Серебряный мул - Фрэнк Грубер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Нет, - с замиранием сердца ответил Бигл.
Рафферти снова взял инициативу в свои руки.
- Помните тот камешек, который ваш приду... ваш напарник поднял в доме у Брета? Знаете, что это было?
- Пил сказал, что это какая-то руда.
- Он сказал, что это золото. Но это было не золото. А серебро. И знаете, как я это выяснил?
- Короче, Рафферти, - не выдержал Коблер. - Просто скажите ему то, что вы доложили мне.
- Хорошо, сэр. Я подумал, что это может иметь некое отношение к расследуемому делу, и тогда я отвез образец на анализ к пробирщику, некоему Уилкоксу из Ван-Нойс...
Бигл тихонько охнул.
- Уилкокс, - продолжал Рафферти, - весьма заинтересовался нашим образцом. Выяснилось, что он только что произвел анализ похожего, хотя и гораздо большего куска руды, который был передан ему человеком по описанию в точности похожим на вас, Бигл.
- Совершенно верно, мне в руки попал кусок серебряной руды, и я продал его этому пробирщику. Что же в этом незаконного?
- И откуда у вас взялась руда?
- От одного старателя.
- Уж не от Тома Брети ли? Потерпите немного, позвольте рассказать вам всю историю до конца. После разговора с Уилкоксом, я отправился к вам, Бигл. Я переговорил с лифтерами и продавцом из газетного киоска. И выяснил-таки, что в здание входил некий человек с мешком, в котором, по-видимому, находился некий довольно тяжелый предмет, и что примерно через час вы, Бигл, вышли из здания, и в руках у вас был все тот же самый мешок. Итак, кто был тот человек...?
- Старатель. Он... мой старинный приятель.
- Хватит отпираться, Бигл, - раздраженно проговорил Рафферти. - У меня есть словесный портрет этого человека. Он совершенно идентичен описанию, полученному от Ковени, владельца того дома на Болтон-Роуд.
- Нет, - уклончиво возразил Бигл. - Это был не Брет.
- А кто же в таком случае это был? - рявкнул шеф Коблер.
- Это был... его имя Доусон. Да, Фрэнк Доусон.
- Его адрес?
- Я не знаю. Он старатель. Сегодня здесь, завтра там, сами понимаете. Он сказал, что возвращается в Неваду.
- Вы играете с огнем, Бигл, - угрожающе продолжал шеф Коблер.
- Вот-вот, - поддакнул Рафферти.
- Я, конечно, понимаю, что это звучит довольно странно, - сказал Бигл, - но это правда. Я... я никогда не посмел нарушить профессиональную этику. Моя репутация...
- Чушь, - фыркнул Рафферти.
Отис Бигл покраснел.
- Лейтенант Рафферти. Мне не хотелось бы...
- А теперь, Бигл, заткнитесь и слушайте внимательно, - объявил шеф Коблер. - Мне и раньше приходилось получать жалобы на вас. Пару раз вы уже были замечены в сомнительных делишках. Слишком сомнительных. Так что предупреждаю вас в последний раз. Если нам удастся раыскать этого Брета, и выяснится, что вы и в самом деле приняли задаток от него, равно как и от Фаулера, то уж я позабочусь о том, чтобы ваша лицензия частного детектива была отозвана. Вам все понятно?
- Да, сэр, - ответил Отис Бигл и удалился. По пути к выходу из клуба он зашел в бар и выпил залпом два стакана скотча. Без содовой.
Оказавшись на улице, он взял такси, назвал адрес своей конторы и велел водителю ехать побыстрее. Был уже четвертый час, и Джо Пил должен был, по идее, уже прибыть на место. Он позвонил по междугородней в Вирджиния-Сити, штат Невада. И уже десять минут спустя ругал последними словами телефон, как будето оэто именно он был виноват в том, что не смог разыскать Джо Пила в Вирджиния-Сити.
Бигл провел остаток дня в конторе и наконец, приблизительно в половине шестого по местному времени принесли телеграмму от Джо Пила, сообщавшего, что он проведет ночь в Карсон-Сити, Невада. Бигл выругался и снова засел за телефон.
13
Джо Пил успел едва убрать свой двадцать два доллара, полученные им в обмен на двадцатипятицентовики, когда зазвонил телефон на стойке. Портье снял трубку и сказал:
- Это вас, мистер Пил. Межгород. Будьте так любезны, пройдите, пожалуйста, в кабину.
Это был Отис Бигл, и новость, которую собирался сообщить ему Пил, вряд ли могла его порадовать. Сделав глубокий вдох, он направился к телефонной будке.
- Привет, Отис. Я как раз собирался послать тебе ещё одну телеграмму. У меня неприятности...
- Подумать только, у него неприятности! - не дал ему договорить Отис Бигл. - А у меня ты тут думаешь, что? Этот чертов лейтенант Рафферти натравил на меня шефа полиции...
- Это твоего приятеля? Коблера?
- Никакой он мне не приятель. Он угрожал отозвать мою лицензию. Это же смерти подобно, я тогда устанусь не у дел! Слушай, Джо, это все из-за работы больше, чем с одним клиентом по одному и тому же делу.
- Я предупреждал тебя, помнишь?! - торжествующе воскликнул Пил.
- Прекрати, Джо. Если я потеряю лицензию, то ты останешься без работы. А теперь слушай внимательно. Мы должны отказаться от одного из клиентов; весь вопрос в том, от кого именно? От Фаулера и Брета?
- Какие тут могут быть сомнения, Отис? Естественно, мы откажем Фаулеру. Ведь Брет обратился к нам первым...
- Не думаю, что мы должны руководствоваться данным обстоятельством, перебил его Бигл. - Дело в том... ну, в общем я тут как следует пораскинул мозгами и почти уверен, что Брет и убица Кронка - одно и то же лицо. Мы же с тобой не станем представлять работать на убийцу, не так ли?
- Нет, конечно, - согласился Пил. - Значит, если я встречу здесь Брета, то мне нужно будет просто сказать ему, что мы возвращаем ему залог и...
- Нет-нет! - засуетился Бигл. - Не делай этого. Если этот человек преступник, то и серебро это он просто-напросто украл.
- Ясно, - вздохнул Пил. - Но если не вернуть ему задаток, то он будет продолжать оставаться нашим клиентом.
- Не обязательно. Как я уже говорил, я уже почти все просчитал. Брет убил Кронка; Рафферти тоже склонен так думать и наверняка предъявит ему обвинение, если только Брет, скажем так, попадет в руки закона, так что я считаю, что принимая во внимание тот факт, что ты, скорее всего, наткнешься там на Брета...
- Короче, я должен буду "настучать" шерифу, так?
- Ну да. А я уведомлю Рафферти, который и организует его экстрадикцию. Естественно, никто не станет верить убийце.
- А серебряный оковалок останется у тебя. Ладно, Бигл, ты босс, тебе виднее. А теперь позволь доложить тебе о том, какие неприятности постигли меня. Дело в том, что в самолете я, похоже, заснул, и пока я спал - Отис, тебе лучше сесть, если ты сейчас стоишь - какой-то ублюдок украл мой бумажник. Я обнаружил это только...
- Только не говори, что у тебя украли все деньги, что я тебе дал! воскликнул Отис Бигл.
- Там были не только твои деньги, но и мои собственные тоже, - с горечью проговорил Пил. - Так что я оказался в совершенно ужасном положении. И если ты не переведешь мне телеграфом хотя бы немного денег, то я не смогу завтра попасть в Вирджиния-Сити.
- Ну и черт с тобой, Пил! - выкрикнул в трубку Отис Бигл. - Оставайся там и подыхай с голоду. Ты уволен...!
В трубку раздался громкий щелчок, и соединение прервалось. Пил покачал головой и положил трубку. Он уже хотел выйти из будки, но в следующее мгновение замер на месте.
Отсюда ему было хорошо видна стока портье. Элеонор Джейвлин записывалась в книгу постояльцев, и сопровождал ее... Мартин О'Фаррелл, тот самый карточный игрок. О'Фаррел что-то с жаром говорил девушке.
Пил чуть приоткрыл стеклянную дверь телефонной будки, но так и не смог разобрать слов, ибо в этот самый момент портье позвонил в колокольчик, и мальчишка-коридорный подошел к стойке и взял стоявший на полу багаж Элеанор Джейвлин. Затем она в сопровождении О'Фаррелла стала подниматься по лестнице.
Пил вышел из будки и быстро заглянул в гостевую книгу. Запись Элеанор Джейвлин гласила:
Этел О'Фаррелл.
- Будь я проклят, - сказал он, обращаясь у портье, - ведь это же Марти и Этел О'Фаррелл. В каком номере они остановились...?
- Мисс О'Фаррелл в 204, - ответил портье. - А её брат снял соседнюю комнату.
- Ну разумеется. Пойду-ка я, пожалуй, поздороваюсь. Представляю, как они обрадуются, когда узнают, что я тоже здесь.
Сказав это, он проворно взбежал по лестнице. Навстречу ему попался мальчишка-коридорный. Насвистывая что-то веселенькое, Пил энергично постучал в дверь номера 204.
Дверь ему открыл Мартин О'Фаррелл, который, судя по всему, вовсе не обрадовался появлению Пила.
- Вы!
- Ага, я тут подумал, что было бы неплохо ещё разок перекинуться в картишки...
- Как-нибудь в другой раз, - натянуто проговорил О'Фаррелл. - Сейчас я очень занят. - Он попытался было закрыть дверь, но Пил предусмотрительно поставил ногу в проем.
- А что это Этел не видно? - усмехнулся Пил. - Я бы и с ней не отказался бы поздороваться.
- Кто там еще? - раздался за спиной у Мартина О'Фаррелла голос Элеанор Джейвлин. Мужчина в дверях тихонько чертыхнулся и распахнул дверь настежь.
- Вы? - охнулся Элеанор Джейвлин при виде Джо Пила.