Мишень - Максим Суховей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он огляделся с видом дипломата, ненароком забредшего в свиной хлев. В мозгу Олега запищал тревожный зуммер: что-то тут было явно не так. Майор ничуть не походил на корректного, утонченного Эванса — скорее на туповатого колониального армеута. Спутники его… Молоденький лейтенант-танкист откровенно глазел по сторонам, словно вдруг очутился в сказке. С этим все чисто вроде… А вот от невысокого седоватого капитана, стоявшего с подчеркнуто безразличным видом, слабенько, едва ощутимо тянуло Волной. Тэк-с, значится, бравый майор — такая же ширма, как наш дедушка?..
И то сказать, выглядел майор на редкость авантажно: здоровенный, краснорожий, с маленькими усиками, выправка — залюбуешься… В сочетании с командным голосом все это подействовало на дедушку-мага как красная тряпка на быка.
— Этот человек находится под юрисдикцией и покровительством Конклава и пользуется его гостеприимством, так что «доставить» его куда бы то ни было вы можете только получив на это разрешение Большого Совета… впрочем, сомневаюсь, что вам его дадут.
Майор побагровел еще сильнее:
— Чрезвычайный комитет ни у кого не испрашивает разрешений! Сейчас этот человек проследует с нами.
Дедуля-маг от такой наглости просто дар речи утратил — и Олег решил, что пора вмешиваться:
— Майор, — сладеньким голосом начал он, — а вам не кажется, что у «этого человека» тоже есть право голоса?
И вояка, и маг уставились на него, как на говорящую собачку. Олег изобразил самую сахарную улыбочку, не сводя при этом глаз с флегматичного капитана:
— Так вот, «этому человеку», — он учтиво раскланялся, — неизвестна такая организация — чрезвычайный комитет. Временный чрезвычайный комитет, — издевательски подчеркнул он. — И в ваших полномочиях, господа, у меня серьезнейшие сомнения имеются.
— Калибр у моих полномочий вполне подходящий, — зловеще процедил майор.
— Применение тяжелого вооружения в мирах с индексом развития ниже «D» расценивается как рейдерство с отягчающими и карается смертной казнью, — услужливо подсказал Стас.
— Ну так не вынуждайте меня его применять! — рявкнул майор. Он явно чувствовал, что попал в дурацкое положение: вместо классического «пришел, увидел, победил» приходилось препираться с какими-то туземными жрецами и беглыми авантюристами. Олег улыбнулся еще шире:
— Как я уже сказал, ваши полномочия не внушают мне доверия. Если вы хотите, чтобы я вел с вами переговоры, то предупреждаю: я их буду вести только с кем-то, кого знаю лично. С майором Эвансом, например.
Легкая растерянность мелькнула в эмоциональном фоне майора, он бросил быстрый взгляд на капитана — и, кажется, снова обрел уверенность:
— Вы будете вести переговоры с тем, с кем вам скажут.
И тут Олег, сбросив улыбку, перешел на тон насмешливо-оскорбительный:
— Вынь-ка пробку из жопы, майор, а то как бы не лопнул. Здесь решаешь не ты. Так вот, господа, запомните следующее: я, Панин Олег, даю вам ровно час на то, чтобы убраться отсюда. Шестьдесят минут. Три тысячи шестьсот секунд. В противном случае пеняйте на себя. Время пошло.
— Я… я… — Майор стал совсем бурым от прилившей крови. — Это я тебе шестьдесят минут даю, чтобы выйти с поднятыми руками! Иначе… — он издал глухой рык, круто повернулся и двинулся к калитке в воротах. Когда калитка за ними захлопнулась, Стас — руки в боки — встал перед Олегом:
— Ну, отец-командир? Может, объяснишь, что это был за балаган?
— Балаган, говоришь… — скупо усмехнулся Олег. — Вот именно — балаган. Нас разводят конкретно, на вшивость проверяют, неужто не врубился? Этот майор — такой же территориал, как я — испанский летчик.
— Ну, то, что он сапог конкретный, это понятно… А вот если они через час не уберутся, что делать будешь?
— То, что им и пообещал, — пожал плечами Олег. — Только до того момента они себя еще проявят. Я этого дурака разозлил, так что в случае чего первый удар будет не за нами.
Стас нахмурился и умолк — как битый «волкодав», понимал парнище, что перед дракой устраивать разбиралово совсем не к месту и не ко времени. Зато потом явно всю плешь переест, усмехнулся про себя Олег. И как объясняться — понятия не имею, тем паче действовал я тут не по логике, а на голом инстинкте, по наитию…
— А смысл? — подал голос Джордж.
— А так им сложнее будет организовать масштабную охоту. Террористами, напавшими на бедных солдатиков, нас при таком раскладе уже не представишь. Считайте, что я нам только что малость времени прикупил.
— Ага, шестьдесят минут ровно… Слушай, а если эта твоя… способность, на которой ты план свой построил, не сработает, тогда что?
— Тогда мы все умрем.
— Вот за что я тебя, командир, люблю, так это за безудержный оптимизм…
— Продолжай в том же духе. Да, капитана ты запомнил?
— Ну да, а что?
— Это их проводник, зуб на рельсы. Короче, так: когда окажемся на месте, хватай его и не отпускай. Это твоя единственная задача. Только чтобы он живой был и относительно целый. От остальных уродов Стас и Джейн тебя прикроют. Айра?
— Все помню, — коротко ответила та. Олег горестно вздохнул и поглядел на свою руку в лубке. Вот уж задачку, которой этой девочке придется заниматься, ему однозначно следовало бы взять на себя: дело мало того, что опасное, так еще и противное…
— Ну ладно, тогда курим и ждем.
— А вы и в самом деле решили их атаковать? — нахмурился брат Амос. Олег как-то стороной отметил, что толстяк неосознанно пытается держаться как можно дальше от Джейн.
— А у меня есть выбор?.. Они думают, что я так пижонил потому, что вы меня поддерживаете. Но мы-то с вами знаем, как оно на самом деле обстоит.
— И они действительно будут стрелять?
— Думаю, да. Так что на всякий случай уберите ваших людей из внешнего двора. Повторяю, вам стоит вмешиваться, только если они пойдут на штурм. Но к тому времени меня точно в крепости не будет.
Стас, глянув на Олега, только головой покачал и вздохнул тяжко. Впрочем — Олег не сомневался, — драться он будет без дураков. Как и все остальные.
Олег, выбросив чинарик с крепостной стены, из-под руки вгляделся в суету возле танка — похоже, именно там, на удалении, располагался штаб штурмовой группы. По крайней мере, черная форма мелькала там гуще всего. Отведенный им час, судя по внутреннему хронометру, истекал, и теперь активность «штабных» явно удвоилась. Чуть выше по склону в угрожающей неподвижности замерли бронеходы, десантники в маскхалатах, почти неразличимые, перекрывали дорогу. У меня нет задачи убить всех, напомнил себе Олег. Моя задача — устранить командование и убраться отсюда. То, что бравый майор — пешка, которой пожертвовали, сомнений не вызывает. Вообще, всем этим парням там, внизу, отведена роль жертвенных пешек — и это особенно бесит. Это значит, что имеем мы дело с умной, циничной, не боящейся крови сволочью. А поскольку добраться до этой сволочи пока нереально, расплачиваться придется, как всегда, пешкам…
Все-таки что-то окончательно догорело в нем этим утром, когда он стоял с бездыханной Кэт на руках на дозорной площадке донжона — ни малейшего волнения он не ощущал. Только ледяную ярость. А еще — странную, иррациональную уверенность в том, что все, что бы он ни сделал, будет правильным. Каким-то дальним уголком сознания он еще понимал, что так быть не должно, что это неверное, обманное состояние — но сейчас оно было весьма на руку.
— Как ты? — заботливо спросила Джейн. Конечно, он не рассказывал ей про нынешнее утро, но что-то такое она явно умудрилась почувствовать.
Олег усмехнулся через силу:
— Знаешь, малость не на месте себя чувствую. Ну, как блюзмен, которому пришлось рэп играть… Но делать-то нечего, жить захочешь — и не так раскорячишься.
— Хода, значит, нет — ходи с бубей… — со странной интонацией пробормотал стоящий рядом Стас. В успех операции он явно не очень-то верил, не говоря уж о конечной цели Олега, но сворачивать в сторону пока не собирался — и Олег был ему за это благодарен.
— Все всё помнят? — в сотый, наверно, раз спросил он.
— Да помним, командир, помним… Ты-то сам с рычагами нормально управишься — с твоей рукой?
— Авось, небось и как-нибудь, — Олег пошевелил пальцами левой руки. По настоянию брата Амоса над ней поколдовал местный лекарь — тот самый, с мосластыми лапами — и теперь на ней вместо дурацкого лубка красовалось нечто вроде лангеты, намертво прикипевшей к коже, а сама рука хоть и болела, но худо-бедно слушалась. Вот заразы, подумал Олег про магов, будто сразу такую штуку сделать не могли…
— Внимание, — подала голос Ханна. Все замерли, вглядываясь и вслушиваясь, и даже Джордж перестал насвистывать какую-то дурацкую песенку. Даже пригасив «слух», Олег различил мелодию Джейн рядом — теперь это была уже не баллада, а почти боевой марш — и легонько позавидовал. Но времени на это уже явно не было.