Охота за женихом - Шана Гейлен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мисс Хейл! – крикнул Стивен, а Махараджа залаял.
Вновь раздался стук, за которым последовали приглушенные ругательства и все тот же скрежет.
– Сидеть! – крикнул Стивен псу. Он оказался наверху как раз вовремя – Джозефина пыталась спрятаться за старым шкафом.
– Какого черта вы тут делаете? – вскричал Стивен, увидев девушку. Риторический вопрос. Он видел, что она делает. Пол устилала солома и содержимое полдюжины ящиков. Сама мисс Хейл, одетая в штаны и мужскую сорочку, тоже была покрыта соломой.
К ее чести, она тут же оставила попытки спрятаться и теперь отряхивала одежду, не обращая внимания на кипевшего от гнева Стивена.
– Добрый вечер, лорд Уэстман! Простите, что побеспокоила. – Но, судя по тону, Джозефина ничуть не сожалела о содеянном, а ее глаза светились злорадством. Мало того, что она уже проникла однажды в его библиотеку, что втянула его в погоню за сокровищем, что он чуть не взял ее здесь на полу мансарды прошлой ночью, так она снова влезла к нему в дом – и снова без разрешения! – и принялась рыться в его личных вещах. Вещах Даблдея, к которым не имела никакого отношения.
Стивен подошел ближе, охваченный яростью, но Джозефина оставалась совершенно спокойной.
– Я смотрю, вы весьма недовольны тем, что вас прервали. Сделайте одолжение, возвращайтесь к тому, чем занимались. – Джози рассеянно указала на обнаженную грудь Стивена. – Я постараюсь не мешать вам.
– Да как вы сюда попали, черт побери? – спросил Стивен. Его голос звучал тихо и угрожающе. Он готов был ее убить, вышвырнуть в окно мансарды, а потом выпрыгнуть за ней следом, потому, что сойдет с ума от того, что эта мисс Хейл делает с ним.
– Не беспокойтесь, лорд Уэстман, – произнесла Джозефина, снисходительно взглянув на Стивена. – Я проникла в дом не через окно, а вошла через черный ход.
– Когда?
– В тот момент, когда вы провели даму в библиотеку. Вы просто не заметили меня, так были увлечены друг другом.
Стивен судорожно сглотнул. Значит, Джозефина уже была здесь, когда они с Элис вошли в дом.
– Элис не имеет никакого отношения к нашему делу. К нам.
Джози пренебрежительно пожала плечами.
– Я это и не говорила. Теперь, когда вы получили ответы на все интересующие вас вопросы, могу я вернуться к работе? А вы продолжайте развлекаться.
Глубоко вдохнув, Стивен постарался не думать о том, как близко от него находится окно. Ему хватит нескольких секунд, чтобы подтащить к нему Джозефину и сбросить ее вниз. И тогда наконец закончатся его страдания.
– Я не хочу возвращаться к своему развлечению, – начал Стивен.
– В самом деле? – удивилась Джозефина. – Она такая хорошенькая и… цветущая. Она ждет вас внизу?
Черт! Элис. Она все еще в библиотеке и наверняка гадает, куда он подевался. Стивен посмотрел на Джозефину.
– Вы должны уйти. Немедленно.
Джозефина покачала головой.
– Это невозможно. У меня слишком много дел, а вы не любите ленивых женщин. Этот пункт отмечен в нашем соглашении. Не так ли?
– Мы снова партнеры? Вы вернулись, чтобы позволить и мне пользоваться картой? – Дьявол, не нуждайся он так отчаянно в деньгах, ушел бы прочь и даже не оглянулся.
Джози поджала губы.
– Возможно. Если вы тоже будете придерживаться соглашения. Не могу же я работать здесь одна.
– Разве я отказываюсь выполнять работу? Джози на мгновение задумалась.
– Теперь, когда вы об этом упомянули…
– Послушайте, вы, маленькая негодяйка…
Джозефина подняла вверх указательный палец.
– Следите за своей речью, лорд Уэстман.
Ну все. Теперь он точно выбросит ее в окно.
– Стивен? – донесся снизу женский голос. – Дорогой, где ты? Я жду тебя.
Стивен остановился, а Джозефина насмешливо вскинула бровь.
– Стивен? Как мило. А вы зовете ее Элис?
– Стойте, где стоите, – предупредил Стивен, ударив девушку по руке. – Даже не пытайтесь сойти с места. Я вернусь через три минуты.
Стивен попятился, а Джози натянуто улыбнулась. Черт! Уэстман знал, что Джозефина сойдет с места, едва за ним захлопнется дверь.
Джозефина смотрела вслед уходящему Уэстману, улыбаясь до тех пор, пока до ее слуха не донесся топот его ног по ступенькам. Он возвращался к своей очаровательной развратнице.
«Спокойно, – приказала себе Джози. – Никаких эмоций. Ты должна показать ему, что прошлая ночь ничего для тебя не значит. Нужно держаться с ним по-деловому».
Джози не солгала, сказав, что видела Уэстмана и его спутницу, когда входила в дом. Она увидела то, чего ей не следовало видеть, и чего она никак не ожидала. Джозефина должна бы радоваться, что ее сосед соблазнил другую женщину. Ведь пока он развлекался с ней, можно было вынести из дома все. Однако, обнаружив, что у Уэстмана есть любовница, Джози почему-то разозлилась.
Как он посмел! Как посмел завести роман с другой женщиной? Ведь только вчера Стивен пытался соблазнить Джози! Как он мог променять ее на… эту?
Джози видела гостью Уэстмана и понимала, почему он выбрал именно ее. Эта женщина обладала всем тем, чего не было у Джози. Однако не это уязвило ее самолюбие.
Ее самолюбие уязвил тот факт, что случившееся слишком волновало ее. Джози пинком откинула с дороги пучок соломы и принялась просматривать содержимое ящика, который открыла последним. Вообще-то она еще не успела разобрать ни одного ящика. Джози только открыла их, еле сдерживая свой гнев и намеренно грохоча крышками. Она хотела, чтобы Уэстман узнал, что она здесь. Хотела сорвать его планы на вечер.
Не то чтобы Джозефина хотела оказаться на месте его гостьи. Когда они наконец окажутся в постели, она будет использовать его, но никак не наоборот. Ей нужно только удовольствие. Эти отношения будут значить для нее так же мало, как для него прошлая ночь.
Но Джози не позволит Уэстману развлекаться с женщинами, пока она ищет сокровище.
В ящике не обнаружилось ничего, кроме старого серебра, поэтому Джози взялась за другой, доверху наполненный книгами и документами. В душе девушки мелькнула надежда, и она наклонилась, чтобы вынуть из ящика вещи, лежавшие сверху. Снизу доносились приглушенные голоса Уэстмана и его гостьи. Судя по всему, он пытался выпроводить ее. Вот и хорошо. Ей не придется в одиночку вскрывать ломом ящики.
В то же время ей не хотелось снова увидеть Уэстмана без рубашки. О Господи! Джози взяла в руки очередную книгу. Она была не готова к подобному зрелищу. Она никогда не обращала внимания на мужскую грудь, хотя время от времени видела своих братьев без рубашек. Они были такими же худощавыми и высокими, как и она, и их костлявую грудь обтягивала бледная кожа.
Но в случае с Уэстманом все обстояло по-другому. Джози оторвалась от работы, вновь представив себе своего соседа. Обладая невероятно широкими плечами, словно выточенными искусным скульптором, он выглядел словно античная статуя, мышцы дополняли друг друга, превращая тело их обладателя в совершенство. Руки Уэстмана тоже состояли из упругих выпуклых мышц. Однако его нельзя было назвать тяжеловесным великаном, скорее, статным поджарым красавцем.
Джози взяла из ящика одну книгу и полистала. В доме наступила тишина. Вскоре Уэстман возвратится в мансарду, так что ей следует хотя бы сделать вид, что она занята.
А его живот! Джози не представляла себе, насколько притягательным может быть живот. Ей хотелось дотронуться до плоского обнаженного живота мужчины. Провести пальцами по его упругим мышцам и увидеть желание в его голубых глазах.
Ей хотелось…
Нахмурившись, Джози прочла фразу, на которой лежал ее палец.
«Корсикана не оправдала наших надежд. В будущем мы не будем останавливаться в этом порту, если, конечно, «Доброму груму» не потребуется ремонт».
Сердце девушки взволнованно забилось. Запись сделана в тетради с кожаной обложкой. Ее мог сделать кто угодно. Джози не узнала почерк, но догадалась, кому он мог принадлежать.
Джеймсу Даблдею.
Он писал о своем пиратском корабле, «Добром груме», на котором плавал вместе с ее дедом. Ее дед рассказывал об этом корабле с такой нежностью, как рассказывает мужчина о своей возлюбленной. Дрожащими пальцами девушка перевернула страницу и увидела дату: «12 января 1759 года».
Запись сделана за год до того, как сокровище было найдено и спрятано. Всего за год.
– Кажется, я велел вам оставаться на месте.
Услышав голос Уэстмана, Джози подскочила. Он стоял в дверях и держал в руках рубашку, но Джози даже не заметила его обнаженного торса. Не говоря ни слова, девушка протянула Стивену тетрадь, и тот, догадавшись о ее чувствах, тоже не произнес ни слова, а потом пересек мансарду и взял у Джози тетрадь.
Просмотрев несколько страниц, Уэстман вернулся к самому началу.
– Это судовой журнал моего деда, – сказал он и показал надпись на внутренней стороне обложки, подтвердив догадку Джози.
– Мы нашли, – прошептала девушка.