Филоктет - Софокл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Появляется Геракл.
Геракл Путь тебе не положен, доколе моимНе внял ты словам, о Пеантов сын!Знай: ты подлинно слышишь Гераклов гласИ воочию видишь Гераклов лик.Из небесной обители ради тебяЯ сошел — возвеститьЗевса вышнего волю, дороге твоейВоспрепятствовать: путь ты неверный избрал.1440 Внимай же словам моим ныне:Скажу сперва о собственной судьбе.О, сколько вынес я трудов, доколеБессмертья не обрел, как ныне зришь.Знай: так же суждено страдать тебе,И ты достигнешь подвигами славы.Излечишь там жестокий свой недугИ, признанный первейшим в ополченье,Париса, зачинателя всех зол,Моими стрелами убьешь. И Трою1450 Разрушишь ты и в свой дворец отправишьОтцу Пеанту, к луговинам Эты,Добычу, дар признательного войска.А прочее, что ты возьмешь с врагов,Снеси туда, где мой пылал костер, —Во славу стрел моих. Теперь внимай,Ахиллов сын. Ты без него не можешьВзять Трою, он не может — без тебя.Как два совместно вскормленные льва,Друг друга берегите. Я же в Трою1460 Асклепия пошлю — излечит онТвою болезнь. Вновь Илион падетОт стрел моих. Так суждено. Но там,Край разорив, богов почтите вышних!Все остальное ниже ставит Зевс,Родитель мой. А благочестье вечноСопровождает смертных и по смерти.
Филоктет Ты, чей голос желанный мне снова звучит,Наконец ты явился!Вновь я вижу тебя!1470 Через долгие годы! Твоим я словамНе могу не покорствовать, внемля тебе.
Неоптолем К твоему примыкаю решенью и я.
Геракл Не медлите ж доле. За дело, пора!Побуждает нас времяИ ветер попутный, подувший с кормы.
Филоктет В путь!.. Но дайте проститься мне с этой землей.Прости, мой приют одинокий! И выПростите, о нимфы ручьев и лугов,И могучий, о скалы гремящий прибой!1480 Здесь, бывало, в глубоком укрытье моем,Южный ветер, ты голову мне увлажнял.Здесь я слышал вдали, как Гермеса гораОткликается эхом на крики мои,На унылые стоны страдальца… Прости,О источник Ликея, священный родник!Покидаю я вас, покидаю навек, —А не чаял уж с вами расстаться! Прощай,Лемнос мой, опоясанный морем! О, дайМне на радость до цели желанной доплыть, —1490 Указует мне путь всемогущая Мойра,Слово близких и бог, укрощающий все,Всех случившихся дел совершитель.
Хор Так идемте все вместе, друзья! Но сперва,Отъезжая, помолимся нимфам морскимО счастливом прибытии нашем.
Строение греческой трагедии
Границы основных частей греческой трагедии определяются выступлениями хора — пародом и стасимами, то есть песнью хора при входе его на орхестру — круглую площадку, служившую местом действия хора и актеров, — и песнями, которые хор поет, стоя на орхестре. Между песенными выступлениями хора заключены разговорные, диалогические части — эписодии, в которых главная роль принадлежит не хору, а отдельным действующим лицам, причем хор выступает в эписодиях на тех же правах, как и отдельные актеры. Поэтому в эписодиях обычно выступает от лица хора или его предводитель — корифей, или отдельные хоревты.
Кроме упомянутых частей трагедии — парода и стасимов, в основное ее деление входят еще начальная часть — пролог, то есть, по определению Аристотеля, особая часть трагедии перед выступлением хора (пародом), и жеод, или «исход», то есть заключительная часть трагедии, после которой, как говорит Аристотель, не бывает песни хора.
Песни хора обычно разделяются на соответствующие друг другу строфы и антистрофы, которые заключаются конечной песней — эподом. Песни, исполняемые отдельными актерами (песни «соло»), называются монодии.
Филоктет
1. Пролог. 1-134.
Диалог между Одиссеем и Неоптолемом.
2. Парод. 135—223.
Лирические песни хора соединены с ответами Неоптолема, написанными анапестами — основным размером парода.
3. Эписодий первый. 224—683.
Первый эписодий разделяется на три сцены: 1) диалог между Филоктетом и Неоптолемом, перемежаемый двумя песнями (строфой и антистрофой) хора — 224—549, 2) появление «купца» и диалог между ним, Неоптолемом и Филоктетом — 550—635, 3) диалог между Филоктетом и Неоптолемом после ухода «купца» — 636—683.
4. Стасим первый. 684—741.
5. Эписодий второй. 742—834.
Разговор Неоптолема с мучимым болью Филоктетом, который после нового припадка засыпает.
6. Стасим второй. 835—879.
7. Эписодий третий. 880—1096.
Третий эписодий разделяется на две сцены: 1) Неоптолем открывает Филоктету замысел ахейских вождей — 880—988, 2) диалог между Одиссеем, Филоктетом и Неоптолемом, после которого Одиссей и Неоптолем уходят, — 989—1096.
8. Стасим третий. 1097—1192.
Третий стасим, непосредственно связанный с первою сценой следующего за ним эксода, состоит из лирических песен Филоктета и хора.
9. Эксод. 1193—1495.
Эксод разделяется на пять сцен: 1) лирический разговор Филоктета с хором — 1193—1240, 2) появление Одиссея и Неоптолема после ухода Филоктета в пещеру. Диалог между ними, заканчивающийся обращением Неоптолема к Филоктету, которого он вызывает выйти из пещеры, — 1241—1286, 3) появление Филоктета, которому Неоптолем отдает его лук; Филоктет едва не убивает Одиссея, но Неоптолем его останавливает, и Одиссею удается уйти — 1287—1328, 4) диалог Филоктета и Неоптолема, в котором Филоктет убеждает Неоптолема увезти его на родину, — 1329—1431, 5) появление Геракла — 1432—1495.
Ф. Петровский
Комментарии
Трагедия была впервые показана в 409 году и завоевала первое место. О других драмах, входивших в состав тетралогии, сведений нет.
Ко времени создания Софоклом «Филоктета» миф, составлявший содержание этой трагедии, был хорошо известен его аудитории и уже получил обработку на афинской сцене.
В «Илиаде» Филоктет, сын Пеанта, упоминался как один из фессалийских царей, владевший четырьмя городами в северной ее части; в поход под Трою он отплыл с семью кораблями, но на десятом году войны — момент, к которому приурочено действие «Илиады», — оставался больным на Лемносе. О причине болезни героя сообщали киклические поэмы: во время жертвоприношения на острове Тенедос Филоктет был укушен гидрой и издавал громкие вопли, недопустимые при совершении обряда; кроме того, образовавшаяся рана испускала такое зловоние, что делало общение с ним совершенно невозможным. Поэтому Одиссей по поручению Атридов отвез Филоктета на Лемнос и оставил его здесь в одиночестве. (В других источниках в качестве места жертвоприношения назывался островок Хриса у восточного побережья Лемноса.)
На десятом году войны захваченный Одиссеем в плен троянский прорицатель Елен поведал, что Троя не может быть взята без Филоктета, владеющего луком Геракла. Тогда на Лемнос был отправлен Диомед, который пообещал Филоктету исцеление под Троей. Вылеченный Филоктет убил затем в единоборстве Париса (в древнейшей версии это вело, по-видимому, к окончанию войны), а его возвращение не встречало в эпосе, как видно, особых трудностей.
Миф о Филоктете обработали до Софокла оба знаменитых афинских трагика — Эсхил, а за ним Еврипид (в 431 г.). Сравнительно полное представление об их не дошедших до нас трагедиях мы получаем из двух речей греческого ритора I века н. э. Диона Хрисостома.
Произведение Эсхила отличалось свойственной ему суровой простотой: зрителю предлагалось допустить, что либо явившийся за Филоктетом Одиссей за десять лет неузнаваемо изменился, либо память героя была настолько ослаблена бедами и страданием, что он не узнал в Одиссее своего злейшего врага. Так или иначе, Одиссей — вероятно, во время приступа болезни у Филоктета — завладел его луком, и тому не оставалось ничего другого, как следовать вместе с ним под Трою.
Тоньше и сложнее была представлена вся история у Еврипида. Во-первых, у него Одиссей согласился на трудную миссию только после того, как Афина изменила его внешность и голос. Во-вторых, в помощники ему был придан Диомед, — таким образом, Еврипид соединил эпическую и эсхиловскую версии. Наконец, Еврипид ввел совершенно новый момент: наряду с ахейцами заинтересованность в Филоктете проявляли троянцы, приславшие за ним на Лемнос свое посольство. В конце концов, ахейцам после бурного объяснения с Филоктетом удалось убедить его отправиться под Трою. Хор и у Еврипида и у Эсхила состоял из жителей Лемноса, которые за десять лет успели привыкнуть к страданиям изгнанника.