Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Артефаки. Часть 1 - Анастасия Вернер

Артефаки. Часть 1 - Анастасия Вернер

Читать онлайн Артефаки. Часть 1 - Анастасия Вернер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 122
Перейти на страницу:

-- Не-е-е-ет, от меня не защититься, и хватит думать о белых медведях, это всё равно не поможет. -- Он потыкал кнопочками, провёл пятёрней по волосам и размял плечи. Затем хмыкнул. -- Да, знаю уже все твои секреты. Бедняжка. Не бойся, я никому не скажу, что ты живёшь на синей ветке, хотя всем сказала, что на оранжевой.

Мой взгляд как-то неосознанно начал искать предметы потяжелее.

-- Издеваешься? -- рассмеялся он. -- Придумай что-нибудь пооригинальнее. -- Телепат повернулся и пошёл к выходу. Приблизившись ко мне, он добавил: -- Не бойся, мне плевать на твои проблемы и тайны. Их тут у всех так много, что вам всем проще застрелиться.

Не прощаясь, он покинул помещение.

Я удивлённо посмотрела на закрывшуюся дверь и лишь только после этого позволила себе выдохнуть. Мне было комфортно считать, что мужчины в деловых костюмах и эффектные женщины -- это все, из кого состоит "Берлингер". Теперь приходилось привыкать к столкновениям с такими вот личностями.

Я вернулась в офис Хуана Хи, но никого там не обнаружила. Пришлось поплутать по помещению. Узкоглазый помогал одному из артефактников раскладывать магический узор.

-- Сделала? -- спросил мужчина, когда заметил меня.

-- Опять вы меня проверяли? -- ответила вопросом на вопрос.

-- Откуда такие мысли? Я дал вполне чёткое задание.

-- Да, но с магом-то я ещё не работала.

-- То есть ты не сделала? -- Хуан Хи выпрямился и посмотрел на меня с разочарованием.

-- Сделала.

-- Сколько?

Я припомнила количество трилсов, которые принёс телепат.

-- Два.

-- Неплохо, -- похвалил он. -- Не обижайся, мне просто нужно было проверить твой уровень и понять, насколько ты опережаешь ребят.

-- Эм... -- пробормотала я. А что было бы, если бы я не справилась?

-- У кого ты взяла трилсы?

-- У... такого тёмненького рациомага.

-- У него? -- Хуан Хи кивнул мне за спину.

Я почувствовала, как сердце пропустило удар. Обернулась и с ужасом поняла, что да, это именно он!

-- Угу...

-- И он тебе их отдал?

-- Угу...

-- Ладно, что ж, -- мужчина посмотрел на меня с примесью уважения. -- Эван повёл ребят на семнадцатый этаж, там ещё один отдел артефактики. Иди к ним, я скоро присоединюсь.

-- Хорошо, -- я кисло улыбнулась и направилась к лифту.

На вирт-окне нажала кнопку "17". Мне высветился лифт "B". Я встала напротив него и с сожалением поняла, что, похоже, буду единственной, кто на нём поедет. С другой стороны, всего два этажа вверх. Не так и много времени, чтобы любоваться бизнесменами.

-- Привет, стажёрка Эвана, -- весело поздоровался Карим.

Я вздрогнула и повернула голову. Он был всё также обаятелен, обходителен и вежлив. Откуда в нём столько радости и доброты, которой веет за километр? Вроде бы никаких артефактов на нём нет.

Понимая, что своей миной напоминаю грустного клоуна, решила всё же не портить человеку поездку по этажам своими проблемами. Я улыбнулась ему в ответ.

-- Привет.

-- Ну что, как проходит этот скучный день?

-- Скучный? -- хмыкнула. -- Для тебя он скучный?

-- Для меня скорее печальный. Две сделки сорвались.

-- Ты не выглядишь расстроенным, -- заметила я.

Карим пожал плечами и двумя пальцами немного ослабил галстук.

-- Ничего, сегодня не повезло, зато завтра всё точно сложится.

-- Откуда в тебе всегда столько оптимизма? Поделись секретом, молю.

Карим рассмеялся, и, видимо, слегка подавившись воздухом, закашлялся.

-- На самом деле, кхе-хке, -- он прочистил горло, -- нужно просто верить в лучшее. Если хотя бы ты веришь, то всё обязательно будет хорошо.

-- Твои наставления как нельзя кстати, учитель, -- патетично сказала я.

На экране высветилась цифра "15". Двери лифта разъехались в стороны. Карим пропустил меня вперёд, сам зашёл спустя мгновение. Уже пристроившись у стены, я заметила, как он покачнулся и опёрся рукой на кнопки с этажами.

Так как нужные цифры уже были внесены в программу, он не отправил нас по другому адресу.

-- Ты в порядке? -- настороженно уточнила я, делая шаг в мужчине.

-- Да. Что-то я...

Двери закрылись, оставив нас наедине. Мы почувствовали лёгкий подъём, означающий, что кабинка поехала вверх.

Внезапно ноги Карима подкосились. В одно мгновение он потерял сознание, и обмякшим мешком брякнулся вниз. Его голова с размаху ударилась о железный пол.

-- Карим! -- испуганно воскликнула я, но не успела сделать и шага, как его схватили судороги.

Мужчину трясло, словно в него пускали электрические заряды. Его руки дрожали, пальцы неестественно выгнулись, глаза закатились, голова билась о пол, а изо рта потекла пена.

Всё длилось буквально несколько секунд. Я чувствовала, как от страха не могу даже выговорить его имя. Мне понадобилось два-три мгновения, чтобы собраться с силами и сесть рядом с ним. Я видела в фильмах, как людей держали при судорогах. Пена капала на пол. Удержать трясущегося мужчину за плечи у меня не хватало сил. Он дёргался так резко, что чуть не свернул мне руки.

Рядом с его головой расползалась бордовая лужа крови.

Внезапно он затих. Обмяк. Пена продолжила стекать по его щеке. Двери лифта разъехались в стороны. Мы прибыли на семнадцатый этаж.

-- Эрин?! -- ошарашено воскликнул Эван Дэппер. В час у него была назначена встреча. Он собирался ехать на тридцатый этаж.

-- Кажется, Карим умер, -- мёртвым голосом выдавила я, глядя на бледное, неживое лицо, которое ещё минуту назад дарило миру ослепительную улыбку.

Мои колени утопали в луже крови. Она расползалась дальше.

ЭТАП 3. ПОЙТИ НА ВСЁ РАДИ СТАЖИРОВКИ?

Глава 1

Не знаю, верю ли я в Бога, но даже если это сделал и не он, а мироздание, или провидение, или судьба, или природа, или несчастное стечение обстоятельств -- при любом раскладе это было жестоко.

Кариму отвели всего несколько секунд: сперва чтобы почувствовать недомогание, затем осознать, что боль слишком сильна. Он успел сделать несколько вздохов и умер. Его тело ещё билось в конвульсиях, но разум отключился почти мгновенно с потерей сознания.

Раз -- и всё.

Вспоминать об этих двух этажах было тяжело, особенно спустя некоторое время. Поначалу я даже казалась самой себе очень стойкой. У меня не было ощущения, словно это сон или всё произошло не со мной. Нет. Я знала, что такое страх, шок, смерть. Вид крови не вызывал у меня нервную трясучку, даже если её было так много, что она заполнила собой весь пол в лифте, словно какой-то сосуд.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 122
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Артефаки. Часть 1 - Анастасия Вернер торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит