Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Короткие любовные романы » Чужая невеста - Андреа Йорк

Чужая невеста - Андреа Йорк

Читать онлайн Чужая невеста - Андреа Йорк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 37
Перейти на страницу:

Ее взгляд застыл на лице Алана.

— Я уверена, что нам с Ламбертом удастся выдержать пару ночей, — ледяным тоном произнесла она. — Теперь все?

И, не дожидаясь ответа, Джулия решительно пошла переодеваться.

Да как он посмел? Как? Так бессовестно думать о ней!

Ему следовало бы знать, что они с Ламбертом, даже живя в его доме, всегда занимали раздельные спальни!

10

Отправившись на машине из Шеффилда ранним утром, они за несколько часов проехали Среднюю Англию и Уэльс.

Джулия с Ламбертом, похоже, не испытывали никаких комплексов и непринужденно болтали о чем-то на заднем сиденье «мерседеса». И даже не замечали Алана, как будто тот был лишним в их компании, или его вовсе не существовало.

К полудню они благополучно успели на паром, отправлявшийся из Гудуика в ирландский порт Рослэр-Харбор. А спустя два с половиной часа Алан уже гнал машину в направлении городка Уиклоу, в получасе езды от которого и находилось поместье деда.

— Надеюсь, мы едем не слишком быстро? — довольно громко спросил он, бросив взгляд в зеркало заднего обзора. Слегка приподняв брови, Джулия посмотрела на него. Как будто ей было прекрасно известно то, в каком невеселом настроении пребывает сейчас Алан О’Мейл. Дерзкая девчонка!

— Вовсе нет, — послышался сзади голос Ламберта Уиндема. — Мы с Джулией только что обсуждали здешние красоты.

— Согласен, эта страна словно создана для медового месяца, — немного с издевкой проговорил Алан.

— Мне здесь все-таки скучновато. Кстати, после свадьбы я намерен вместе с женой поехать на один из Антильских островов, — рассуждая сам с собой, проговорил Ламберт Уиндем.

Едва ли это шутка, грустно подумалось О’Мейлу. И мысль о том, что Джулии предстоит медовый месяц с этим человеком где-то на краю земли, отнюдь не добавила ему веселого настроения.

Хотя, еще раз взглянув в зеркало, Алан немного приободрился, увидев, что Джулия смотрит на своего жениха с некоторым удивлением. У О’Мейла создалось впечатление, что она вообще впервые слышит о медовом месяце. Получалось, что Уиндем сказал об этом, чтобы досадить ему.

Его обеспокоила внезапная перемена планов Уиндема. Тот решил вдруг поехать в Ирландию вместе с ними. Значит, догадывался о симпатиях Алан к Джулии. Великолепно! Теперь каждый его шаг в эти выходные, каждое слово, которое он скажет Джулии, будут внимательно отслеживаться…

— Кажется, приехали, — нехотя проговорил О’Мейл, когда свернул на узкую дорогу, в конце которой, на фоне холмов, виднелся замок. По мере того как Алан подъезжал к местам, где прошла значительная часть его детства и юности, открывался великолепный вид на окрестности.

Старинный ирландский замок, по счастью, почти не пострадавший от времени и войн, был окружен большим рододендроновым парком. Когда весной деревья покрывались цветами, — от облачно-белых до густо-вишневых — старинные стены с башнями выглядели поистине сказочными.

— Превосходный вид, — с восхищением проговорила Джулия несколько минут спустя.

— Думаю, моя невеста вообразит себя здесь феей, — с нарочитой медлительностью самодовольно произнес Ламберт Уиндем, когда они вышли из машины.

Алан смерил его холодным взглядом.

— Наверное, деду уже сообщили о нашем приезде, — сказал он и, посмотрев на Джулию, не смог сдержать улыбки.

Она не скрывала своего почти детского удовольствия от обстановки, в которой оказалась.

— Ничего, дорогая, — положив руку ей на плечо, проговорил Ламберт Уиндем. — Если ты вдруг захочешь иметь замок, со временем я смогу тебе его купить.

Да, нелегким будет этот уик-энд, подумал Алан, поскольку все, что ни говорил Уиндем, вызывало у него раздражение. Насколько приятней было бы, если б они с Джулией приехали сюда одни, и она смогла бы разделить с ним безмятежность старого семейного круга. Он с удовольствием показал бы ей замок и окрестности, они бы прогулялись к реке, в которой до сих пор водились отличные лососи.

— Наш род владеет этим замком уже несколько сотен лет, — сказал он, обращаясь к Ламберту.

— Алан прав, Ламберт, — задумчиво проронила Джулия. — Такую красоту нельзя купить, она может быть только унаследована.

О’Мейл заметил, что губы Ламберта немного сжались.

— Я, правда, не уверен, что наш род изначально владел им, — уточнил он, поднимаясь вместе с гостями по каменным ступеням к массивной дубовой двери. — Думаю, кто-то из предков захватил его, отбив у предыдущего владельца.

— Ирландцы любили повоевать, не так ли? — снисходительно сказал Ламберт.

Огромная створка двери со скрипом отворилась.

— Наконец-то! А то я уже заждался любимого внука! — узнал Алан хриплый и не совсем приветливый голос Бэрри О’Мейла и увидел в дверном проеме знакомый дедовский силуэт.

— Здравствуй, дедушка! — улыбнулся он и, шагнув навстречу, крепко обнял старика.

— Явился, проказник, — с тенью упрека в голосе проворчал тот. — Твое опоздание непростительно. — Тут его глаза блеснули, и он кивнул в сторону Джулии. — Однако мое сердце, наверное, может смягчиться, если ты представишь мне эту прекрасную молодую леди.

— Меня зовут Джулия, — скромно представилась та, не став ждать, когда это сделает Алан. Она выглядела превосходно в облегающем черном платье. Ее светлые волосы сверкали золотом, мягко растекаясь по плечам. — Боюсь, за сегодняшнее опоздание можно винить только меня. Долго не могла решить, что из одежды взять с собой на выходные.

Дед Алана, пожал ее руку, но не отпустил, а слегка потянул к себе, как бы приглашал войти в дом.

— Не сомневаюсь, что вы в любом одеянии будете выглядеть великолепно, — важно произнес он.

Алан мельком взглянул на Ламберта Уиндема, и ему не понравилось насмешливое выражение, появившееся на лице его соперника, когда старый Бэрри О’Мейл, взяв под руку Джулию, скрылся с ней в дверях.

— Помогите мне вынести из машины багаж, Уиндем, — почти грубо потребовал он и спустился вниз, к машине.

Открыв багажник, Алан вдруг подумал, что этот бизнесмен, видимо, не привык носить чемоданы и дорожные сумки, считая это уделом прислуги. Ничего, пусть привыкает, с издевкой подумал О’Мейл. В замке было несколько вышколенных слуг, и управление хозяйством велось четко и эффективно, но это не означало, что Ламберт Уиндем мог рассчитывать здесь на легкое и беззаботное времяпрепровождение.

Спустя несколько минут после того, как вещи внесли в дом, Алан решил немного передохнуть и остановился в коридоре. Из гостиной слышался разговор. Голос Джулии, беседовавшей с дедом, звучал раскованно и как-то совсем по-детски.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 37
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Чужая невеста - Андреа Йорк торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит