Сочинения. Том 1 - Евгений Тарле
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
182
Там же, стр. 39: Ubicunque priuatae sunt possessiones, ubi omnes omnia pecuniis metiuntur.
183
Utopia, стр. 65 и сл.
184
Там же, стр. 11З: Quis enim nescit fraudes, furta, rapinas, rixas, tumultus, jurgia, seditiones, caedes, proditiones ueneficia… uigilias, eodem momento quo pecunia perituras!.. etc. etc.
185
Кистяковский. Цит. соч., стр. 160.
186
Utopia, стр. 113.
187
Там же, стр. 112.
188
Там же.
189
Там же, стр. 114.
190
Там же, стр. 11З: …conspiratio divitum… etc.
191
Особенно в его Colloquia. в отделе смеси (Diversoria).
192
См. главу II.
193
Впрочем, как увидим, очень редко, — и то только упоминается, не более.
194
Thomas Morus aus den Quellen, bearbeitet von Dr. Rudhart. Neue vermehrte Ausgabe. Augsburg, 1852, стр. 119–141.
195
Manning A. The Household of Sir Thomas More. London, 1851.
196
Nisard J. Etudes sur la renaissance. Erasme. Thomas Morus, Melanchthon. Paris, 1855.
197
Там же, стр. 178–183.
198
Там же, стр. 183.
199
Мы пользовались 4-м изданием этой книги: Seebohm F. The Oxford reformers. London, 1896.
200
Там же, стр. 346–365 и 378–390. На стр. 346 — 2 строчки, на стр. 390—8.
201
Там же, стр. 360.
202
Например, он рассматривает слова о жалком положении рабочих как сатиру против статутов Генриха VIII. Слова эти имеют гораздо более обширное значение недовольства автора по поводу незавидного положения трудящихся масс сравнительно с другими слоями общества. Как раз рабочие статуты Генриха VII и не имели такого значения, усугубляющего страдания рабочих; они обеспечивали за рабочими такие minima заработной платы, каких и XIX век не установил (см. главу III).
203
Kautsky K. Thomas More und seine Utopie. Stuttgart, 1890. 343 стр.
204
Мы говорим о части работы Каутского, относящейся к истории Англии; чисто биографическая часть обставлена лучше.
205
Там же, стр. 17: Aus allen Gegenden des vom Zentralpunkt beherrschten Gebiets strömen die Menschen in jenem zusammen; die Einen um dort zu bleiben, die Anderen, um nach verrichteten Geschäften wieder heimzukehren. Der Zentralpunkt wächst, er wird zu einer Grosstadt, in der sich nicht nur das wirtschaftliche, sondern auch das davon abhängige geistige Leben des von ihm beherrschten Landes konzentriert. Die Sprache der Stadt wird die Sprache der Kaufleute und Gebildeten. Sie fängt an, das Lateinische zu verdrängen und Schriftsprache zu werden. Sie fängt aber auch an die bäuerlichen Dialekte zu verdrängen: eine Nationalsprache bildet sich (курсив Каутского).
206
Там же, стр. 5.
207
Там же, стр. 29: Das neue Proletariat fand nicht eine Klasse vor, die noch unter ihm stand, von deren direkter oder undirekter Ausbeutung es hätte leben können, keine Sklaven und keine rechtlosen Provinzialen.
208
Там же, стр. 30.
209
Не забудем еще, что история не есть специальность Каутского, ярко даровитого человека.
210
Там же, стр. 57: Die Kreuzzüge… waren aber das kräftigste Mittel zur raschen Entwicklung jenes Elements, welches die feudale Welt und ihren Monarchen, den Papst, erschüttern und schliesslich stürzen sollte: des Kapitals.
211
Там же, стр. 79.
212
Там же: wurden denn die Humanisten… etc.
213
Там же, стр. 251: Der Spanier ward im XVI. Jahrhundert der «Erbfeind» Englands… Der Papst aber war das Werkzeug Spaniens. Katholisch sein, hiess Spanisch sein, hiess dem Erbfeind dienen, hiess Verrath am Vaterlande, dass heisst, an seinen Handelsinteressen.
214
Там же, стр. 249.
215
Там же.
216
Bridgett T. Life and writings of Sir Thomas More, lord chancelor of England, and martyr under Henry VIII. London, 1892.— Мы пользовались 2-м изданием.
217
Dictionary of national biography. Ed. by Sidney Lee, vol. XXXVIII. London, 1894, стр. 429–447.
218
Там же, стр. 443, 2-й столбец.
219
Hutton W. H. Sir Thomas More. London, 1895.
