Среди волков - Эрика Блэк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Возьмите. Это подарок для гостей. – Мне протягивают стакан с двойной порцией темной жидкости и круглую оранжевую таблетку с изображением Будды.
– Нет, я…
Не обращая внимания на мой протест, Ана подносит стакан мне к губам, и я послушно запрокидываю голову назад, делая глоток.
– Ну вот и молодец. Еще? – спрашивает она, поблескивая стразами на маске.
Я качаю головой, но Ана все равно наливает еще полстакана. Я залпом выпиваю темную жидкость, от которой продирает горло.
Ана смотрит то мне в лицо, то на кулак, где зажата круглая оранжевая таблетка. Я медленно поднимаю руку и открываю ладонь, показывая пилюлю. Ана подбадривающе кивает. Зажав таблетку между большим и указательным пальцами, я кладу ее на язык, рисунком Будды вверх.
– Так-то лучше. Идем.
Она протягивает мне руку и ждет, что я дам свою. Взявшись за руки, мы доходим до второго этажа, там Ана отпускает меня и, грациозно покачивая бедрами, идет впереди.
Таблетка во рту почти растворилась; оставшуюся часть вытаскиваю изо рта и незаметно выкидываю на ковровую дорожку у основания узкой темной лестницы.
Ана открывает обшарпанную фанерную дверь, ведущую в слабо освещенный коридор. У стены, скрестив руки на груди, стоит, как изваяние, мускулистый мужчина без маски и поедает нас глазами.
Моя провожатая идет направо и проскальзывает в первую дверь слева, я захожу следом. Мы в крошечной комнатке, полной шкафчиков с номерами.
– Обычно переодеваются здесь: в уличном нельзя. Однако вам, как новенькой, разрешено одно знакомство в своей одежде. Дайте мне туфли, пальто и ключи от машины.
Я смотрю на нее в некотором замешательстве. Ана наклоняет голову влево и вскидывает брови. Повинуясь простым указаниям, скидываю пальто, оставив ключи в кармане, и отдаю девушке. Затем снимаю туфли.
Ана кладет пальто в стоящий в ряду других индивидуальный шкафчик и дает мне ключ, на котором выгравировано число «21».
– Туфли поставьте туда же.
Так и делаю; закрываю шкафчик и надеваю на запястье красный эластичный браслет в виде спирали, на котором висит ключ.
В голове так и вертятся вопросы. Где я? О каком «представлении» она говорит? Здесь ли Роб? Знакомы ли они с Аной? Почему окна и двери завешены черной пленкой? Что за таблетку я выпила? Где остальные люди? Я не знаю местных порядков, явилась без приглашения. Я точно здесь лишняя, и сейчас Ана возьмет и прикажет коридорному громиле вышвырнуть меня прочь.
– Распустите волосы, дорогуша.
Снимаю резинку с хвоста и расправляю локоны вокруг лица.
Бросив оценивающий взгляд, Ана говорит:
– Отчаянная домохозяйка… Им понравится!
Девушка хихикает. Удивительно, как улыбка меняет ее лицо: острые лисьи черты пропадают, и появляется выражение простодушной наивности.
Она торопливо выскальзывает за дверь, ожидая, что я пойду следом. Изящно покачивая бедрами, минуя громилу, Ана энергично движется по коридору в сторону приглушенной музыки, рассказывая о принятых здесь нормах. Я еле успеваю за ней, неуверенно шагая по незнакомой территории. Коротко брошенные на ходу инструкции немногочисленны: «Нет – значит, нет», «Соблюдайте правила, о которых договорились с партнером» и «Никаких отношений за пределами этого места». Мы проходим мимо нескольких темных комнат без дверей, где в слабом красном свете видны силуэты обнаженных мужчин и женщин. Я лихорадочно всматриваюсь в каждый дверной проем в поисках Роба. В конце длинного коридора Ана останавливается у металлической двери, на которую нанесен символ из рекламной листовки.
Жутковатая дверь явно не принадлежит архитектуре дома.
– И, само собой, держите в тайне все, что увидите, – сообщает Ана последнее правило и, внимательно осмотрев меня с ног до головы, довольно улыбается. Затем, взявшись за массивную ручку из нержавеющей стали, подталкивает огромную дверь обтянутым кожей бедром.
Глава 15. Вероника
– Приятного вечера, – говорит Ана, впуская меня в наполненную музыкой загадочную комнату.
Я поворачиваюсь, чтобы спросить, куда идти, однако она закрывает дверь с другой стороны. Собрав остатки мужества и затаив дыхание, я решительно сжимаю кулаки и поворачиваюсь в сторону шумной, переполненной людьми комнаты.
Басы гремят так, что распирает грудную клетку. Прохладный воздух обжигает влажную кожу. Роба нигде не видно. Присмотревшись, замечаю, что эту часть дома полностью перестроили, сделав из нее современное стильное пространство наподобие клубного зала. По периметру квадратов шикарного кессонного потолка пустили красную LED-ленту, достаточно мощную, чтобы осветить всю комнату. Вдоль ближайшей ко мне стены стоят высокие, обитые кожей кабинки, в дальнем углу – бар со стеклянными полками, заполненный разнокалиберными бутылками. За стойкой разливает напитки по пояс обнаженный рослый мужчина в кожаной маске.
Некоторые гости, заметив мое появление, одновременно поворачивают головы. Мне становится не по себе. Первый порыв – уйти, но меня сдерживает любопытство, и я остаюсь. Стоя на месте, стараясь никому не смотреть в глаза, нервно кручу обручальное кольцо на пальце. Надо выяснить, что это за место и как с ним связан Роб.
Опустив голову, пробираюсь сквозь небольшую толпу к бару. Оказавшись у стойки, отодвигаю в сторону зажженную ароматическую свечу и, встав на цыпочки, наклоняюсь вперед, чтобы привлечь внимание бармена. Делаю заказ; выпиваю предложенный напиток, стараясь не морщиться от горечи. Аромат свечей смешивается с запахом сладкого пота, окутывающего комнату. После выпивки в животе разливается приятное тепло, и меня уже не так беспокоит, что за мной наблюдают.
Ко мне кто-то подходит. В нос ударяет запах пикантного цитрусового одеколона.
– София, мы все здесь инкогнито, но, признаюсь, я удивлен, – овевая мое лицо теплым дыханием, кричит мне в ухо подошедший.
Поворачиваю голову: Джейкоб Хоуп собственной персоной – по пояс обнажен, ярко-белые зубы сияют в улыбке. Значит, я не ошиблась: на подъездной дорожке его машина.
Смущенно улыбаюсь, не зная, что сказать. Как здесь принято общаться? И вообще – где я?
– Какая удача, что ты пришла, – говорит Джейкоб, почти касаясь пухлыми губами моего уха.
Он слегка отодвигается и вновь ослепляет улыбкой. Выше темных классических брюк без пояса, сидящих на бедрах, видны шесть кубиков пресса под загорелой кожей. Светлые волосы выделяются на фоне черной полумаски. Он проводит костяшками пальцев по моей руке, побуждая наши взгляды встретиться. Зеленые с прищуром глаза смотрят на меня с восхищением.
Позади Джейкоба к стойке подходит какая-то женщина и заговаривает с барменом. Из-за громкой музыки я не разбираю слов, но определенно узнаю характерное движение губ. Это Эми Бейкер, известная в деловых кругах Дип-Ривер предпринимательница. Она входит в совет благотворительной организации, для которой я собираю пожертвования. Я стараюсь сесть так, чтобы она не видела