Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Приключения » Исторические приключения » Шамал. В 2 томах. Т.1. Книга 1 и 2 - Джеймс Клавелл

Шамал. В 2 томах. Т.1. Книга 1 и 2 - Джеймс Клавелл

Читать онлайн Шамал. В 2 томах. Т.1. Книга 1 и 2 - Джеймс Клавелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 221 222 223 224 225 226 227 228 229 ... 261
Перейти на страницу:

– Она просто играла с нами, Скрэг, – с отвращением бросил Вилли. – Она могла перекусить ее в любой момент. Она просто дразнила нас и показывала фигу. – Они осмотрели воду вокруг, но нигде не заметили никаких ее следов. – Наверное, ушла на дно и затаилась, – задумчиво проговорил он.

– Скорей всего, она уже в двух милях отсюда, обезумевшая, как бешеная динго.

– Что обезумевшая, готов поспорить, Скрэг. Этот крюк ей радости не прибавит, точно говорю. – Они оба вглядывались в залив. Ничего. Потом они заметили, что резиновая лодка накренилась к носу и наполовину была под водой. Скраггер нагнулся и осмотрел ее, постоянно поглядывая на воду и под понтон.

– Гляди, – сказал он. В одном из надувных отсеков виднелась рваная дыра. – Должно быть, эта паскудница продырявила лодку, когда бросилась на нас. – Воздух быстро выходил наружу. – Нет проблем. До берега добраться мы успеем. Поехали.

Вилли посмотрел на понтон, потом на воду.

– Езжай один, Скрэг. Я лучше дождусь деревянной лодки, и чтобы кто-нибудь на носу сидел с пулеметом.

– Да она в порядке, черт подери. Поехали.

– Скрэг, – нежно заговорил Вилли, – я люблю тебя как брата, но я с места не сдвинусь. Эта сукина дочь перепугала меня до полусмерти. – Он уселся посреди понтона и обхватил руками колени. – Эта гадина проклятая где-то прячется у дна. Если хочешь ехать, езжай, но я, я-то знаю, что в Священной Книге записано: если сомневаешься, пригнись. Вызови другую лодку по рации.

– Я сам ее пригоню. – Резиновая лодка захлюпала, когда Скраггер осторожно вступил на нее, и едва не перевернулась, а он, чертыхаясь, вскарабкался на понтон резвее, чем ему хотелось бы показать. – Чего ты, черт тебя подери, расхохотался?

– Ты из воды выскочил так, словно тебе в зад медуза вцепилась. – Вилли все еще хохотал. – Скрэг, а почему бы тебе не пуститься домой вплавь?

– Иди в задницу. – Скраггер поглядел на берег; сердце учащенно билось в груди. Сегодня берег казался далеким, хотя все эти дни смотрелся совсем близким.

– Если поплывешь, значит, ты сумасшедший, – сказал Вилли, уже серьезно. – Не делай этого.

Скраггер не обращал на него внимания. Знаешь что? – думал он. Ты перепуган до смерти. Эта сучья дочь была небольшой, и ты подцепил ее на крючок, а она сорвалась и сейчас где-то в заливе за много миль отсюда. Да, но где?

Он осторожно опустил в воду большой палец ноги. Что-то внизу привлекло его внимание. Он встал на колени у края понтона и поднял наверх садок. Он был пуст. Одна его стенка была отодрана напрочь.

– Дьявольщина!

– Я вызову лодку, – сказал Вилли, протягивая руку за портативной рацией. – С пулеметом.

– Да ни к чему это, Вилли, – сказал Скраггер с напускной бравадой. – Давай наперегонки до берега, кто первый, а?

– Да ты рехнулся! Скрэг, ради Бога, не надо… – Вилли с ужасом увидел, как Скрэг нырнул с понтона в воду. Скрэг вынырнул и уверенно поплыл к берегу, потом тут же повернул и проворно вскарабкался на понтон, отплевываясь и заходясь от хохота.

– Ну что, купился, а? Ты прав, сын мой, любой, кто поплывет к берегу, сумасшедший! Вызывай лодку. Я пока половлю нам ужин.

