Написано кровью моего сердца - Диана Гэблдон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Посетители засмеялись, а у Жермена покраснели уши. Он внимательно посмотрел на дедушку, однако ему хватило ума промолчать. Мальчик попрощался с продавщицей и вышел из кофейной, привычным движением засунув в карман пирожное, которым она его угостила.
— Ты же не думаешь, что он лазит по чужим карманам? — спросила я, заметив искусный жест внука. Фергус научил Жермена кое-чему, чтобы накопленный опыт не пропадал зря.
— Бог его знает, однако из Филадельфии ему лучше уехать. В горах особо негде похвастать талантами карманника. — Джейми вытянул шею, наблюдая за Жерменом через витрину, а потом покачал головой. — Самое главное — Фергус не рассказал Марсали о твоем французском щеголе Уэйнрайте.
— О моднике Персивале? — слегка удивилась я. — Он все еще тут?
— Еще бы. Настойчивый содомит, — хладнокровно заметил Джейми. — Он утверждает, что написал подробный рассказ о его родителях и пришел к следующему выводу: Фергус — наследник какого-то огромного поместья во Франции. «Будь это роман, — прокомментировал Фергус, — его бы раскритиковали за неправдоподобность и ни за что бы не напечатали». — Джейми ухмыльнулся, однако продолжил серьезным тоном: — И все же. Фергус не хочет связываться с этой историей и тем более быть пешкой в чьих-то руках, даже если Уэйнрайт не врет.
— Хм-м. — Я перестала класть сахар в сомнительного вида кофе и теперь просто жевала сладкие кубики. — Так почему он скрывает это от Марсали? Ей ведь известно о прежних попытках Уэйнрайта?
Джейми задумчиво постукивал рукой по столу, я увлеченно наблюдала за ним. Он привык стучать двумя больными пальцами правой руки во время раздумий, средним и безымянным, которые несколько раз были сломаны и снова вправлены. Когда в первой битве при Саратоге Джейми отрубило половину безымянного пальца кавалерийской саблей, я ампутировала его. Теперь, когда он стучал по столу, только средний палец касался поверхности.
— Верно, — медленно ответил Джейми. — Однако Фергус говорит, что… настойчивые просьбы Уэйнрайта… стали какими-то странноватыми. Не то чтобы он угрожает, нет, просто повторяет что-то вроде: «Раз вы наследник имения Бошам, то Жермену перейдет титул и земля».
Я нахмурилась.
— Звучит как приманка. Почему ты заговорил об угрозе?
Джейми посмотрел на меня поверх чашки с остатками кофе.
— Если Жермен унаследует имение, зачем Уэйнрайту и его заказчикам нужен Фергус?
— Святой… Серьезно? Ты… то есть Фергус считает, что Уэйнрайт может убить его и через Жермена завладеть имуществом или вроде того?
Джейми едва заметно пожал плечами.
— Фергус всегда чувствует, если кто-то хочет причинить ему вред. Раз он думает, что с этим Уэйнрайтом что-то не так, я ему верю. Кроме того, — логично заметил Джейми, — он наверняка захочет уехать из Филадельфии и отправиться на юг вместе с нами, и отговаривать я его не намерен.
— Что поделать. — Я с сомнением посмотрела на чашку и решила не допивать кофе. — Кстати, насчет Жермена. Точнее, насчет детей вообще — как раз из-за этого я тебя искала. — Я вкратце пересказала Джейми эпизод с запиской о божьей коровке и реакцией Марсали на нее.
Джейми свел густые рыжеватые брови — этот хмурый вид узнали бы его враги. Последний раз он так выглядел на горном склоне в Северной Каролине, где в рассветных лучах вел меня по лесу от одного закоченевшего тела к другому, показывая, что все, кто посмел обидеть его супругу, теперь мертвы и больше меня не тронут.
— От этого мне и… стало плохо на улице, — словно извиняясь, сказала я. — Такие зловещие слова. Изысканно зловещие, если ты понимаешь, что я имею в виду. Они меня напугали. — Мертвецы знают, как напомнить о себе, однако при воспоминании о его мести я ощущала лишь некое облегчение и благоговейный трепет от вида побоища на фоне красот природы.
— Прекрасно понимаю, — отозвался он, стуча рукой с отсутствующим пальцем. — Мне бы глянуть на эту записку.
— Зачем?
— Чтобы сравнить с почерком Перси Уэйнрайта, саксоночка. — Джейми встал из-за стола и подал мне шляпку. — Идем?
Глава 113
Благодарю за рыбу
Я купила полосатого окуня длиной почти с мою руку, а еще немного раков и мешочек устриц из дельты реки, так что теперь на кухне стоял манящий запах свежего хлеба и тушеной рыбы. Хорошо, что рагу можно разбавить, ведь прямо перед ужином в типографию пришли Йен и Рэйчел вместе с Ролло. Молодая пара выглядела такой счастливой, что от одного их вида хотелось улыбаться или даже покраснеть.
Вот и Дженни встретила их с улыбкой, ее спина немного расслабилась, когда она заметила сияющие глаза Йена. Я быстро помешала рагу и подошла к Дженни сзади — она сидела у огня, и я стала мять ей плечи. После дня стирки все мышцы чертовски болят, уж я-то знаю.
Она довольно выдохнула и опустила голову, чтобы я помассировала ей шею.
— Как думаешь, наша маленькая квакерша еще не в положении? — пробормотала Дженни. В другом конце комнаты Рэйчел болтала с младшенькими, то и дело поглядывая на Йена, а тот смотрел на какую-то штуку, которую Фергус достал из ящика буфета.
— Они женаты всего месяц, — шепотом ответила я, хотя все же изучила Рэйчел взглядом.
— Как будто на это нужно много времени, — возразила Дженни. — К тому же парень знает свое дело. Посмотри на нее. — Дженни едва сдерживала смех, и ее плечи затряслись.
— Замечательно, когда мать волнуется о сыне, — буркнула я себе под нос, не скрывая веселого тона, но и не возражая ей. В тусклом свете сумерек и мерцании огня Рэйчел сияла, будто в волшебных лучах, и не переставала посматривать на изгибы спины Йена, даже когда восхищалась новой тряпичной куклой Фелисити.
— Весь в отца, — добавила Дженни и хмыкнула, а в ее голосе — все еще радостном — я услышала что-то вроде… тоски? Джейми присоединился к Йену и Фергусу, стоявшим у буфета. Слава богу, он все еще здесь. Высокий и грациозный; в складках рубашки мелькали тени от света очага, который мимолетно отражался от его длинного прямого носа и золотистых завитков волос. Он по-прежнему мой. Слава богу.
— Джоани, порежь хлеб! — крикнула Марсали. — Анри-Кристиан, хватит играть с собакой, лучше сбегай за маслом! А ты, Фелисити, выгляни на улицу и позови Жермена. — Снаружи послышались голоса мальчишек и стук мяча о фасад здания. — И скажи этим варварам: если разобьют окно, я пожалуюсь их родителям!
Краткая вспышка домашнего хаоса прекратилась, как только все взрослые сели за стол, а дети с деревянными мисками и ложками собрались у очага. Несмотря на духоту, ароматный пар от лука, молока, морепродуктов и свежего хлеба, окутавший комнату, вызывал приятное предвкушение.
Последними уселись мужчины, и