Вспышка - Джейн Кренц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как что, Роза? — быстро спросил Джек.
— С тех пор как она помогала копам расследовать случай на Андерсон-Пойнт.
— Хлоя сказала, что редко берется за работу, которой занималась сегодня, — сказал Джек.
— Так и есть. Ей не нравятся такие дела. Она считает их грязной возней. Хлоя говорит, что ее настоящий талант — это поиск утерянных вещей, вроде вашей лампы.
— У нее это действительно хорошо получается?
— Просто великолепно. Вы же сами сказали, у нее чутье. Она экстрасенс.
Джек опустился в кресло.
— А вы, случайно, не знаете, добилась ли Хлоя чего-нибудь в моем деле?
— А она вам не сказала? — Роза налила полстакана вина. — Сегодня днем она нашла вашу лампу в Вегасе.
— Что?!
— Ну, она думает, что это та самая лампа, но собирается устроить завтра встречу с владельцем. Если все пойдет хорошо, на следующий день она полетит в Вегас убедиться, что это не подделка. Говорит, что не может знать этого наверняка, пока не окажется в одной комнате с предметом. Фактор личного контакта, знаете ли.
Джек невидящим взглядом смотрел в спину Розы. Он не мог поверить своим ушам.
— Я годы и годы искал эту чертову лампу. Последний месяц я посвящал этому все свое время, а ведь я экстрасенс. Так вы говорите, она нашла ее сегодня после обеда?
В дверях появилась Хлоя.
— Я же говорила, что в этом я мастер.
Джек перевел на нее взгляд и ощутил, как сжалось сердце. На Хлое был пушистый белый банный халат. Волосы обернуты полотенцем. Она выглядела уютной и теплой, но Джек заметил тревогу в ее глазах.
— Да, — с усилием произнес он, — так вы мне и сказали.
— Пока я еще не уверена, что лампа, к которой у меня есть ниточка, является подлинным артефактом. — Она присела прямо на стол, взяла бокал и сделала большой глоток. — И собираюсь выяснить это как можно быстрее.
— Я полечу с вами.
— Нет. Ни в коем случае. — Она отмахнулась и снова отпила вина. — Работа с коллекционерами, особенно с такими, к которым в руки попал паранормальный артефакт, может оказаться весьма и весьма деликатным делом. По своему опыту знаю, что, если клиент находится в той же комнате, это не приведет ни к чему хорошему.
— Черт возьми...
— Если мистер Стоун захочет продать лампу, я дам вам знать. И вы сможете перевести деньги на его счет. Я заберу лампу и привезу ее вам. Поверьте, такие дела лучше всего доверить третьей стороне. Тогда все получится.
— Давайте говорить прямо, — заявил Джек. — Принимая во внимание то, что едва не произошло с вами сегодня, я не могу допустить, чтобы вы отправились куда-нибудь далеко без меня.
— Тут не о чем говорить, — скривилась Хлоя. — То, что случилось этой ночью, не имеет никакого отношения к нашему делу.
— Дело не в этом. Дело в том, что вы не будете подвергать себя какой-либо опасности до тех пор, пока лампа не окажется в моих руках.
Хлоя взглянула на Розу.
— Ты видишь? С клиентами всегда так. Они нанимают меня решить проблему, а потом начинают учить, как мне следует делать свою работу.
ГЛАВА 12
Через час Джек вернулся в свою квартиру, включил ноутбук и тут же нашел газетные отчеты, которые искал. Запоздалый арест по делу об убийствах на Андерсон-Пойнт из-за драматических событий в конце освещали довольно широко. В то время Джек не обратил на него достаточного внимания, потому что его не было в городе, он заключал сделку по стартапу в Южной Калифорнии.
Киллеру удалось сбежать от полицейских, и к тому же он сумел захватить заложников. Киллер забаррикадировался с заложницей у себя в доме и угрожал убить ее.
«Подозреваемый, Ричард Сойер, сообщил переговорщикам, что его уличила частный детектив Хлоя Харпер, которая действовала в интересах девушки-подростка, попавшей к нему в заложницы. Молодая девушка была дочерью убитых супругов, Джона и Элейны Трейнер.
Сойер предложил обменять свою пленницу на мисс Харпер. Полицейские не соглашались на такую сделку, но в возникшей суете мисс Харпер удалось пройти в дом.
Что произошло дальше, неясно. Вскоре после того как детектив проникла в дом, и мисс Харпер, и заложница вышли вместе, обе целые и невредимые. Оказавшись в доме, полиция обнаружила, что Сойер лежит на полу без сознания. Очевидно, с ним случился удар».
Через несколько месяцев в газетах появилось продолжение этой истории.
«...Тридцатиоднолетний подозреваемый в убийстве супружеской пары на Андерсон-Пойнт сознался в убийствах, однако его признали невменяемым и неспособным отвечать за свои действия. Его приговорили к отправке в психиатрическую лечебницу Уинтер-Коув, где он, вероятно, и проведет остаток своих дней».
Через три недели вышла последняя статья. Очень короткая.
«Ричард Сойер, который сознался в убийстве супружеской четы на Андерсон-Пойнт, найден мертвым в своей палате в психиатрической лечебнице Уинтер-Коув. Скорее всего он покончил жизнь самоубийством...»
Джеку потребовалось не много времени, чтобы выяснить, как звали дочь погибших супругов. В газете имелось фото, на котором она выходила из зала суда в сопровождении Хлои. Большая часть татуировок была осмотрительно скрыта под пальто, а косметика выглядела очень сдержанно, но Джек узнал ее без труда. Это была Роза.
Он захлопнул ноутбук, подошел к окну и уставился в ночь. Он думал о буре пси-энергии, которую ощутил, едва шагнул в горящий дом. Энергия исходила от Хлои.
Она как раз протянула руку, чтобы дотянуться до плеча Маделин Гибсон.
— Итак, Хлоя Харпер, — громко произнес он. Слова эхом рассыпались по стеклянным и металлическим поверхностям его холодной квартиры. — Что произошло бы, не появись я сегодня в тот момент? Оказалась бы Маделин Гибсон в таком же таинственном обмороке, как и Ричард Сойер? А я-то полагал, что экстрасенс, читающий следы сомно-магической энергии, способен лишь на то, чтобы читать следы сомно-магической пси-энергии. Какие же тайны вы скрываете?
Он еще долго стоял, вглядываясь в темноту, но в конце концов прошел в спальню и взял бутылочку снотворных пилюль.
ГЛАВА 13
В бездне клокотала кипящая тьма. Она заглянула в нее и поняла, что туда никогда не проникнет ни единый луч света. И жажда, которая разрывала ее на куски, никогда не будет удовлетворена.
Это он виноват. Это он разбудил в ней неодолимую страсть. Но сейчас он уходил от нее. Говорил, что не желает ее, что она никогда его не получит.
Если это правда, то никто другой его тоже не получит.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});