Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Его Величество Флинт. - Мери Кирчофф

Его Величество Флинт. - Мери Кирчофф

Читать онлайн Его Величество Флинт. - Мери Кирчофф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 68
Перейти на страницу:

Вскоре туннель свернул налево и влился в обширную пещеру. В воздухе висела дымовая пелена, издалека постоянно доносился лязг металлических инструментов, громким эхом отдаваясь от стен пещеры. Перед Флинтом возвышались огромные кучи угля, формируя гребень добрых двадцать футов в высоту. Эта куча и закрывала весь вид на оставшуюся часть пещеры.

– Похоже, что работа у вас здесь просто кипит, – простодушно заметил Флинт. – Готовитесь к сбору урожая?

Похоже, что занятая фролин сперва просто не заметила его слов, потом она развернулась и смерила его взглядом.

– Странно, а ты не так уж и глуп.

– Спасибо, – прервал он.

– …только храбрый до безумства. – закончила она, не обращая внимания на его реплику. – Я бы посоветовала тебе держать свою любопытную натуру в узде, в том же месте, что и острый язык, а то ты рискуешь лишиться обоих.

Флинт с интересом изучил ее профиль. Какой же гном все-таки стоял во главе этого отряда? Она явно выходила за те рамки, которые он нарисовал для горных гномов, а глаза и волосы отличали ее от окружающих дерро. И все же, она очевидно была лидером, а ее ранг лишь доказывал то уважение, с которым к ней все здесь относились.

Они оставили пещеру и оказались в лабиринте похожих на туннели улочек. От главного проспекта в стороны разбегалось несчетное количество маленьких улочек, по которым быстро и молчаливо сновали горные гномы. А вверху, где-то на высоте двадцати футов, улицу перекрывал каменный потолок. По обе стороны улицы к нему возвышались ряды зданий. Сосчитав окна, Флинт пришел к выводу, что многие из них были трех или даже четырех этажей в высоту. Похоже, что некоторые из этих строений были построены из камня и кирпича, в то время, как другие были вырезаны из цельной скалы. Однако, все они были увешаны тяжелыми каменными барельефами, характерными для городов дерро. Вся архитектура горных гномов тяготела к сложности резьбы и построения, но дерро еще и предпочитали наиболее гнетущий, темный на ощупь стиль. По крайней мере, Флинту так показалось.

Пока они накручивали маршрут сквозь ряды зданий, Флинту в основном встречались лишь лавки да дома. Он безошибочно распознал бравурные и праздные голоса в тавернах, голоса домохозяек, готовящихся к новому трудовому дню, грохот заводов и ремесленных лавок – весь тот гам, что можно встретить в большом городе.

– Так это и есть Торбардин…- в удивлении Флинт едва не позабыл о своем более чем затруднительном положении.

– Один из городов Торбардина. – уточнил один из его сопровождающих. – Город Тана Тейваров, Рилгара.

Практически в кромешней тьме, они прошагали вниз по широкой улице, их дорогу освещали лишь редкие факелы на стенах да огонь от кухонных печей и очагов, горящих в окнах домов. Флинт без проблем видел в темноте, и, как он подозревал, дерро были здесь еще более привычны. Этот город был больше, чем любой, в котором до этих пор побывал Флинт, а он был лишь одним из многих! Впервые гном холмов начал осознавать величие подземного королевства горных гномов.

Наконец, они свернули с широкой улицы в некое подобие переулка. Лязг металла заставил Флинта боязливо взглянуть вверх – он еще помнил о клетке, в которую попался немного раньше. Звуки действительно исходили от клети, но эта имела форму своеобразной камеры, которая спускалась сверху на толстой цепи. Приспособление с грохотом опустилось на квадратную металлическую платформу, прямо перед ними. Фролин выступила вперед и открыла клеть.

– Это еще что? – прорычал Флинт. – В подземной тюрьме недостаточно хорошо?

Какой-то страж резко толкнул его вперед, тогда как фролин смотрела с удивлением.

– Это же лифт. Ты, что, варвар несмышленый? Входи. Мы поднимемся на третий уровень для… допроса. – она присоединилась к Флинту в лифте с двумя стражниками.

– А там что? – нахмурился Флинт, пытаясь скрыть свою нервозность, когда клеть неожиданно дернуло вверх. Похоже, что горным гномам было наплевать на слегка качающееся движение.

– Все зависит от Питрика. – она впервые посмотрела прямо в лицо Флинту. – Тебе бы следовало предугадать последствия своих поступков. – сердито добавила она.

– Кто такой этот Питрик?

– Главный советник тана Рилгара.

