Письма. Часть 2 - Марина Цветаева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1234
Афродита — богиня любви и красоты, возникшая из морской пены (греч. миф.).
1235
Возможно, имеется в виду Игнатий Семенович Якубович.
1236
Глава «Вечер поэтесс» в очерке «Герой труда».
1237
Красный (нем.).
1238
Ворота (нем.).
1239
Деяние (нем.).
1240
Кей Эллен — шведская писательница, знакомая Рильке.
1241
В письме к жене 29 мая 1906 г. Рильке рассказывает о своих встречах с Кей в Париже: «Эллен Кей чуть ли не обижается, когда ей где-либо предлагают заплатить, и с чрезвычайным недоверием относится к тому, кто берет ее деньги. <…> С тех пор как она здесь, я сам, будучи рядом с ней, оказываюсь в невероятной нищете. Мы ждем с ней то одних, то других автобусов на самых разных углах, иногда едим с ней, словно украдкой, <…> и мне подчас сдастся, будто она питается в основном тем, что подают ей в гостях. Такая скупость горька, хотя и оборачивается свободой, которой мы можем пользоваться. <…> Но она добра и честна, милая Эллен Кей, и убеждена в осей правоте, и так трогательно далека от любого опыта. <… > Да и о внутренней жизни с ней вряд ли возможно говорить, ибо у нее остались какие-то странные праздничные идеалы…»
1242
По-немецки: R. und er.
1243
Скрябин Юлиан
1244
Голубовская Надежда Иосифовна.
1245
Рисковать (фр.).
1246
Киносъемка (фр.).
1247
Иностранка (фр.).
1248
«гадательное золото Рейна, в которое верят только поэты».
1249
Герцог Рейхштадтский.
1250
Первый Консул (фр.).
1251
Брак с С. Я. Эфроном (27 января 1912 г.)
1252
Речь идет о революционере-эмигранте Владиславе Александровиче Кобылянском, жившим в Нерви в 1902–1903 гг. одновременно с Цветаевыми.
1253
Côte d'Azur — Лазурный берег (фр.).
1254
Поэт выражает себя словами, скульптор — деяниями (фр.).
1255
По-видимому, речь идет о книге Rainer Maria Rilke «Auguste Rodin», Paris, 1928. Афоризм, цитируемый Цветаевой, принадлежит итальянскому автору Помпонию Гаурику и использован Рильке в качестве одного из эпиграфов к его книге «Огюст Роден»
1256
Софи Рильке умерла в 1931 г.
1257
С. Я. Эфрон провел летом 1931 г. три недели в замке д’Арсин в Верхней Савойе.
1258
к В. И. и М. Н. Лебедевым
1259
Розыскной лист (фр.).
1260
Хозяйка (фр.).
1261
Приходящая домашняя работница (фр.).
1262
по производству строительного картона
1263
«Воля России».
1264
Вышедший очередной том Рильке. Письма и дневники периода 1899–1902 гг.
1265
Имеется в виду стихотворение К. М. Фофанова «Весна и ночь», переведенного Рильке на немецкий язык в 1902 г. В издании 1931 г. русский текст стихотворения был воспроизведен латинскими буквами.
1266
М. Бетц, французский писатель, переводил также и письма Рильке.
1267
Издательство «Insel» в Лейпциге обладало издательскими правами на все произведения и письма Рильке.
1268
Мóлодец
1269
Р.-М. Рильке и Россия (фр.).
1270
Россия Р.-М. Рильке (фр.).
1271
Россия была огромным событием его бытия — и его развития (фр.).
1272
Рильке (урожденная Вестхоф) Клара — жена Рильке. Их недолгий брак распался в 1902 г. Клара Рильке занималась скульптурой, а также немного живописью.
1273
О могиле Рильке
1274
Ренé — имя, полученное Рильке при крещении.
1275
Вероятно, Н. Вундерле-Фолькарт прислала Цветаевой новые издания Рильке.
1276
В 1933 г. в журнале «Das Inselschiff» (№ 3) было напечатано одно письмо Рильке к М. Турн унд Таксис.
1277
Marie von Thurn und Taxis-Hohenlohe. «Erinnerungen an Rainer Maria Rilke». Munchen — Berlin — Zurich (1932). («Воспоминания о Райнере Мария Рильке».)
1278
По-видимому, речь идет о рождении внука Н. Вундерли-Фолькарт.
1279
Включает в себя фрагменты различных писем
1280
Сборник стихов «Livre d'amour» (Книга любви, 1914).
В архиве Цветаевой хранится также книга для детей Вильдрака «Розовый остров», которую автор подарил сыну Цветаевой Георгию со следующей дарственной надписью: «Госпоже Марине Цветаевой, с надеждой на то, что эта история покажется ей достойной быть рассказанной ее маленькому „Молодцу“» (пер. А. С. Эфрон).
1281
«Записки Мальте Лауридса Бригге» (1910) Рильке.
1282
Стихотворение Вильдрака из его сборника «Книга любви».
1283
Первые строчки стихотворений без названия из «Книги любви».
1284
Сборник рассказов Рильке «Истории о господе Боге»
1285
…Вот всадник без коня! (фр.)
Начальная строка стихотворения Ш. Вильдрака из цикла «Les Conquerants» («Завоеватели»).
1286
Душевность в ответ на душевность (фр.).
1287
Во времена французской революции этот головной убор древних фригийцев возродился
1288
Литературно-художественный журнал, выпускавшийся в Ревеле. Первый номер журнала вышел осенью 1930 г.
1289
Стихи Цветаевой в журнале напечатаны не были
1290
Иваск прислал Цветаевой свою статью о ней, в сокращенном виде опубликованную в сборнике «Новь»
1291
Шишков А. С.
1292
В. И. Иванову Цветаева посвятила стихотворный цикл
1293
Стихотворение М. А. Кузмина «Св. Георгий (Кантата)» написано в 1917 г.; цветаевский цикл «Георгий», вошедший в сборник «Ремесло», создан позже, в июле 1921 г.
1294
Стихотворение М. А. Кузмина «Пламень Федры» (1921), вошедшее в его сборник «Параболы».
1295
Сборник стихов М. Цветаевой «Психея. Романтика»
1296
В своей статье Иваск привел метрический разбор ряда ее стихотворений.
1297
Вячеславу Иванову.
1298
Цикл стихов «Ученик», посвященный С. М. Волконскому
1299
Речь идет о трагедии М. Цветаевой «Ариадна» («Тезей»)
1300
В стихотворении М. Цветаевой «Наяда», впервые появившемся в «Числах» под названием «Нереида», лейтмотивом повторяется строка: «Вечный третий в любви».
1301
Цветаева имеет в виду строку из стихотворения «Есть некий час…» цикла «Ученик»: «Ты — одиночества верховный час!» У Иваска в статье: «Цветаева в одиночестве. Но в этом своем одиночестве Цветаева разрабатывает, в сущности, очень современные темы».
1302
Финальные строки поэмы «Мòлодец».
1303
В статье Иваск пишет: «Стихии современности еще пребывают в младенческом состоянии. В поэзии Цветаевой они уже достигли зрелости. Стихия — стихия-страсть, мятущаяся в вещах и в человеке — главный герой Цветаевской поэзии» и дает три образа стихии-страсти у Цветаевой: Вакхический рай—Спартанское небо — Бог.
1304
Из стихотворения М. Цветаевой «Купальщицами, в легкий круг…» из цикла «Деревья».
1305
Так у автора