Само совершенство. Том 2 - Джудит Макнот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она рассказала о своем почти удавшемся побеге на площадке для отдыха и о находчивости, которую проявил Зак, чтобы остановить ее, настолько остроумно, что из толпы журналистов послышались отдельные смешки. В описании же ее второго побега на снегоходе и того, как Зак пытался спасти ее из ледяной речки, он и вовсе предстал героем, достойным всяческого уважения и сочувствия.
Но вот Джулия Мэтисон закончила свое заявление, и на нее со всех сторон обрушился шквал вопросов, первые же из которых заставили Мэтта снова насторожиться.
— Мисс Мэтисон, — спрашивал корреспондент Си-би-эс, — угрожал ли вам Захарий Бенедикт пистолетом?
— Я знала, что у него есть пистолет, потому что сама видела его, — спокойно ответила Джулия, — и этого оказалось вполне достаточно, по крайней мере поначалу, для того, чтобы убедить меня не пытаться вступать с ним в драку или критиковать его старые фильмы.
В зале послышался смех, прерываемый выкрикиваемыми с разных сторон вопросами.
— Мисс Мэтисон! Если Бенедикта удастся поймать, станете ли вы возбуждать против него дело о похищении?
Весело улыбнувшись, Джулия отрицательно покачала головой и насмешливо сказала:
— Не думаю, что мне удастся убедить присяжных. Если среди них окажется хоть одна женщина, то она сразу примет его сторону, как только узнает, что он делал половину всей работы по дому.
— Он не пытался изнасиловать вас? Джулия выразительно закатила глаза.
— Послушайте, я же только что подробно рассказала вам обо всем, что произошло в течение этой недели, причем особо подчеркнула, что он ни разу не допустил по отношению ко мне никакого физического насилия. Неужели вы думаете, что я сказала бы это, если бы он позволил себе нечто подобное тому, о чем вы только что спросили?
— Может быть, он оскорблял вас не действием, а словами?
Джулия серьезно кивнула, но в ее глазах прыгали веселые чертики.
— Честно говоря, такое действительно случалось…
— Не могли бы вы рассказать об этом поподробнее?
— Конечно. Он однажды страшно оскорбился, когда я не упомянула его имя в списке своих любимых актеров.
В аудитории раздался хохот, но корреспонденту, задавшему вопрос, изменило чувство юмора.
— Он угрожал вам? — упорно продолжал допытываться он. — Вы можете повторить, что именно он вам сказал и как он это сказал?
— Могу. Он разговаривал со мной очень противным голосом и обвинил в том, что я испытываю слабость к низкорослым мужчинам.
— Мисс Мэтисон, были ли такие моменты, когда вы боялись его?
— Я боялась его пистолета в первый день, — осторожно ответила Джулия, — но после того, как он не застрелил Меня ни в первый раз, когда я пыталась передать записку продавщице, ни во второй, ни в третий, я поняла, что он ни за что не причинит мне вреда, сколько бы я его ни провоцировала.
Мэтт завороженно наблюдал за тем, как эта девушка один за другим парировала любые вопросы и постепенно сумела не только нейтрализовать враждебность журналистской братии, но даже вызвать у них определенную симпатию по отношению к своему похитителю.
Через полчаса поток вопросов начал постепенно иссякать.
— Мисс Мэтисон, вы бы хотели, чтобы Захария Бенедикта поймали? — выкрикнул вдруг корреспондент Си-эн — эн.
Джулия повернулась в сторону человека, задавшего вопрос, и совершенно серьезно сказала:
— Как можно хотеть того, чтобы несправедливо осужденный человек снова оказался за решеткой? Я не знаю, как могли присяжные признать его виновным в убийстве, но абсолютно уверена в том, что он способен на него не больше, чем я. Если бы он действительно был убийцей, вы сейчас вряд ли видели бы меня здесь, потому что, как я вам уже рассказала несколько минут назад, я неоднократно предпринимала попытки сорвать его побег. Хочу вам также напомнить и о том, что, когда над домом появился вертолет, его первой заботой была моя безопасность. Поэтому единственное, чего я действительно хочу, — это прекращения травли и повторного, объективного, рассмотрения дела, из-за которого он попал в тюрьму. А теперь, леди и джентльмены, — безупречно вежливым и твердым тоном сказала она, — я думаю, что нам пора заканчивать эту пресс-конференцию и отправляться по домам. Как вам уже объяснил наш мэр в своей вступительной речи, жители Китона хотят поскорее вернуться к нормальной жизни. И я не являюсь исключением, а потому сразу предупреждаю вас, что никаких интервью больше давать не буду. Ваши деньги, конечно, значительно пополнили бюджет нашего города, и за это вам большое спасибо, но если кто-нибудь из вас решит остаться, то сразу предупреждаю, что он только напрасно потеряет время…
— У меня есть еще один вопрос! — перебил ее репортер «Лос-Анджелес тайме». — Вы влюблены в Захария Бенедикта?
Презрительно посмотрев в сторону крикуна, Джулия с достоинством ответила:
— Я бы не удивилась, если бы подобный вопрос мне задал корреспондент «Нэшнл инкуайер», но от корреспондента «Лос-Анджелес тайме» его слышать довольно-таки странно.
В зале раздались смешки, но, к сожалению, уйти от ответа на этот раз не удалось, потому что в игру тотчас же вступил корреспондент «Инкуайера»:
— О'кей, мисс Мэтисон! Если вы так хотите, то этот вопрос задам я: вы влюблены в Захария Бенедикта?
Единственный раз за всю пресс-конференцию выдержка изменила Джулии. Наблюдая за тем, как она пытается сохранить улыбку и бесстрастное выражение лица, Мэтт почувствовал жалость и симпатию к этой мужественной девушке.
Глаза все равно выдавали ее — огромные, ярко-синие, обрамленные густыми черными ресницами, глаза, которые вдруг потемнели и приобрели какое-то новое, нежное и серьезное выражение. Мэтту было очень жаль, что она оказалась в таком затруднительном положении, что репортерам все-таки удалось загнать ее в угол. Но Джулия внезапно изменила тактику и решительно шагнула прямо в расставленную ловушку.
— Я думаю, что в то или иное время почти каждая женщина этой страны была влюблена в Захария Бенедикта. И теперь, когда я узнала его поближе, это кажется мне вполне понятным и объяснимым. Он… — Джулия заколебалась, подыскивая наиболее подходящие слова, но, не найдя их, сказала просто:
— В такого человека очень легко влюбиться любой женщине.
С этими словами Джулия развернулась, отошла от микрофона в глубь сцены и в сопровождении двоих человек, которые явно смахивали на фэбээровцев, и нескольких помощников шерифа покинула зал.
Корреспондент Си-эн-эн начал подводить итоги пресс-конференции, и Мэтт, выключив телевизор, вопросительно взглянул на жену:
— Ну и что ты обо всем этом думаешь?
— Я думаю, — спокойно сказала Мередит, — что она — совершенно потрясающая женщина.