* * *

Когда лодка пришла, у руля сидел один из механиков, а на носу расположилась пара возбужденных «зеленых повязок», остальные смотрели на них с берега. Они были на полпути к берегу, когда акула появилась из ниоткуда и начала ходить кругами. «Зеленые повязки» открыли по ней стрельбу, и в суматохе один из них свалился за борт. Скраггер успел выхватить у него автомат и выпустил очередь в акулу, которая метнулась к иранцу, стоявшему по пояс в воде, окаменев от ужаса. Пули прошили акуле голову и глаза, и хотя она была почти мертва, она в это не верила, просто перевернулась и судорожно забилась, работая челюстями и хвостом, потом ринулась на свою жертву. Но потеряв зрение и обоняние, она проскочила мимо него и продолжала переть вперед в мельчающей воде, пока не выбросилась на берег и не забилась там, наполовину в воде, наполовину на суше.

– Скрэг, – прохрипел Вилли, когда дар речи вернулся к нему, – у тебя везение просто дьявольское. Если бы ты поплыл, она бы тебя слопала. Точно говорю, тебе сам дьявол ворожит.

ГЛАВА 37

Буровая вышка «Роза». Загрос. 15.05. Том Локарт устало выбрался из 206-го и пожал руку Миммо Сере, «человеку компании», который тепло его приветствовал. С Локартом прилетел специалист из «Шлумбергер», высокий швед по имени Йеспер Алмквист, молодой человек, которому было лет под тридцать. Он нес в руке специальный кейс с необходимым скважинным инструментарием – все его остальное оборудование было уже здесь, на месте.

– Buon jiorno[51], Йеспер, рад вас видеть. Она ждет вас.

– О'кей, мистер Сера. Я иду работать. – Молодой человек зашагал к буровой. Он проводил каротаж на большинстве скважин здешнего месторождения.

– Зайди на секундочку, Том. – Сера двинулся по снегу к офисному трейлеру. Внутри было тепло, и на пузатой чугунной дровяной печке у дальней стены пыхтел кофейник. – Кофе?

– Не откажусь, я совсем вымотался, перелет из Тегерана был таким тоскливым.

Сера протянул ему чашку.

– Что, черт меня возьми, происходит?

– Спасибо. Точно и не знаю… я просто высадил Жан-Люка на базе, перекинулся словом со Скотом, потом решил, что лучше будет сразу доставить Йеспера сюда, да и самому тебя повидать. Ничак-хана я еще не видел; встречусь с ним сразу же, как только вернусь, но Скот выразился вполне однозначно: Ничак-хан сказал ему, что комитет дал нам сорок восемь часов, чтобы убраться отсюда. Мак-Ай…

– Но почему? Mamma mia, если вас здесь не будет, нам придется закрыть месторождение полностью.

– Знаю. Господи, до чего хорош у тебя кофе! В прошлом Ничак всегда вел себя разумно. Ты слышал, что этот комитет расстрелял Насири и сжег здание школы?

– Да, ужасно. Он был славным парнем, хотя и поддерживал шаха.

– Как и все мы… когда шах был у власти, – сказал Локарт, думая о Шахразаде, Джареде Бакраване, Эмире Пакнури и НВС, всегда возвращаясь мыслями к НВС и к Шахразаде. На рассвете он покинул ее, покинул через силу. Она все еще глубоко спала. Он было подумал о том, чтобы разбудить ее, но сказать ему, по сути, было нечего. Он отвечал за Загрос… а она выглядела такой изможденной; синяк теперь отчетливо проступил на ее лице. Он оставил ей записку: «Вернусь через пару дней. Любая проблема – обращайся к Маку или Чарли. Люблю тебя весь». Он снова посмотрел на Серу. – Мак-Айвер договорился о встрече сегодня утром с каким-то шишкой в правительстве, так что, если повезет, ему удастся все исправить. Он пообещал передать нам о результатах встречи сразу же, как только вернется. Рация у вас работает?

1 ... 221 222 223 224 225 226 227 228 229 ... 261
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Шамал. В 2 томах. Т.1. Книга 1 и 2 - Джеймс Клавелл торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит