Гарри Поттер и Кольцо Согласия - Юнта Вереск
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Здравствуйте, можно пройти к Джинни?
Гарри резко повернулся, пряча руку со статуэткой за спину. В палату вошла Гермиона. Не обращая на него внимания, она присела на краешек кровати и сказала:
— Привет! Как ты? У нас страшно интересные занятия. И полезные! Может Дож разрешит тебе уходить отсюда хотя бы на время учебы?
Аврор, стоявший у двери, явно раздумывал: стоит ли прогнать одного из посетителей? Поэтому Гарри шагнул к кровати и присел рядом с Гермионой. Теперь он сидел боком, даже почти спиной к Джинни, что вряд ли можно было бы назвать вежливым, зато теперь он спиной загораживал Гермиону от аврора. Осторожно протянув руку, он опустил змейку в карман мантии Гермионы, которая тут же вздрогнула и явно собралась что-то сказать.
— Сохрани для меня, это важно, — быстро шепнул он, а затем громко спросил: — Ты не знаешь, Рон забирался в Омут памяти, когда там был я?
Гермиона растерянно смотрела на него, не зная, возмущаться ей, любопытствовать, или отвечать. В конце концов, голос разума все же возобладал.
— Да, он был там, — деревянным голосом ответила она. — И был… неприятно удивлен…
— Да-да, я знаю, ты говорила, — перебил ее Гарри. — И теперь я знаю, что произошло. Мы увидели там друг друга, не понимая, что видим реальных людей, а не воспоминания. Я понял это сегодня, когда близнецы тоже приняли друг друга за Пожирателей.
Джинни недоуменно переводила взгляд с Гарри на Гермиону, но в разговор не вмешивалась.
— Возможно… Да, наверное, так и было, — неуверенно произнесла Гермиона и попыталась заглянуть, что у нее в кармане. Гарри положил руку сверху и предупреждающе нахмурил брови.
— Близнецы? Ты имеешь ввиду близнецов Уизли? — Дож стоял в дверях и вопросительно смотрел Гарри, который от неожиданности даже подпрыгнул и, чтобы не упасть, вскочил на ноги. — Значит, тебе удалось найти Омут Памяти?
Гарри кивнул.
— Профессор, но вы сами приказали мне не допускать в палату больше, чем одного посетителя одновременно, — сказал аврор. — Майкл показал вам находку?
— Да… Я из-за нее и пришел. Гарри, ты уверен, что эта вещь принадлежала Волдеморту?
— Нет, не уверен. Вернее, уверен, что она ему не принадлежала…
— Вот как? — теперь Дож вопросительно смотрел на аврора.
— Поттер сказал, что это вещь Сами-Знаете-Кого, — возмутился аврор.
— Ну да, — поспешил вмешаться Гарри. — Я случайно прихватил ее из кабинета Волдеморта. Но вряд ли он сам пользовался женской побрякушкой…
Дож внимательно посмотрел на Гарри, который, уже привычно, начал перескакивать мыслями с одного на другое — все равно поставить блок на свои воспоминания ему не удастся, ну а думать о чем попало было легче. Результат-то все равно тот же самый…
— Ну хорошо, Поттер, давай позволим девушкам поболтать немного без нас. А мы с тобой обсудим наши мужские проблемы. — Дож вышел из палаты и Гарри ничего не оставалось, как только последовать за ним.
Вырваться ему удалось минут через пятнадцать. Он боялся, что Гермиона снова умчится в Дамфрис, и он не успеет с ней поговорить. Ворвавшись в палату Джинни, он с облегчением увидел мило воркующих девушек.
— Извините, мистер Поттер, но одновременно здесь не может находиться более одного посетителя, — извиняющимся тоном сказал дежурный аврор.
Гарри не огорчился. Наоборот, это ему было только на руку.
— Ох, извините, — сказал он аврору, а затем повернулся к девушкам. — Гермиона, мне нужно поговорить с тобой, давай выйдем отсюда…
Джинни взглянула на него с любопытством, но затем подтолкнула Гермиону: "Иди!"
Глава 63. Бегство или похищение?
Они поднялись на последний этаж, а затем, выждав, когда на лестнице никого не будет, проскользнули выше — к уже знакомому им чердаку. "Алохомора", — шепнула Гермиона, дверь отворилась и они вошли в пыльное полутемное помещение. Крошечные окошки до того заросли пылью, что почти не пропускали дневного света. Подойдя к стоящим поодаль инвалидным креслам, Гарри смахнул рукавом пыль и, отряхиваясь, уселся в одно из них. Гермиона подозрительно посмотрела на соседнее кресло, борясь в душе с желанием сесть. Наконец, она вытащила волшебную палочку и облила кресло водой. Затем направила на него струю горячего воздуха и высушила спинку и сиденье.
— Ты должна вернуться на занятия? — спросил Гарри, раздраженный всеми этими манипуляциями, отнимающие время.
— Да, минут через десять мне нужно будет уйти, — усевшись, наконец, в кресло и посмотрев на часы, ответила Гермиона.
— Мне нужна твоя помощь. У тебя в кармане статуэтка, которую я стащил из кабинета Волдеморта, — торопливо начал Гарри. Девушка вытащила змейку из кармана и начала ее разглядывать. — Сегодня я видел… в воспоминаниях Волдеморта… я видел, как он что-то сделал с ней, и дно отскочило. Там тайник! Помоги мне открыть его!
Гермиона осторожно покрутила фигурку, поднесла к глазам, пытаясь найти щель, постучала по ней волшебной палочкой… Гарри терпеливо сидел и наблюдал за ее манипуляциями. Самому ему открыть секрет вряд ли удастся…
— Нет, не получается, — разочарованно сказала Гермиона, посмотрела на часы и вскочила. — Гарри! Я уже опаздываю на занятия! Давай встретимся вечером. Тебе не обязательно ночевать здесь. Если ты не хочешь учиться, то можешь, по крайней мере, вернуться в Дамфрис на ночь. Наши занятия закончатся в восемь вечера, давай встретимся за ужином…
Не дожидаясь ответа, она торопливо сунула ему в руку статуэтку, и чуть не бегом кинулась к двери. Через секунду Гарри услышал ее шаги на лестнице. Он едва не последовал за девушкой, затем понял, что спешить ему некуда. В палате Джинни он ничего не сможет сделать со змейкой, а Дож явно заподозрил, что гребенка — это вовсе не тот предмет, который мог оказаться в кабинете Волдеморта, и в любой момент мог