Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Дорогами Итравы (СИ) - Мила Лешева

Дорогами Итравы (СИ) - Мила Лешева

Читать онлайн Дорогами Итравы (СИ) - Мила Лешева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 210 211 212 213 214 215 216 217 218 ... 229
Перейти на страницу:

Удар, еще удар, от боли перехватывает дыхание... На миг бой прерывается, давая сторонам оценить обстановку. Четверо из нападавших валяются на полу, но и один из гвардейцев убит, а другой еле держится на ногах, с отчаянием обреченности сжимая меч в левой руке - правая повисла безжизненной плетью... "Нам не выстоять, - внезапно очень ясно понял лорд Родрик, читая такое же понимание в глазах своих соратников, - нас перережут здесь, а потом убьют короля."

- Можете уйти, и останетесь живы, - внезапно произнес один из нападавших.

- Никогда, - прорычал лорд Родрик, поудобнее перехватывая меч, - вам придется убить нас, чтобы пройти в эту дверь.

- Дело ваше! Прикончить их!

- Это здесь, - еле слышно прошептал Рен. Его волнение выдавал и резкий выдох, и рука, судорожно сжавшаяся на рукояти меча.

- Последний шаг самый трудный, - тепло произнес лорд Дэртарр, - открывайте, друг мой.

Закусив губу, Рен поднял вмиг задрожавшую руку и активировал механизм. В то же мгновение Хранитель погасил шар, доселе освещавший им путь, и прищурился, вглядываясь в темноту открывшегося прохода.

- Эли, - Рен говорил едва слышно.

- Я помню и сдержу слово. Удачи! - выдохнула та, до боли стискивая кулаки - желание пойти вместе с мужчинами было почти непереносимым. А когда дверь снова скользнула на место, оставляя девушку в кромешной темноте, Эли осела на землю, всхлипнув - от тревоги заходилось сердце. Впервые она пожалела о том, что утратила дар слышащей - вдруг бы он смог предупредить ее об опасности? Сжавшись в комочек, она обняла колени и уставилась во мрак.

Рен оглянулся на ставшую вновь монолитной стену и огляделся по сторонам. Да, он не ошибся - ход привел их именно в опочивальню короля, и... Он бросился к кровати и опустился на колени перед ней, вглядываясь в отрешенное и безжизненное лицо друга. На какое-то ужасное мгновение ему показалось, что тот мертв, но тут на его плечо легла рука и лорд Дэртарр негромко произнес:

- Он жив, друг мой, - и вдруг вскинулся, прислушиваясь.

Рен последовал его примеру и охнул, услышав звук, который невозможно было ни с чем спутать - за дверями опочивальни шел бой, явно приближаясь к ней. Переглянувшись, мужчины бросились к двери - Рен на ходу вытащил меч из ножен, а Хранитель обратился к Силе. Они успели услышать крик "прикончить их" за несколько мгновений до того, как волной Воздуха дверь разнесло в щепы.

"Вот и все" - мелькнула мысль у лорда Родрика, когда клинок одного из нападавших вонзился ему в живот. В глазах потемнело от боли, в ушах зашумело... Сплюнув кровь, он из последних сил поднял меч, желая забрать с собой хотя бы еще одного - и тут же выронил его, падая на колени и ошеломленно глядя на атакующих, пришпиленных к стене неведомой силой. "Точно бабочек булавками", - в полубреду подумал он и заморгал, глядя на шагнувшего к нему мужчину. Белоснежные волосы, серые, какие-то странные глаза - и исходящая от него невероятная сила. Лорд вдруг вспомнил старую сказку о духах, забирающих с собой воинов, исполнивших свой долг до конца, и улыбнулся - такая смерть ему по нраву! Однако беловолосый внезапно нахмурился, покачал головой и что-то произнес, обращаясь к кому-то стоящему рядом, кому-то показавшемуся смутно знакомым. Тот шагнул из тени на свет и гвардеец с шумом втянул в себя воздух, широко раскрытыми глазами глядя на того, кого уж и не чаял увидеть.

- Лорд Ренальд?! Это вы или предсмертный бред?!

- Это я, - ответил тот и повернулся к спутнику, - лорд Дэртарр, вы...

- Разумеется, - кивнул тот, одним стремительным движением разорвал одежду и кольчугу лорда Родрика, заставив того задохнуться от шока, а затем приложил ладонь к жуткой ране. Гвардеец выгнулся, захрипев - казалось, в живот ему засунули раскаленную кочергу, а потом пару раз провернули. Пожалуй, будь он в состоянии кричать, сорвал бы голос, такой жуткой была боль.

- Все, - названный лордом Дэртарром отнял ладонь и встряхнул ею, точно что-то отбрасывая, - прошу прошения, но пришлось действовать быстро и жестко.

Лорд Родрик скосил глаза на свой живот и охнул, потрясенный до глубины души: на месте раны виднелся рубец - грубый, безобразный, но рубец! Как?!

- Я помогу вам, - лорд Ренальд шагнул к нему и протянул руку, - обопритесь на меня. Клянусь, я не делал ничего, способного навредить королю!

- Я верю вам, милорд, - прохрипел тот, хватаясь за протянутую руку, - что с моими людьми?

