Охотники за наследством - Ирина Иванова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Голос Алисы выдернул меня из размышлений.
– Она занята сейчас с клиентом, весь день забит.
– Скажи, пусть гонит его в шею. Опиши ситуацию, тем более у нее есть еще полчаса, чтобы с клиентом разойтись.
На этих словах машина затормозила возле отеля. Вероятно, ощущение цейтнота распространялось вокруг нас воздушно-капельным путем – до того чинно стоявшие носильщики выхватили из багажника чемоданы и с быстрым топотом понеслись за нами, словно все мы были группой спецназа и сейчас обезвреживали ресепшен. Именно в таком составе мы подлетели к стойке, где я, чтобы не мешать Алисе, сунула ей паспорт, уселась за колоннами на красный в золотую пупочку стул и приготовилась ждать. Но она тут же вернулась с ключом в руках.
– Быстро.
– А ты думала!
– Чего смеешься?
– Да, вспомнила, как мы в Доминикане минут десять пытались на себя внимание обратить, а потом нам еще пятнадцать минут рассказывали, чем там заняться.
– Что ж ты хочешь, менталитет.
– И еще: Маргарет Вандельхох пока не зарегистрирована в отеле.
– Кто бы сомневался. Знаешь, кара, мне уже начинает казаться, что у нее хобби такое – не регистрироваться в отелях. Или она сидит себе на фазенде в Акапулько и ей просто снится, что она куда-то едет и где-то регистрируется. Она звонит нам и… погоди, – перебила я себя, – у нас что, один номер на двоих?
– Ну да, а на Маврикии разве не так было?
– И что, здесь тоже две спальни?
– Здесь хорошо, если две кровати. Сколько раз повторять: отель выкуплен, еле этот достали. Сегодня сходим на бал, переночуем, а потом разберемся. – Она распахнула дверь в номер.
Несмотря на то что стены и занавески в комнате были выкрашены в мягкий кремовый цвет, от лепнины поначалу зарябило в глазах. При ближайшем рассмотрении оказалось, что ее не так уж много, а если выставить в коридор хотя бы часть каменных амфор и золоченых древнеримских бюстов, – совсем хорошо. Едва взглянув, я насчитала четыре вазы с бледно-желтыми розами.
Кроватей внутри было две. Стояли они в опасной близости друг от друга, зато обошлись без балдахина. Вместо этого на стене красовалась фреска с розовым замком и плывущим над ним белым облаком. В углу картины спряталась тень в виде темно-синего города, – то ли для придания всему полотну убедительного объема, то ли для острастки, мол, не очень-то веселитесь тут. На противоположной стене разлегся нарисованный мужик в лавровом венке и с винным кубком, вероятнее всего, Бахус или кто-то из героев. Он внимательно разглядывал жидкость в бокале и в то же время опасливо косился на зрителя.
Я заглянула за одну из кремовых штор – вместо площади Республики и обещанной Испанской лестницы в окно недружелюбно смотрели окна соседнего офиса, а может, отеля.
– На что ты там любуешься? – крикнула Алиса. – Иди в душ, Анамария будет через пятнадцать минут.
– Как? Сама приедет? Мы разве не на Кондотти с ней встречаемся? – Мысль о перерасходах неприятно ущипнула меня за нос.
– Сама. У нас времени нет, надо хотя бы в один магазин до часу заскочить.
Когда я вышла из душа, Алиса вовсю щелкала любимым степлером и непонятно откуда добытыми ножницами. Я оглядела портьеры, диван, кровати и несколько кремовых пуфиков – о местонахождении шкатулки лучше было даже не спрашивать.
Анамария действительно ждала нас у входа в отель. За пару лет, что мы не виделись, она успела превратиться из платиновой блондинки в роскошную шатенку. Черты лица стали мягче, но брезгливое выражение не только сохранилось, но и усилилось. Коротко поприветствовав друг друга, мы втиснулись в крошечный автомобиль. Престиж в данном случае уступил место даже не комфорту, его здесь не было, а маневренности. Не успела я разыскать в записной книжке телефоны местных ювелиров, как машина затормозила на Виа-Кондотти у здания, похожего на аквариум, где вместо рыб и водорослей на полу лежали сумочки, а сверху парили манекены. В отличие от других платных стилистов, показывающих клиентам «тайные» бутики и черные входы-выходы, Анамария никогда не пользовалась таким дешевым приемом. Хотя многим, возможно, именно это и было нужно.
Прямо у дверей нас чуть не сшибла выбегающая группа японских шопингистов – вот уж кому помощники и впрямь не требуются. Ребята просто влетают и выносят весь ассортимент, не особо всматриваясь в покупки.
– Скажи ей, что нам нужно затеряться в толпе.
– Уже сообщила. По-моему, она не в восторге от этой идеи.
По лицу Анамарии сложно определить, в восторге она или нет. Как хищник, почувствовавший добычу, она бросилась куда-то вглубь к шеренгам с вечерними платьями. Мы остались стоять в стороне, Алиса мяла в руках бурую крокодиловую туфлю.
– Как думаешь, украшения нам нужны на вечер? – тихо спросила я.
– Времени нет.
– Так я попрошу в отель принести.
– Ты же сама сказала – незаметно. Хочешь поразить всех колье или бриллиантовой диадемой?
– Почему обязательно диадемой? Нельзя же вообще без украшений.
– На тебе и так достаточно навешано, – с сомнением отозвалась Алиса. – Брошь из шкатулки вытащи, можешь ею блеснуть. Все заметят только ее, а нам удастся проскочить лесом.
В эту секунду Анамария протянула нам два цветных пятна, при виде которых я тут же запротестовала.
– Нет, нет, нам не подходит, нам нужно незаметные. Алис, объясни.
Но та уже убежала в примерочную и после недолгого шебуршания появилась в ярко-синем шелковистом платье с бретелькой на одно плечо.
– Кара, не трать время, нам не подходит синее.
– Это почему еще? Мне нра.
– Мне тоже нра, но нам нельзя такое яркое – слишком вызывающе.
– Ты говоришь, как советский управдом.
– Я не управдом, Алис, ты хотя бы об Оруле подумай чуть-чуть.
– Орула, и что? Кто виноват, что темные чехлы для мебели сейчас не в моде? Очень даже скромное платье, одноцветное, без рисунка. Мне нра. Беру.
Спорить было бесполезно. Я с осуждением посмотрела на Анамарию. Та пожала плечами, показала на часы и вытянула шею, как лебедь в жесте «я молодец!».
Как оказалось спустя еще три магазина, Алиса была права – черных хламид не было нигде, притом что перед Анамарией распахивались двери, даже намертво закрытые на сиесту. Перемерив с десяток золотых и серебряных платьев в чешую, бахрому и крапинку, решительно отвергнув изумруд и бирюзу, мы остановились на темной с золотом парче. За это время Анамарии удалось превратить бутик в восточную лавку: все что-то кричали, доставали из запасников сумочки, трясли палантинами и зачем-то бегали в соседние магазины, хотя найденное и не показывали, а сама она торговалась, как стая ушлых бедуинов.
Только после того, как мы разыскали второе платье, она выудила из лакированного баула две неопознаваемые сумочки-конверта, которые подходили буквально ко всему. После этого подобрать обувь было делом техники. Алисе нашли замысловатые блестящие туфли с перекрученными ремнями, мне – платформу на огромном каблуке, которая поначалу вызвала определенные сомнения. Но когда Анамария авторитетно заявила, что это главный тренд сезона и все дамы на балу до восьмидесяти и старше будут ровно на такой же высоте, я устало согласилась. Тем более что было уже два часа дня, и продавцы смотрели на нас укоризненно-голодными глазами.
Договорившись, что все покупки прибудут к нам в пять, а стилисты – в шесть, мы пригласили Анамарию на обед, но у нее уже была запланирована встреча с сестрой. Быстро отмахавшись от совместного семейного обеда в Тестаччио, мы пошли по излюбленному маршруту и, обойдя пробки по переулкам, уже через пять минут устроились на веранде в Де Ла Вилле.
К Примитиво мгновенно принесли брускетта и соусы, которые мы по обыкновению поделили: томатный со специями – Алисе, майонезный – мне. Но все равно потребовали еще соус песто, затем сыр и карпаччо с руколой и, только заказав молочную телятину на косточке и меч-рыбу с сыром Проволоне и орегано, перевели дух. В конце концов, последний раз мы ели еще на Маврикии.
– А помнишь, как мы в Таормине на набережной пытались отогнать нахала от нашего столика и только потом заметили у него микрофон? Он еще шарахался от нас весь вечер.
– Это там, где официанты потом должны были на столах танцевать?
– Ага. А мы, как придурки, поужинать зашли в тихое место.
– Надо было, кстати, на следующий день вернуться и опять сесть за центральный стол с такими же постными лицами, – расхохоталась Алиса.
– Ну что, как рыбка? – спросила я, указав на почти опустошенную тарелку.
– Отличная. Получше, кстати, чем на Маврикии.
– Но похуже, чем доминиканские лобстеры.
– И не говори, даже не покупались, как следует. А все бабка.
– Ничего-ничего, отомстим ей сегодня за все. Если, конечно, она в своем уме.
– И если она появится, – мрачно добавила Алиса.
Но времени рассиживаться не было. Расплатившись, мы вышли на улицу.
– Ну, что же, пройдемся чуток? – предложила Алиса. Хотя сейчас, когда платья и туфли были куплены, желудок полон, а до визита стилистов оставалось несколько часов, было ясно, что пройдемся мы в любом случае.