Битва за женщину - Келли Хантер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но губы Джейка уже касались ее подбородка, рука ласкала изгиб спины. Джиан закрыла глаза и расслабилась, ощутив нарастающий внутри жар. Ее рука скользнула под его рубашку.
— Руки прочь, — прошептал Джейк, но она поняла, что он хочет обратного.
— Насчет плана сексуальной мести за то, что я решилась сделать тебе подарок, — проговорила она жалобно. — Тебе, наверное, следует знать, что я купила не только щипцы, а еще деревянные ложки и венчик для взбивания.
Зубы Джейка впились ей в шею. Она прогнулась ему навстречу и резко вдохнула.
— Душ, — распорядился он. — Немедленно.
— Ты имеешь в виду меня? Это приказ? Потому что, видишь ли, принять душ, мягко говоря, нужно не мне.
Но она тут же оказалась у него на плече, как первобытная женщина. Это было не совсем удобно, зато Джиан могла как следует рассмотреть его мускулистую спину.
— Ты мне скажешь, если есть еще что-нибудь, что я ни в коем случае не должна для тебя покупать, ладно? — пробормотала она задыхаясь, когда Джейк поднимался по лестнице. — Я чувствую, что мной овладевает страсть к покупкам. — Она погладила его по спине. — Очень сильная страсть.
— Руки прочь!
И тут же ее окатила струя воды. Джиан вскрикнула. Джейкоб засмеялся, опустил ее на пол, потащил под душ и поймал губами ее губы. Оба были полностью одеты.
— С покупкой кухни все более или менее понятно, — заявил он, стаскивая с себя майку и принимаясь за брюки. — Я не возражаю даже против щипцов. Но купить мужчине венчик для взбивания и деревянные ложки?! Принцесса! — Брюки и трусики Джиан упали на пол, как и блузка и бюстгальтер. Глаза Джейкоба потемнели, взгляд впился в ее губы. Руки потянулись к застежке его собственных брюк. Улыбка тигра превратилась в улыбку грешника. — За это ты мне заплатишь.
— Кто-то следит за додзё, — сообщил По, войдя вечером в кухню через заднюю дверь, до которой добрался по одному ему ведомым тайным путям.
Джейк бросил на Джиан быстрый взгляд и спросил:
— Откуда?
У Джиан появилась привычка тревожиться из-за ночных похождений По, и Джейк теперь тревожился вместе с ней, хотя ему лучше удавалось скрывать тревогу от мальчика.
— Из офисного здания на той стороне. Пятый этаж, второе окно справа.
— Может быть, кто-то просто задержался на работе? — предположил Джейк, но мальчик затряс головой:
— Нет.
Прошла почти неделя после встречи с Зай Фу на благотворительном вечере. Новая кухонная мебель была установлена. В гостиной рядом с кухней появилось несколько кушеток и шелковистый ковер. Ночи Джейкоба и Джиан все еще были полны бурных страстей. Садясь за стол и приступая к трапезе, приготовленной Джиан и По, Джейк наслаждался миром и покоем.
Он считал, что наладил свою жизнь здесь, в Сингапуре, что жил так, как ему нравится. Однако теперь жить стало лучше.
Если не считать таких мелочей, как одержимый сластолюбец Зай Фу и постоянный страх Джиан перед тем, что этот человек может натворить.
— Ставни наверху закрыты? — поинтересовался Джейк у жены, но она как будто не слышала его. — Джи? Ты в порядке?
— Да. — Она кивнула и улыбнулась, но в ее глазах по-прежнему была тревога. — Открыты и ставни, и окна. Днем там очень жарко. Я хотела впустить в комнату ветерок.
— Впустить ветерок? — переспросил он, приподняв одну бровь.
Внизу никакого ветерка не было. Это был один из тех жарких дней, когда неподвижный влажный воздух парализует и душу, и тело. Его ученики пропотели через пять минут после начала тренировки.
Джиан невесело сказала:
— Что мы будем делать с этим наблюдателем?
— Смотря что мы решим ему показать.
По рано отправился спать. Мальчик редко спал больше двух часов подряд и в основном вел ночной образ жизни. То была давняя привычка, приобретенная в те времена, когда он жил на улице.
— Думаешь, это Зай Фу? — спросила она тихо, когда они поднимались по лестнице.
— Не знаю. — Когда Джиан собралась закрыть ставни, Джейк остановил ее. — Не надо.
Она удивленно посмотрела на него. Он улыбнулся:
— Если это Зай Фу, если он сейчас смотрит на нас… Что бы ты хотела продемонстрировать?
— Что я никогда не буду принадлежать ему.
Новыми ставнями можно было управлять на расстоянии, лежа в постели. Джейк нашел пульт, а когда обернулся, то увидел, что Джиан стоит у кресла и нерешительно смотрит на него. Он подошел к ней и обнял:
— Возьми.
Она взяла у него пульт, и он провел пальцами по ее руке вверх, пока не коснулся бретельки хорошенького ситцевого топа. Джейк начал потихоньку опускать бретельку вниз, одновременно обходя Джиан и останавливаясь за ее спиной. Теперь они оба стояли у окна.
— Нет, — прошептала она, когда он положил другую руку ей на бедро и прижал женщину к себе. — Он увидит.
— Тогда закрой ставни.
Джиан издала тихий стон протеста, расслабившись, прислонилась к Джейку и повернула голову, чтобы его губы могли достать до ее губ. Он прильнул к ним, а она ответила чувственным восторгом. Самоконтроль Джейка мгновенно оказался в опасности. Джиан нажала кнопку и бросила пульт управления на стул. Ставни начали закрываться. Окон было много. Ставни закрывались постепенно.
Джиан сняла с мужа майку и уронила ее на пол. Потом она прижала руки к его животу, а губы к шее — властно, со знанием дела. Ставни продолжали закрываться.
Как раз перед тем, как они закрылись наглухо, Джейк прижался щекой к темени Джиан и дотянулся руками до молнии на ее юбке. Он посмотрел на окно пятого этажа дома напротив, словно хотел передать послание: «Она моя».
Следующий день начался как обычно. Джейк дал утренний урок, позавтракал с Джиан и По, проводил жену к такси. Он принял репетитора По и написал на доске расписание занятий мальчика на следующую неделю.
К середине дня начали собираться тучи, и на тренировку пришли только самые упорные ученики: три постоянных, включая По, и один новичок. Новичок представился как Тап и указал таиландский адрес. Имя ничего не говорило Джейку, а вот адрес привлек его внимание. Город, который назвал Тап, был известен преступными группировками, часто устраивавшими кровавые разборки.
Джейк провел Тапа в раздевалку, потом поманил По.
— Попробуй найти Люка, — сказал он мальчику. — Передай ему, чтобы шел сюда. Немедленно.
По убежал, а Джейк занялся с оставшимися учениками разминкой и упражнениями. Он быстро понял, что Тап стал заниматься боевыми искусствами не в двадцатилетнем возрасте. Этот парень двигался с грацией человека, который тренируется с рождения.
Джейк знал, на что он способен как тренер. Он умел раскрыть в своих учениках все самое лучшее, а его победы на чемпионатах мира подтверждали, что он заслуживает уважения и может многому научить. Джейку редко попадались ученики, которые превосходили бы его в мастерстве. Новичок был именно таким.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});