Танец лунного света - Кэтрин Манн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты была пьяна. Это было бы нечестно.
Его врожденная честность и порядочность давали ей еще один повод надеяться, что она сможет переубедить его насчет необходимости отомстить Рональду Уорту. Может быть, он наконец смирится с тем, что он обычный парень из обычной, но замечательной, дружной семьи и его родители и Чейз всегда готовы помочь ему и поддержать его.
Сара снова вспомнила их выпускной вечер, когда алкоголь толкнул ее в объятия Рейфа с совершенно определенными намерениями. А потом они приехали к нему домой…
Сидя у Рейфа на кухне, Сара сжимала в руках третью кружку очень крепкого кофе и время от времени делала маленький глоток. Она все еще нетвердо стояла на ногах, но, по крайней мере, холодильник перестал плыть перед глазами. Ей очень не хотелось в таком виде представать перед отцом Рейфа и Пенни, его будущей мачехой, но Рейф предложил ей простой выбор: либо его родители, либо бабушка Кет. Поэтому Сара уже давно сидела у него в доме и тяжело дышала.
— Мне так стыдно.
Пенни отодвинула в сторону стопку буклетов и похлопала ее по руке:
— Ты не виновата, что какой-то идиот налил спиртного в пунш.
Пенни была очень милой леди, немного эксцентричной, но Саре это нравилось. Она была безраздельно предана Бобу, почти не сводила глаз с будущего мужа все то время, что они были в одной с Сарой комнате.
Слава богу, они, похоже, поверили, что она не знала, что в пунш чего-то подлили. Их отношение к этой истории было очень важно для Сары, ведь эти люди станут ее семьей, когда они с Рейфом поженятся. Останутся ли Боб и Пенни в Виста-дель-Мар? Сара знала, что Боб ищет новую работу с тех пор, как получил диплом о среднем образовании. Руки Сары дрожали от мысли, что все вокруг меняется слишком быстро.
Пол, покрытый линолеумом, завибрировал у нее под ногами, но на этот раз виной тому был не алкоголь. Свет фар мелькнул в окне, под колесами подъезжающей машины затрещал гравий. Рейф нахмурился:
— Кто это так поздно пожаловал?
Пенни опустила глаза, а Боб с виноватым лицом хлопнул сына по плечу. Пенни снова коснулась руки Сары:
— Это твоя бабушка, милая.
Рейф сердито отшатнулся от отца, Сара вскочила так резко, что стол покачнулся и на пол упало несколько буклетов. Она ухватилась за край стола, чтобы не упасть самой. На глаза навернулись слезы; вечер был окончательно испорчен. Сара опустилась на колени и стала собирать рассыпавшиеся буклеты, смаргивая слезы и пытаясь взять себя в руки. Меньше всего ей сейчас хотелось еще сильнее расстраивать Рейфа, а, увидев ее слезы, он точно расстроится и еще больше разозлится. Господи, как же ей хотелось отколотить того, кто налил алкоголь в пунш!
Боб открыл скрипнувшую дверь и впустил бабушку Кет в дом. Судя по ее поджатым губам, она едва-едва сдерживалась, чтобы не начать орать на Сару.
— Сара, — сухо сказала она, — пора домой.
— Рейф подвезет меня, — упрямо ответила Сара.
Может быть, Рейф не был похож на свою семью, зато Сара была настоящей дочерью своих родителей. Кетлин Ричардс посмотрела на Рейфа, потом снова на Сару:
— Мне кажется, будет лучше, если ты поедешь со мной.
— Кто-то подлил спиртного в пунш. — Сара старалась говорить спокойно. — И Рейф привез меня сюда и напоил кофе, как сознательный взрослый человек.
Ее бабушка вытерла ноги о коврик и шагнула в кухню:
— Это не твой дом, не твоя семья и не твои опекуны, поэтому они позвонили мне. Рейф должен был отвезти тебя домой. Если ты ни в чем не виновата, чего тебе бояться?
Сара вспыхнула, уязвленная бабушкиным недоверием:
— Всего через месяц я закончу школу и стану самостоятельной!
— Почти. Не совсем. — Бабушка указала на дверь. — Сара, садись в машину.
Рейф встал рядом с Сарой, напряженный и прямой, но с вежливым выражением на лице:
— Мэм, простите меня. Вы доверили мне свою внучку, а я подвел вас.
— Спасибо за извинения, — сказала Кетлин, немного расслабившись, но тут же снова прищурилась. — Молодой человек, самое лучшее в жизни, что может испытать человек, — чувство влюбленности. Сегодня вы с Сарой испытали его. Подумайте об этом. А теперь простите, Сара должна быть дома, со своей семьей.
Бабушка обхватила ее за плечи и повела к двери. Сара умоляюще посмотрела на Рейфа через плечо. Их выпускной вечер не мог закончиться вот так. Он должен вмешаться, объявить их парой, они уедут сразу после выпуска…
Рейф не сказал ни слова. Он даже не проводил ее до машины. Сидя в стареньком бабушкином седане, Сара видела в боковое зеркальце, как он просто закрыл дверь, даже не посмотрев ей вслед с сожалением.
Сара поправила на плече бретельку и подумала, что сегодня она едва не отбросила осторожность и не отдала свою девственность с такой же готовностью, с какой хотела сбросить одежду. Она была готова отдать Рейфу все — свое тело, свое сердце, свое будущее. Она была абсолютно уверена, что любит его; его поведение на Арестантской скале, когда он не воспользовался ситуацией, убедило ее в этом. А теперь она спрашивала себя, не руководило ли им что-то другое? На эту мысль ее натолкнули буклеты с картами Лос-Анджелеса; сначала она решила, что это для школьного задания, но теперь допускала возможность, что он уже давно спланировал отъезд, даже не поговорив с ней. Он должен был знать, что она не захочет переезжать в большой город. Сара не могла избавиться от ощущения, что он не хотел заходить слишком далеко в отношениях с ней, чтобы не слишком жалеть об оставленном позади, когда уедет из города после окончания школы… Без нее.
Рейф почувствовал, как Сара напряглась в его объятиях, и сказал:
— О чем бы ты ни подумала, прекрати.
Он хотел успокоить ее, расположить к себе, построив для нее дом ее мечты. Это место должно было помирить их, заставить забыть старые обиды и разочарования. Однако Рейф не мог не чувствовать, что она все равно не ощущает себя дома даже здесь. Что-то переменилось в Саре, отчего-то померкло счастье, от которого заискрился воздух вокруг нее, когда она вошла в дом.
— Сара
— Я вспомнила наш выпускной вечер. — Она подняла голову и посмотрела на него, неуверенно улыбаясь дрожащими губами.
Рейф тоже вспомнил, с какой страстью она прижималась к нему в тот вечер, вспомнил и другие заботы, которые могли серьезно осложнить ему жизнь и разрушить его планы.
— Я не хотел, чтобы ты забеременела.
Сара подняла тонкую бровь, покачиваясь в такт музыке.
— Тогда ты не носил с собой презервативы?
— После того вечера стал.
Он закружил ее и откинул назад, поддерживая под спину. Сара звонко засмеялась — звук, похожий на журчание горной речки недалеко от дома. Он поймал ее за косу, намотал волосы на руку и потянул: