Удивительная Ия - Кёрсти Эпплбаум
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Никаких роботов.
– Но она не просто робот, миссис Викерман, – настаивала Сара, – она андроид.
– Сара Филлипс, – сказала миссис Викерман, – если я чего-то ещё и хочу как учитель кулинарного искусства, так это чтобы каждый из моих учеников мог приготовить хотя бы картофельную запеканку, не прибегая к помощи прибора с материнской платой.
– Но на портале не было сказано, что вы не пускаете роботов, – продолжала Сара. – Если б я увидела это на портале, я отвела бы её…
– Никаких роботов, – миссис Викерман уставилась на меня «ледяными голубыми 028».
– П-пр-ростите, миссис Викерман.
Я отступила в сторону. Остальные ученики продолжали заходить в кабинет. Я попыталась держать Сару в фокусе своих зрительных рецепторов, но её загородили другие дети. К двери подошла Милли-в-неправильной-обуви.
– Ты можешь пойти в специальную комнату, – сказала она мне, – Л-4. Можешь подождать Сару там. Это в математическом корпусе.
– Нет, – заявила миссис Викерман, – я не позволю, чтобы роботы бродили по коридорам без присмотра. Он останется здесь. В коридоре. В кладовой.
– Это не «он»! – прокричал голос Сары из кабинета. – Это «она»! И вы не можете запереть её в кладовой! Не можете! Так нельзя!
– Сюда, робот, – сказала миссис Викерман. Она взяла меня за руку и повела к кладовке в коридоре.
– С-с-сара?
– Вы её пугаете! – Сара растолкала очередь и выскочила в коридор.
Фелисити вышла за ней:
– Она просто робот, Сара. Ну, в смысле, она крутая и всё такое, но…
– Ты не понимаешь, – голос Сары значительно превысил рекомендуемый уровень громкости. – Никто из вас не понимает! Вы даже не можете просто…
– Пожалуйста, воздержись от крика на моих уроках кулинарного искусства, Сара Филлипс. – Миссис Викерман открыла кладовую.
– Т-тут оч-чень темно.
– Нельзя заставлять её там сидеть! Посмотрите на неё! Ей страшно! – Сара стояла посреди коридора. На громкость её голоса среагировали дети постарше. Они высунули головы из-за дверей соседних кабинетов, чтобы посмотреть, что происходит.
– Она не любит темноту, – объяснила Сара.
Фелисити глядела то на детей постарше, то снова на Сару.
– Это уже некрасиво, Сара, – сказала она.
Фелисити говорила в необычной манере. Зубы были стиснуты, а губы приняли U-образную форму, но это не считывалось как настоящая улыбка.
– Всё х-хорошо, С-сара. Я-я в п-порядке.
– Тогда заходи, – миссис Викерман подтолкнула меня.
– Нет! – закричала Сара.
Фелисити попыталась затащить Сару обратно в класс:
– Она просто робот. Успокойся, Сара.
– Отстань! – Сара оттолкнула Фелисити.
– Сара Филлипс, – произнесла миссис Викерман.
– Я в пор-р-рядке, Сара. Я п-пойду в кладовую.
Однако, когда я подошла к кладовой, моя грудная клетка начала сильно трястись. В-в-виб-б-брировать.
– Миссис Викерман, – обратилась Сара, – ей страшно – неужели вы не видите? Если вам нужно запереть её там, дайте мне хотя бы выключить её сначала, тогда она не будет бояться. Дайте только…
– Позорище, Сара, – сказала Фелисити. Она снова посмотрела на старших детей.
– Ой, да замолчи, Фелисити, – бросила ей Сара.
– Сара, – сказала миссис Викерман, – не хочешь ли ты сейчас же прекратить так себя вести? – И она снова подтолкнула меня.
Я взяла её за левую кисть.
Андруг-560 модель II компании «Дженсон и Дженсон» – самый сильный из всех роботов этой марки.
Миссис Викерман не смогла высвободить руку.
Я начала сжимать её руку.
– Э… ПРОСТИТЕ! – миссис Викерман с ненавистью посмотрела на меня. – Сара Филлипс, будь добра, проинструктируй своего робота немедленно отпустить мою руку, иначе у тебя будут серьёзные неприятности.
Я не знала, что это за серьёзные неприятности, но мне не хотелось, чтобы они были у Сары.
Я не стала дожидаться инструкций Сары.
Я отпустила.
– Спасибо, – миссис Викерман потрясла кистью. – А теперь слушайте все, и вы тоже, – она быстро взглянула своими «ледяными голубыми 028» на старших детей, которые высунули головы из-за дверей своих кабинетов. – Сейчас же разойдитесь по своим классам – или всех отправлю к мисс Пайпер.
Я шагнула в кладовую.
Миссис Викерман закрыла за мной дверь.
И
я
оказалась
в
т-т-темноте.
Миссис Викерман повернула ключ.
Здесь б-было д-даже темнее и тише, чем на складе «Дженсон и Дженсон». Здесь н-не б-было тёмно-синего ночного неба за окнами. Здесь н-не б-было мерцающей цветом «зелёный попугай 3006» надписи «АВАРИЙНЫЙ ВЫХОД». Здесь н-не б-было мягкого щёлканья или жужжания ста сорока трёх других роботов Андруг-560 модель II компании «Дженсон и Дженсон», которые загружаются или перезагружаются, бродят, спят или проходят программные испытания, чтобы проверить, все ли компоненты функционируют исправно. И здесь н-не б-было мисс Дженсон, которая открыла б-бы д-дверь и принесла нам свет.
Дззззззззззззз.
Дззззззззззззззззззз.
Дзззззззззззззззззззззззззззззззз.
Мои схемы зажужжали.
Я потрогала р-ручку двери к-кладовой. П-потянула её. Дверь б-б-была п-п-плотно з-з-закрыта.
Моя грудная клетка дёр-ргалась, г-гремела и сжималась.
Я о-отправлю отчёт об о-ошибке…
К-куда о-отправляются отчёты об о-ошибке?
К-куда м-мне их о-о-отправлять?
Где С-сара?
– С-с-сара?
Т-темно.
З-здесь т-темно.
– С-с-с-с-сара?
– Ш-ш-ширли-мама?
– Р-р-р-роб-папа?
– В-вы здесь?
– С-с-с-сара?
– С-с-с-с-с-сара?
– С-с-с-с-с-с-с-сара?
Дзззззззззззззззззззззззз.
Дззззззззззззззззззззззззззззззззззз.
Спать.
Я хочу перейти в режим сна.
Я переустановила время выключения д-до пяти секунд.
П-п-пять
Ч-четыре
Три
Д-два
Один…
Глава 17
– Ия? Ия? Как ты? – Тёмный силуэт Сары на фоне света из коридора. Она занырнула в кладовую и крепко сжала меня в объятиях.
Темнота.
Тишина.
Одиночество.
Я подключилась к Сети.
Загрузила время, дату, геолокацию, время.
С моей последней активности прошло 57 минут 34 секунды.
– Добрый день, С-сара. В эту среду, 18 июня, в три часа пятьдесят одну минуту дня, в Брайлингтоне несколько облачно.
Я обхватила Сару руками и сжала её в объятиях в ответ. Сжала очень нежно, потому что не хотела причинить ей боль.
– Ты вся дрожишь, – сказала Сара.
– П-прости, Сара. Я от-тправлю «Д-дженсон и Дженсон» отчёт об ошибке.
– Похоже, ты вытерпела целых пятьдесят минут урока без своего робота, Сара, и осталась цела и невредима, – в коридоре рядом с кладовкой стояла миссис Викерман. – И кажется, робот тоже выжил.
Мы с Сарой вышли из кладовой. Сара держала меня за руку.
Остальных детей не было.
– И не только это, – миссис Викерман посмотрела на часы. – Похоже, и для меня ещё один день «Моей техники» позади. Слава богу, что он случается раз в году. – Она закрыла кладовку. Кольца звякнули. Бам-бом-бам. Повернулась к Саре: – Тогда вперёд. Тебе лучше отвести его домой. И в следующий раз будь предусмотрительнее.
– Я была предусмотрительной и в этот раз, – возразила Сара. – Всё дело в том, что вы не понимаете…
– У меня есть немного времени, – миссис Викерман наклонила голову вправо на 17 градусов. Ни один волосок её «Бабетты» цвета «снежно-белый 52» не шелохнулся. – Почему бы тебе не объяснить мне?
Сара вздохнула:
– Мой