Цена Суассона - Владимир Дугин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В неярком свете салона я рассмотрел худощавое лицо, обтянутые скулы, глубоко посаженные глаза... Где-то я видел этого человека. Секунду спустя в моей памяти сработала нужная ячейка, и я вспомнил: это был "Череп"!
Я видел его только один раз - на самом первом, которое мне довелось посетить, собрании главарей Организации, тогда меня привезли с завязанными глазами, да еще в глухом капюшоне, чтобы я не смог запомнить дорогу. Потом-то они уже не придерживались таких предосторожностей... Это к нему кинулся за объяснениями "Король Камчатки и прилегающих островов", когда Антон предложил сему некоронованному монарху принять участие в рискованной операции по захвату АЭС, операции, закончившейся - не без моего скромного участия - полным их разгромом, гибелью главарей, Антона и Аркадия, арестом многих воротил преступного мира.
Меня он, кажется, не помнил, во всяком случае, на всем протяжении нашего дальнейшего разговора ни разу не упомянул о той встрече. Ничего удивительного, я тогда с ним не разговаривал, а в роскошном зале, арендованном у какого-то обкома, присутствовало человек двести, и где ему было обратить внимание на такую мелкую сошку, как я, не обладавшую ни островами в Охотском море, ни подпольными фабриками по производству трикотажа, ни многомиллионными капиталами, нажитыми на торговле наркотиками.
Теперь он заявлял, что рад видеть меня живым и здоровым...
- Я тоже. - Мой ответ, по форме простая дань вежливости, был абсолютно точен по существу, ибо я всегда желал себе самого крепкого здоровья. - Но мы могли и не встретиться.
- Вы были больны? Что-то вы плохо выглядите.
Он обладал, видимо, незаурядным зрением, если это заметил. Но у меня не было причин сомневаться в его искренности и думать, будто он знает о недавних треволнениях, чуть не лишивших меня аппетита.
- На меня угнетающе действует жара.
- Да, в этом году жаркое лето. Хотя вообще-то климат здесь хороший, даже для нас, жителей умеренных широт. В Канберре и Мельбурне обычно прохладнее, чем в Сиднее. Почему бы вам не перебраться туда?
- Я на службе.
- Ах, да-да... Но она, кажется, не очень вас обременяет?
Я понимал, что он нарочно ведет "светскую беседу" ни о чем - о погоде и климате, о том и о сем, чтобы дать мне первому сделать ход, заговорить о деле. Пришлось пойти ему навстречу.
- Я могу уделить часть своего служебного времени, чтобы помочь вам в вашем бизнесе, раз вы того хотите... За соответствующее вознаграждение, конечно, а не только за обещание оставить меня в живых, как вы пытались предложить.
- Рад видеть, что вы прониклись духом времени, мистер Майнер. Лучше поздно, чем никогда.
В его ответе прозвучала плохо замаскированная ирония. Нужно было срочно подкрепить обоснование моего согласия сотрудничать с ними.
- Но сейчас я сам нуждаюсь в вашей помощи.
- Аванс? - он приподнял брови.
- Можно сказать и так.
- И сколько же вы хотите?
- Речь идет не о деньгах. Моей жизни угрожает опасность.
- Я понимаю вашу тревогу. Но мы вас не тронем, вы нам нужны. Так что можете не беспокоиться.
- Я говорю не о вас. Вы же знаете, где я был последнее время, знаете, что там произошло.
- У Адамса? Вы что, считаете, будто неизвестные, напавшие на усадьбу, охотятся за вами? - он явно потешался надо мной.
- Я знаю, что люди Костлявого Мака охотятся за картинами, иконами и фамильными драгоценностями хозяина особняка, - выдал я ему официальную версию. - Но сам Адамс охотится за мной...
Он снова поднял брови, при этом морщины на его лбу углубились, и он стал похож на старую обезьяну.
- Но ведь Адамс специально заманил вас к себе, а потом завербовал. Вы, как будто, тоже нужны ему, он вас приглашает к себе за стол, вы его частый гость... Зачем же ему понадобилось вдруг убивать вас? Вы что, начали ухаживать за хозяйкой и вызвали его ревность? Она, хоть и стара, но еще вполне может нравиться, а эти калеки...
Я взялся за ручку дверцы.
- Если вы не хотите отнестись к моим словам серьезно, то...
- Не горячитесь. Расскажите все по порядку.
Именно это я недавно говорил Дженнифер.
- Адамс как-то узнал, что я поддерживаю с вами связь. Он думает, что вы наняли бандитов Костлявого Мака и что я навел их на его дом.
Мой собеседник задумался.
- Он вам это говорил?
Покупка была дешевой.
- Конечно, нет.
- Откуда же вы все это узнали? Случайно подслушали его разговор?
Я не клюнул на подброшенную мне идею. У меня было в запасе кое-что действительно убедительное.
