, что занят, и поэтому ушла.
Стив выругался и пулей вылетел из конторы автосервиса. Стив не знал, где сможет ее найти. Но он не позволит ей снова исчезнуть из его жизни! Только не это.
Около семи вечера он подъехал к ее дому. Стив так отчаялся, что даже был готов встретиться с драконом в лице ее дочери.
Он вышел из машины, подошел к двери и позвонил. В ожидании, пока откроют, держал руки в карманах. Бессознательная предосторожность. Он должен сдержаться и не броситься к ней с объятиями в ту же секунду, как Мег появится перед ним.
— Одну минуту, — послышался ее голос с другой стороны двери.
Дверь открылась даже раньше, и их глаза встретились.
Он окинул ее взглядом, неторопливым, теплым. Он хотел сохранить хладнокровие, мельком упомянув, что был неподалеку и случайно узнал, что она заходила в автосервис. Их глаза снова встретились, и Стив не мог дольше скрывать свои чувства… На ней было чудесное светло-голубое летнее платье.
— Привет, Стив.
— Привет.
Между ними все еще оставалась стеклянная дверь.
Они смотрели друг на друга, он опустил взгляд на ее губы и сглотнул.
— Можно я войду? — спросил он. К черту гордость. Ему было очень одиноко в последние две недели. Если придется извиниться, он сделает это. Он хотел вернуть Мег в свою жизнь, чего бы это ему ни стоило.
— Конечно. — Она распахнула дверь. Стив вошел. Чувства переполняли его, так что он едва мог дышать и рассуждать. Обнять ее сейчас же казалось не самым подходящим действием, но это все, о чем он мог думать. И, конечно, ему совсем не помогало собраться с мыслями то, что соски ее грудей набухли и стали видны сквозь тонкий материал платья.
— Где Линдси?
Мег ответила как-то нервно, со вздохом:
— Она ушла на весь вечер.
Ему было необходимо коснуться ее. Протянув руку, он погладил ее щеку своей грубой ладонью. Мег медленно закрыла глаза, прильнула к его руке и закусила нижнюю губу.
— Я должен был прийти.
— Мне так жаль.
— Мне тоже. — Они вели себя очень глупо.
Не в состоянии больше медлить, Стив схватил ее в объятия и припал губами к ее губам. Он был голоден, как никогда.
Мег сжала пальцами его рубашку, словно нуждаясь в каком-то якоре в тот миг, когда ее захватил дикий, чувственный шторм. Стив прижал ее к двери. Дверь защелкнулась, и его руки оказались на ее бедрах… на ягодицах — он прижимал ее все крепче к своей восставшей горячей плоти.
Мег застонала, и Стив не знал, от удовольствия или от боли. Боясь, что сила его желания может причинить ей боль, он отстранился от нее. Охватив ладонями ее щеки, он посмотрел на ее прекрасное лицо. Она дышала с трудом, и Стив только сейчас осознал, насколько шумным было его собственное дыхание.
— Я сделал тебе больно?
— Нет… нет, — прошептала она, спеша успокоить его.
Он легонько потер большим пальцем ее влажные, распухшие губы. Неспешно, словно извиняясь за свою грубость, за свою страсть.
Она слегка застонала, и он снова поцеловал ее. Нежно. Сдерживаясь. Ее руки обвивали его шею, и Стив подумал, что никогда не испытывал поцелуя более сладкого.
— Я собирался позвонить, — сказал он, уткнувшись лицом в ее нежную шею. — Тысячу раз говорил себе, что позвоню. Каждая минута в разлуке была мучением.
— Я тоже хотела тебе позвонить.
— Такая глупая гордость…
— Ты был прав, — признала Мег, — я должна была тогда надеть халат.
— Да я просто ревновал. — Он почувствовал ее улыбку и тоже улыбнулся.
— Я бы тоже… на твоем месте…
— Я хочу, чтобы ты знала: я не встречался ни с одной из женщин, с которыми меня пыталась познакомить Нэнси.