220
Под громким названием: Utopias: or schemes of social improvement. London, 1879.
221
Там же. стр. 1—13.
222
Dietzel. Beitrag zur Geschichte des Sozialismus und Communismus: Morus Utopien und Campanella’s Sonnenstaat. Vierteljahrschrift für S.u. V. Wiss., Bd. V, 1897, № 4.
223
Die Geschichte und Literatur der Staatswissenschaften, Bd. I. Erlangen, 1855, стр. 187.
224
Kleinwächter F. Цит. соч.
225
Там же, стр. 41: Das von mir beniutzte Exemplar trägt den Titel: «L’Utopie de Thomas Morus… Traduite nouvellement en françois par Mr. Guedeville».
226
Cm. Idée d’une république heureuse ou l’Utopie de Thomas Morus, Chancellier d’Angleterre. Traduite on François par Mr. Guedeville. A Amsterdam, chez François l’Honoré, MDCCXXX.
227
Utopia, стр. 83–84.
228
Guedeville. Цит. изд., стр. 222.225–229. Там же иллюстрация.
229
Чичерин Б. II. История политических учений, ч. I. М., 1869.
230
«Мир божий», 1894.
231
Adler G. Geschichte des Sozialismus und Kommunismus, von Plato bis zur Gegenwart, Teil 1. Leipzig, 1899, стр. 171.
232
Там же, стр. 171: So ist More menschlicher, Plato aber gewaltiger.
233
Штейн Л. Социальный вопрос с философской точки зрения. М., 1899.
234
Штейн Л. Цит. соч., стр. 271.
235
Ошибочно названная Бертером в русском переводе.
236
Ten Brink В. Geschichte der Englischen Litteratur, Bd. H. Strassburg, 1893, стр. 497–540.
237
Там же. стр. 509; Bedeutungsvolle Züge für seine Zeichnung entnahm er Platos «Republik»…
238
Huit Ch. La vie et l’oeuvre de Platon, t. I–II. Paris, 1893.
239
Стр. 124. См. ссылку следующую (где именно напечатана статья Zeller).
240
Historische Zeitschrift, hrsg. von H. v. Sybel, 1859, т. I, стр. 108.
241
Utopia. Einleitung, стр. XII.
242
Roper W. Цит. соч., стр. 5.
243
De civitate Dei. Paris, Garnier, 1899. Книга XIV, гл. XXVIII: Fecerunt itaque civitates duas amores duo, terrenam scilicet amor sui usque ad contemptum Dei, caelestem vero amor Dei usque ad contemptum sui.
244
Utopia, стр. 114: …haec auerni serpens, mortalium pererrans pectora, ne meliorem uitae capessant uiam, uelut remora retrahit ac remoratur, etc., etc.
245
De civitate Dei, книга XIX, гл. XIV: (Sic uxori, sic filiis, sic domesticis, sic ceteris quibus potuerit hominibus)… consuli velit; ac per hoc erit pacatus… etc.
246
Там же.
247
Utopia, стр. 108: …ita si qua se nubecula domesticae simultatis offuderat, tali satisfactione (испрощением прощения — E. T.) discutitur, ut animo puro ac sereno sacrificiis intersint.
248
De civitate Dei, книга V, гл. XIV: Tanto enim quisque est Deo similior, quanto et ab hac inmunditia mundior.
249
Там же: Quae in hac vita etsi non funditus eradicatur ex corde… etc.
250
Utopia, стр. 114: Quae quoniam pressius hominibus infixa est, quam ut facile possit euelli…
251
De civitate Dei, книга XV, гл. IV: …civitas ista adversus se ipsam plerumque dividitur litigando, bellando atque pugnando…
252
Там же: …aut mortiferas, aut certe mortales…
253
Там же …et si quidem, cum vicerit, superbius extollitur, etiam mortifera.
254
Там же: Neque enim semper dominari poterit permanendo eis, quos potuerit subiugare vincendo.
255
Utopia, стр. 31–32: …uiderunt nihilo sibi minus esse molestiae in retinendo, quam in quaerendo pertulerunt… etc.
256
Там же, стр. 114.
257
Там же, стр. 80: Suspicor enim eam gentem a graecis originem duxisse… etc., etc.
258
Там же.
259
Там же: …si essent Graecorum exemplaria librorum, codices deesse non possent.
260
Мы говорим лишь о том, что, по словам Мора, является в его глазах творением человеческого ума.
261
Utopia, стр. 30.
262
…quae fingit Plato in sua Republica, aut ea quae faciunt Utopienses in sua…
263
Utopia, стр. 38.
264