- Подслушал, но не случайно.
- Как вас понимать?
- Я установил "жучок" на его телефоне.
Он прямо-таки расплылся в улыбке.
- Так это тогда вы уложили этого слюнтяя Ларри? А газеты все приписали бедняге Костлявому Маку. Вот так и создаются репутации!
- Мне пришлось убить Ларри, иначе он убил бы меня.
- Нет-нет, я вас не осуждаю, - перебил меня мой собеседник. - В конце концов, Ларри был и у нас на мушке.
- За что?
Он понял, что проговорился.
- Да так, знаете ли... Он помешал нам в одном деле, и мы потерпели убытки. Но это старая история. Так вы говорите, "жучок"? И вы регулярно его прослушиваете?
Если он думал, что я испугаюсь инспекции, которая могла бы разоблачить мою ложь, то ошибался. "Жучок" существовал, я мог это доказать.
- Да. Но теперь мне опасно появляться в окрестностях усадьбы, а "жучок" имеет радиус действия всего шестьсот-семьсот метров. Мне сейчас не до него, надо спасать свою шкуру - Адамс собирается устроить на меня форменную облаву. Какое-то время я смогу скрываться, но...
- Мы можем послать своего человека, чтобы он продолжил прослушивание. Всегда полезно быть в курсе замыслов противника. Вы нам укажите только частоту, на которой работает ваш "жучок", хорошо?
Он продолжал гнуть свою линию, рассчитывая прижать меня к стенке.
- Конечно. Более того, я дам вам свой приемник, настроенный на эту частоту. Я предоставил бы вам его вместе со своим "ситроеном", но Адамс и его люди знают мою машину.
- Очень любезно с вашей стороны... - Он выглядел немного разочарованным. - Но этим, вероятно, не исчерпывается ваша просьба?
Я кивнул, а потом почесал себе щеку - классический актерский штамп, притворяясь, будто затрудняюсь в выборе достаточно деликатного выражения для своей просьбы.
- Мне... Как бы это сказать...
- Смелее, мистер Майнер. Мы сделаем все, что в наших силах - в пределах разумного, конечно.
Но то, о чем я собирался его просить, как раз и было в высшей степени неразумно, с какой стороны ни посмотри. Оставалось лишь надеяться, что он припишет все охватившему меня паническому страху.
- Мистер... Простите, но я до сих пор не знаю вашего имени.
- Здесь я - мистер Скал, друзья зовут меня Мак [от skull (англ.) череп].
- Мистер Скал, буду с вами откровенен. Адамс и его окружение не успокоятся, пока не покончат со мной. Не стану вдаваться в подробности, скажу только, что они сделали на меня большую ставку и проиграли. А теперь опасаются, что потеряют еще больше, если я развяжу язык. Вы можете выручить меня только одним способом.
- Помочь вам смыться отсюда?
- Это потом. Сперва я должен быть уверен, что они не станут разыскивать меня, что у них просто уже не будет такой возможности.
- Ого! Другими словами, вы хотите, чтобы я взамен за вашу помощь перебил Адамса и всех его людей. Не слишком ли много крови, Дэн? Вы позволите мне так вас называть?
- Сочту за честь, мистер Скал. - Я изображал перепуганного до потери чувства собственного достоинства человека. - Уверен, что для вас не составит большого труда помочь мне. При ваших возможностях...
- Что вы имеете в виду?
- Привет, который вы послали мне на мосту через залив. У меня до сих пор звенит в ухе.
Он улыбнулся.
- Технически выполнить вашу просьбу, конечно, нетрудно. Но полиция и так взбудоражена как осиный рой гибелью сэра Робинса и Беллингема. Если мы продолжим этот сериал, то у нас под ногами начнет гореть земля.
Похоже, что он подслушал наш с Гришей разговор о "встречном пале". Однако, я продолжал настаивать, хотя и понимал, что он не согласится, нужно было подавить в его сознании малейшее подозрение в том, что я играю в паре с Адамсом или что мое предложение провокация.
- Я просто не вижу другого выхода, мистер Скал. А полиция снова припишет все банде Костлявого Мака, вы останетесь в стороне.
Он с каким-то странным выражением посмотрел на меня.
- Вы меня удивляете и даже отчасти разочаровываете, Дэн. Где же ваша смелость, отвага? И где же ваша хваленая интуиция? Может быть, вы плохо знаете английский? Я ведь сказал вам, как меня зовут...
Во второй части своего упрека он был совершенно прав. Моя интуиция мне изменила. Я только сейчас сообразил, что сижу рядом с человеком, чья внешность послужила основанием называть его на разных языках и континентах схожими кличками. Череп, Скал, Костлявый Мак - "язва на теле Сиднея", выражаясь словами Адамса... Он сидел рядом со мной собственной персоной.