Некоторое время подъема они проехали в молчании. Клеть прошла в полый цилиндр, проделанный в породе, а потом оказалась на плоской площадке. Платформа была квадратной, точной формы, футов по сто в каждой стороне. Потолок был довольно высок – его очертания терялись где-то высоко в темноте. Похоже, что это была поверхность гор, а не искусственно вырубленный потолок, хотя и то, как это все держалось на четырех квадратный стенах, немного озадачило Флинта. В каждой из стен находились массивные врата, охраняемые парой дерро, носивших все тот же пурпурный плюмаж, что и стражники в туннеле.

Лифт, наконец-то, остановился, и один из сопровождающих стражников распахнул дверь.

– На выход, немедленно. – приказала капитан. Она со своими стражами подступила к Флинту сзади. Капитан приблизилась к одной из дверей, но обернулась на слова Флинта.

– Погоди! – крикнул холмовый гном.

– Могу ли я узнать твое имя? – Флинт просто обязан был поинтересоваться этим.

Она немного замешкалась, и Флинту показалось, что ее лицо на миг озарила улыбка.

– Можешь. – ответила она, развернувшись на начищенных каблуках. Она отправилась к одним из врат в стене – стражник поспешно открыл ей дверь. С также поспешностью они закрылись за ее спиной, когда капитан исчезла с глаз Флинта.

*************

– Вас хочет видеть Капитан Циприн, милорд. – доложил крепкий сержант из тех, кто охранял покои Питрика.

– Впусти ее. – до Периан из помещения донесся голос, больше похожий на шипение рептилии. Она прошла через дверь, которая мгновенно закрылась за ней.

– У тебя есть новости, или это просто визит вежливости? – поинтересовался Питрик из массивного гранитного кресла. Одетый в мантию из золотого шелка, советник поднял голову, с интересом разглядывая капитана у входа.

– Мы захватили в туннеле гнома с холмов. – неохотно ответила она.

Питрик быстро вскочил на ноги – его перекошенная фигура двигалась с удивительной резвостью.

– Отлично! – воскликнул он, хлопая в ладоши от удовольствия.

– Похоже, что он безобиден. – добавила Периан.

– Твое мнение меня не интересует. – фыркнул Питрик. – Его намерения и судьбу предстоит определить мне.

– А не следует ли вам отвести его к тану?

Горбун, прихрамывая, подошел к ней и, злобно ухмыльнувшись, поглядел на нее. Теперь его лицо находилось очень близко, а его запах вернул привычное отвращение.

– Его Величество поручил мне заняться всем, что касается туннеля и торгового маршрута. Нет нужды с ним советоваться. И, может, следует напомнить тебе, моя боевая пешка, что все, что касается туннеля, теперь касается и тебя.

Питрик отвернулся от нее.

– Я увижусь с пленником, но не здесь. Отведите его в Северный Район, ты знаешь, куда. – к горлу Периан подкатила тошнота. Да, она знала это место.

– Кстати, – добавил Питрик, вновь оборачиваясь к ней. Теперь его ухмылка превратилась в тонкую ехидную усмешку. – захвати там одного из Агаров, что вечно роются в мусорных кучах. Приведешь его вместе с гномов холмов. Через четыре часа они должны быть в туннеле.

– Овражный гном? Но зачем? – Агары, или овражные гномы были прославленными паразитами в Торбардине. Они были низшим народом гномов, настолько грязными и вонючими и глупыми, что редко какой гном мог переносить их присутствие. Агары жили в своих тайных убежищах и часто совершали набеги на местные мусорные кучи и скопища хлама в поисках «сокровищ», которые потом неслись домой. Но, по мнению Периан, они были безобидными созданиями.

– Тебе не стоит знать, зачем. – огрызнулся Питрик, удивив ее своей горячностью. – Ты будешь мне подчиняться, иначе… – его голос угрожающе затих. – Или же понесешь наказание за отказ выполнения приказа.

Неожиданный дикий блеск в его глазах подсказал Периан о той цене, которую ей придется заплатить.

***************

Флинт был поражен видом капитана Тейваров, когда она появилась из врат и подошла к клети лифта. Она не повернулась к холмовому гному лицом, ни ответила на вопросы, кроме, разве что, одного.

– Мое имя – Периан Циприн. – сказала она ему.

– Флинт Огненный Горн. – просто ответил он.

Лифт опустил их на уровень улиц, и они прошагали вниз по широкой аллее, завернули за угол и отправились в прогулку по множеству маленьких улочек. И всюду Флинт видел дерро, которые быстро и безмолвно занимались своими делами. Нигде еще до этого он не видел столь населенного места, которое одновременно было бы таким зловещим и угрюмым.

Они вскоре подошли к помещениям казарм, где стояли или прогуливались по дворику все те же стражники с пурпурными плюмажами. Здесь Флинта бросили в камеру и несколько часов н тревожили.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 68
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Его Величество Флинт. - Мери Кирчофф торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит