Ковчег надежды - Николай Андреев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кстати, носить оружие на побережье разрешено? — поинтересовался Стюарт.
— Разумеется, — утвердительно кивнул головой Боткинг. — Но применять его не советую. Убийцу ждёт виселица.
— А если в таверне возникла драка, и противник выхватил клинок? — не унимался Пол.
— Защищайтесь, — бесстрастно произнёс тасконец. — Но потом вам понадобятся свидетели…
Проводник посмотрел на шотландца и иронично улыбнулся. Стало ясно, что доказать свою невиновность чужакам будет непросто.
— Охотой у нас промышляют многие, — продолжил сержант. — Существуют даже специальные магазины по продаже оружия. Правда, стоит оно очень дорого. На ваше снаряжение можно безбедно жить пару лет. Я потому и спросил о средствах. Если надо, подскажу хорошего покупателя.
— Мы подумаем над этим предложением, — осторожно ответил Олесь.
Между тем, дорога привела отряд к небольшой просеке. На ней стояли две подводы, запряжённые крепкими гнедыми лошадьми. Несколько асканийцев грузили на телеги длинные жерди. Храбров обратил внимание, что из десяти лесорубов семеро были мутантами.
Увидев группу всадников, мужчины тотчас прекратили работу. Они с тревогой и волнением разглядывали чужаков. Кое-кто из местных жителей на всякий случай потянулся к топору. Бандиты сюда нередко забредали. Но вот один из тасконцев заметил Боткинга. Напряжение сразу спало. Выступив чуть вперёд и не дожидаясь, когда отряд приблизится, лесоруб громко выкрикнул:
— Привет пограничной службе! У вас сегодня неплохой улов.
— Рад тебя видеть, Исон, — искренне вымолвил сержант. — Что-то твоя артель припозднилась. Скоро стемнеет…
— Ты, как обычно, уходишь от поставленного вопроса, — рассмеялся мутант. — Никс, мы же давно знаем друг друга. Тебя меньше всего интересует наша работа. Давай, рассказывай, откуда эти люди! Такие группы появляются здесь нечасто.
— Они из Аскании, — проговорил Боткинг, даже не пытаясь скрыть правду. — Хотели поселиться в горах, но наткнулись на банду Кроусола. Помнишь, того мерзавца, что убил свою жену, а годом ранее вербовал наёмников для похода на запад? Мы его упустили, и, похоже, негодяй до сих пор не утихомирился. Короче, им не повезло. В поисках надёжного пристанища путешественники двинулись к океану. Ты же знаешь, поток эмигрантов растёт год от года.
— Увы, — развёл руками тасконец. — Скоро даже в северных городах нас останется меньшинство. Неужели людям мало места на материке? Не верю…
Возражать лесорубу земляне не стали. Вмешательство чужаков лишь вызовет раздражение у местных жителей. Храбров с неподдельным интересом рассматривал Исона. С подобной мутацией русич ещё никогда не сталкивался. Абсолютно лысый череп, круглые узко поставленные глаза, впалые щеки. Нос практически отсутствует, и над верхней губой виднеются лишь два странных отверстия.
Но больше всего Олеся поразило то, что у асканийца было четыре руки. Две — на обычном месте, а две, маленькие и недоразвитые, располагались на уровне грудной клетки. При этом Исон совершенно не стеснялся своего уродства. Широко распахнутая куртка позволяла воинам свободно разглядывать его торс.
Только теперь Храбров понял, о чем говорил сержант. Привыкнуть к подобным отклонениям будет действительно непросто. Племена мутантов с едиными признаками не так шокируют. Трехглазые, властелины пустыни, шорки, роксоры по прошествии веков превратились в особую расу. Их наследственность практически не давала сбоев, и дети являлись точной копией родителей. Обычный человек словно попадал к представителям другой цивилизации и вёл себя соответственно.
Здесь ситуация принципиально иная.
Ни один мутант не похож на рядом стоящего. Чёткая линия не прослеживается. Страх тасконцев за своё будущее вполне объясним. После объединения власти Аскании наверняка попытаются ограничить рождаемость в семьях людей с физическими недостатками. А защищать интересы мутантов будет уже некому.
— Интересно, как чужаки прошли через территорию шорки? — вставил высокий мужчина с неестественно багровой кожей лица. — Племя с подозрением относится к переселенцам с запада.
— Ваши сведения устарели, — ответил Аято. — У шорки новый вождь.
— И что это меняет? — спросил мужчина.
— Все, — бесстрастно произнёс японец. — Племя устало от постоянных стычек с асканийской армией. Слишком большие и невосполнимые потери. Эльгер решил прекратить бессмысленную войну. Он отправил в Конингар мирную делегацию. Скоро послы прибудут и сюда. Мы же помогли мутантам прикончить Тонга Кроусола. Разбойник совершил ряд тяжких преступлений в Аскании, и его голова послужит доказательством честных намерений шорки.
Речь Тино произвела эффект разорвавшейся бомбы. Некоторые лесорубы открыли рты от удивления. На несколько минут воцарилась тягостная тишина. Местные жители вдруг отчётливо осознали, что их маленький мирок рушится буквально на глазах. Об объединении говорили много, но никто не верил в столь быструю развязку. Если племя откроет границы, то батальоны егерей выйдут к побережью уже через три-четыре месяца.
— Проклятье! — с горечью выдохнул Исон. — Нас здорово подставили. А ведь Леонис предупреждал. Надо было посылать представителей к шорки. Могли бы заключить сделку и без участия людей. Теперь поздно…
— Ты напрасно расстраиваешься, — старался успокоить товарища Боткинг. — Я уверен, шорки будут требовать статус полной автономии. И Аскания, чтобы не обострять отношения, пойдёт на уступки. Ну, а союзы городов находятся в ещё более выгодном положении…
— Пустая болтовня, — махнул рукой мутант. — Наступают тяжёлые времена. Нас ждут серьёзные неприятности.
Мужчина развернулся и неторопливо зашагал к повозкам. Следом за ним двинулись и остальные тасконцы. Лесорубы были явно расстроены услышанным известием. Впрочем, вели они себя сдержанно. Разногласия с людьми в области политики мутанты старались не переносить на повседневную жизнь.
Проехав около километра, сержант с нескрываемой обидой в голосе произнёс:
— Почему вы меня не предупредили? Эта информация мгновенно распространится по Клинтскому союзу и перевернёт здесь все. То, что я сейчас скажу, прозвучит парадоксально, но большинство людей северных районов искренне переживают за судьбу мутантов. Мы привыкли к ним и не обращаем внимания на уродства. Это наши соседи, друзья, родственники. Смешанные браки на побережье — не редкость. Мой двоюродный брат женат на племяннице Исона. Резать можно только по живому.
— Переселенцам трудно влиться в такое общество, — заметил русич.
— В том-то и дело, — вымолвил Боткинг. — Мутанты ни за что не потерпят ущемления своих прав. Наличие генетических изменений тут не является препятствием для карьеры.
— Аскания более консервативна, — задумчиво проговорил Храбров. — Ситуация действительно непростая. Однако решать её придётся. Вы хоть сами-то знаете, чего хотите?
— К сожалению, нет, — честно признался тасконец. — Жаркие споры ведутся на протяжении последних десяти лет, но все безрезультатно. Мы слишком долго жили обособленно. Созданы органы власти, армия, полиция. При объединении многие структуры окажутся ненужными, и люди лишатся работы. А разве это кому-нибудь понравится? С другой стороны, почему бы моим детям не учиться в Петравске или Лидске? Хорошие вещи, книги, машины… Побережье задыхается от недостатка средств и ресурсов.
— Подобная роскошь в Аскании тоже доступна далеко не всем, — возразил Жак.
— Согласен, — кивнул головой сержант. — Но перспективы несопоставимы. Мы достигли предела, а могущественный сосед неуклонно движется вперёд. Строятся новые заводы, протягиваются линии электропередачи, расширяется сеть железных дорог. Так стоит ли отказываться от благ цивилизации? Гордыня — не лучший советчик…
Боткинг иронично усмехнулся и продолжил:
— Впрочем, ваше сообщение о дипломатической миссии шорки в Конингар заставит губернаторов пойти на более решительные шаги по сближению с Асканией. Медлить больше нельзя.
— Похоже, мы устроили здесь серьёзный переполох, — вставил Стюарт.
— Без сомнения, — произнёс проводник. — К утру новость облетит весь Ачинск. Через сутки паника охватит Клинтский союз, а затем информация достигнет Елинска. Там сразу ускорят развитие событий. Перемены в политике шорки на руку сторонникам объединения.
Лес неожиданно оборвался. За разговорами воины не заметили, как достигли Ачинска. До населённого пункта осталось метров пятьсот. Сириус уже почти полностью скрылся за горизонтом, и путешественникам следовало поторопиться. Ещё час-полтора, и ночная мгла окутает побережье. Сержант спрыгнул с лошади, отдал поводья шотландцу и негромко сказал:
— Мне пора. Дальше доберётесь сами. Городок маленький, не заблудитесь. Советую отправиться в трактир «У перевала». Его хозяином является человек, в привычном понимании этого слова. Данное обстоятельство избавит группу от ненужных проблем. Он же держит скромный ломбард. Поверьте, лишнего с посетителей Стин Лебек не возьмёт.