- Трое мертвы, один выживет, - откликнулся беловолосый и небрежно кивнул на яростно дергающихся нападавших, - что будем делать с этими?

В глазах тех азарт битвы сменился паническим, животным страхом - похоже, их не столько испугал близкий конец, сколько та небрежность, с которой их удерживали в этом положении. Лорд Родрик с искренним уважением покосился на беловолосого мага - подобной силы он никогда не видывал - и ответил:

- Эти твари убили моих ребят, и я бы очень хотел отдать их палачам. Хотя... так будет проще и надежней!

Через несколько минут четверо из пятерки пойманных были мертвы, а пятый свалился на пол в беспамятстве.

- Это их командир, - пояснил гвардеец, вытирая меч об одежду одного из трупов. - Отдам дознавателям, пусть допросят.

Раздавшийся крик ужаса - кричала женщина - заставил всех троих повернуться в ту сторону, откуда исходил звук.

- Стоять! - приказал лорд Родрик ворвавшимся в коридор с мечами наголо гвардейцам и тут же поклонился той, кого они сопровождали - растрёпанной, с безумными глазами, - Ваше Величество...

Та оглядела представшую перед ней картину и пискнула, точно мышь, завидевшая змею, не в состоянии оторвать взор от того, кто шагнул ей навстречу. Глаза ее все больше расширялись, она открыла рот - и тут же почувствовала, что не в силах издать и звука, не в силах пошевелить даже пальцем.

- Так будет лучше, - спокойно произнес лорд Дэртарр и повернулся к Рену, - друг мой, полагаю, военные действия пока закончены. Не пора ли заняться тем, ради чего мы появились во дворце?

- Да, разумеется, - ответил тот и пояснил, холодно и с неприязнью глядя на королеву, - Ваше Величество, я невиновен в плачевном состоянии короля и сбежал, дабы найти того единственного, у кого есть шанс помочь ему. И мне это удалось, - глубокий поклон в сторону лорда Дэртарра. Надеюсь, никто здесь не собирается мешать нам?

Явственно прозвучавшая в голосе угроза заставила лорда Родрика поежиться, отвечая:

- Я вам верю, Ваша Светлость. Король был бы уже мертв, не приди вы с вашим спутником нам на помощь, - и добавил, обращаясь к охране королевы, - останьтесь здесь, никого близко не подпускать.

- Ваше Величество? - Рен поднял бровь.

Королева беспомощно взглянула на него и кивнула, внезапно ощутив, что способна двигаться.

- Это радует, - холодно взглянул на нее Рен и, резко развернувшись, направился в опочивальню. Лорд Дэртарр усмехнулся и обратился к растерянно глядящим на него людям:

- Знаете ли, лорду Ренальду с супругой пришлось пройти через многое и совершить самый настоящий подвиг, чтобы найти меня и убедить помочь вашему королю. И предупреждаю, что вполне способен обезопасить себя от атаки в спину, буде у вас возникнут подобные странные идеи.

- С супругой?! - не сдержался лорд Родрик, - прошу прощения, просто вы меня очень сильно удивили...

Хранитель пожал плечами, требовательно смотря на него. Ответом ему был прямой взгляд и спокойное:

- Как я уже и говорил, я обязан вам жизнью и честью. Никто не пройдет мимо моих людей и меня, пока мы живы. Ваше Величество, - он повернулся к королеве, - если понадобится, я остановлю даже Вас. Возможно, Вам стоит удалиться в свои покои, мои люди проводят Вас. Пока мы не знаем, кто стоит за покушением, Вам и принцу лучше находиться под охраной.

Королева замотала головой, по ее лицу текли слезы. Она явно попыталась что-то сказать, но не издала ни звука, посмотрев на Хранителя с отчаянием, смешанным с ужасом. Тот несколько манерно щелкнул пальцами, после чего мужчины услышали дрожащий голос королевы:

- ... Мешать... Я не буду вам мешать, и буду молчать... Можно мне присутствовать?

Нахмурившись, лорд Дэртарр некоторое время изучал ее лицо, а затем негромко произнес:

- Я знаю о вашей ненависти к магии, но ведь только с ее помощью я могу помочь королю. Вы это осознаете?

- Если вы сможете помочь Нарвену, то мне всё равно, как вы это сделаете, - ответила та, нервно обирая дрожащими пальцами платье.

- Тогда следуйте за мной!

Эли кусала губы, сверля взглядом дверь и напряженно прислушиваясь к долетавшим до нее звукам. Негромкий разговор, затем удар - точно что-то взорвалось, и шум... Осознание того, каков характер этого шума, заставило ее вскочить и замереть, вцепившись в рукоять кинжала - после пережитого за последние месяцы не узнать шум сражения она не могла. И ей оставалось только ждать, надеясь на мощь Старейшего и на то, что судьба не может быть так жестока, чтобы позволить всему рухнуть в шаге от конца. Как же плохо быть беспомощной и знать, что можешь только помешать тому, кто тебе дорог...

1 ... 210 211 212 213 214 215 216 217 218 ... 229
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Дорогами Итравы (СИ) - Мила Лешева торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит