Снова начать дышать (СИ) - "Заглания"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она также навестила Люсинду, Рамону и Деккера.
Под постоянными уговорами и угрозами Дебби Деккер сменил свою фамилию на Нянь. Его отношения с Рамоной значительно улучшились благодаря усилиям Дебби.
Диксон понимал, что имел в виду Карлос, но дело, которое он скрывал от своего босса, было настолько серьезным, что это разъедало его. "Мистер Хо, у меня есть просьба".
"Не увольняйте меня".
"Э… однажды, если вы разозлитесь на меня, вы можете надрать мне задницу или хорошенько поколотить, но, пожалуйста, не увольняйте меня".'Звучит серьезно', - подумал Карлос, подняв бровь. "Хорошо, но сначала ты должен ответить на мой вопрос".
"Без проблем".
"То, чем занимается моя жена. Опасно ли это для ее здоровья и благополучия?" Карлос знал, что Диксон не предаст Дебби, поэтому решил спросить косвенно.
Диксон покачал головой. Затем, посмотрев на Карлоса, он нахмурил брови и сказал: "Она не будет в опасности, пока вы на нее не сердитесь". Таким образом, от Карлоса зависело, будет ли Дебби в безопасности или в опасности.
Карлос понял, что Дебби делает что-то против него.
"Я обещаю. Возвращайся к своей работе".
"Да, мистер Хо". Диксон испустил долгий вздох облегчения. Он выжил.
В тот вечер, когда они ужинали, Дебби случайно сказала: "Я знаю, что императорским наложницам не разрешается вмешиваться в дела двора".
Карлос не знал, что и думать, когда услышал это. 'Кто я? Император? "Дорогая, ты можешь делать все, что захочешь. Что мое, то твое".
"Тогда ладно. Финансовый менеджер твоей компании не послушен, но он не плохой парень. Так ты можешь перевести его на другую должность?"
"Считайте, что это сделано. Есть ли у тебя кто-нибудь на примете в качестве его преемника?"
"Барни Сян. Я слышал, что он только что вернулся из Америки. Как ты думаешь, он достаточно способный, чтобы стать финансовым менеджером?" Барни Сян и Диксон вместе вернулись из Америки. Они оба присоединились к ZL Group в одно и то же время.
Барни Сян? Карлос понял, что задумала Дебби, но ничего не выдал. "Конечно. Все мои сотрудники компетентны и разносторонне развиты".
Дебби продолжила, "Он заместитель генерального директора, верно? Тогда это не будет считаться понижением, если его переведут на должность менеджера финансового отдела. Просто поменяй его местами с нынешним финансовым менеджером".
Финансовый отдел группы компаний, особенно конгломерата, был очень важен. Каждый его член имел значение.
Дебби подумала об этом. Она доверяла Диксону, поэтому ей было важно его мнение о человеке, которого он рекомендовал. Неважно, в каком отделе будет работать Барни Сян, он все равно будет работать на Карлоса. Поэтому она не считала перевод большой проблемой.
Карлос снял трубку и позвонил менеджеру по персоналу. "Переведите Барни Сяна в головной офис на должность финансового менеджера, а нынешнего финансового менеджера — в европейский филиал на должность регионального генерального директора. Выберите кого-нибудь способного занять прежнюю должность Барни Сяна".
Карлос решил этот вопрос эффективно. Когда он повесил трубку, Дебби помахала ему большим пальцем и сказала: "Дорогой, ты лучший".
Карлос положил телефон и взял ее руку, поцеловав ее. "Конечно. Ты еще что-нибудь хочешь?"
Перераспределение персонала среди руководителей высшего звена было внезапным и неожиданным. Казалось, что Дебби ведет себя неразумно, но на самом деле она все тщательно обдумала. Она не стала бы саботировать работу компании.
"Да, это так". Дебби не стала лукавить. "Меня интересуют твои объекты недвижимости. Можешь ли ты передать права собственности на них мне? Я хочу увидеть, каково это — быть богатой".
Карлос улыбнулся. 'Так вот чего она на самом деле хочет'.
Карлос не ответил сразу, и Дебби немного забеспокоилась, поэтому она настоятельно спросила: "Ты сказал, что дашь мне все, что угодно".
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})"Я не лгал. Расслабься, дорогая. Я поставлю Диксона на это". С этими словами он снова взял телефон и собирался позвонить Диксону.
Дебби положила свою руку на его руку, чтобы остановить его, и улыбнулась. "Дорогой, я уже подготовила все необходимое. Тебе только нужно подписать бумаги".
"Конечно. Что это?" Дебби была взволнована. 'Неужели он догадался, зачем я это делаю?'
Конечно, Карлос знал. "Ты пытаешься сбежать с другим мужчиной и забрать все мои деньги?"
"Ну и ну! Конечно, нет!" сказала Дебби, чувствуя раздражение. Она вырвала свою руку из его хватки и закричала: "Слушай сюда, болван! Я люблю ТЕБЯ! Другого мужчины не существует!"
Это было все, что Карлосу нужно было услышать. Он кивнул и ласково сказал: "Не сердись, дорогая. Позвони Диксону. Я сейчас же подпишу бумаги".
Когда Карлос услышал от нее эти слова, он был готов отдать за Дебби собственную жизнь, не говоря уже о недвижимости.
Его немедленный ответ почему-то заставил ее почувствовать себя виноватой. "Может быть, нам стоит подождать. Я не тороплюсь".
Карлос кивнул и положил немного еды в ее миску. "Давай сначала поужинаем. Дорогая, попробуй что-нибудь из этого".
В ту ночь, после того как Дебби уснула. Карлос позвонил Диксону. Начальник секретариата привез с собой стопку документов, когда приехал в поместье Карлоса, вместе с несколькими адвокатами.
Когда Миранда спустилась вниз, чтобы попить воды, она увидела Ксавье. Он как раз собирался уходить. "Ксавье", — растерянно позвала она.
"О, добрый вечер, Миранда", — почтительно поприветствовал ее Ксавье.
"Почему ты здесь в такой поздний час? Что-то случилось?" спросила Миранда.
Ксавье покачал головой, улыбаясь. "Не о чем беспокоиться. Карлос просто балует свою жену".
Миранда была в еще большем недоумении.
Ксавье знал, что Миранда не сможет заснуть, думая о том, что происходит, поэтому он прочистил горло и объяснил низким голосом: "Ты сказала Дебби проучить Карлоса, верно? Ну, она приняла меры. Но Карлос понял, что она делает. Несмотря на это, он все еще готов дать ей все, что она хочет, без каких-либо возражений".
"О, понятно. Она делает большие шаги?" спросила Миранда.
Ксавье задумался на мгновение и ответил: "Не совсем". Однако Ксавье не сказал ей, что ее сын только что передал Дебби права на все свои активы.
"Хорошо. Пусть", — пробормотала Миранда. Почувствовав облегчение, она поднялась по лестнице, держа в руках стакан воды.
Ксавье был удивлен ее реакцией. Он думал, что Миранда будет жаловаться на Дебби. Он улыбнулся, глядя, как она поднимается по лестнице, и сказал: "Дебби Нянь — очень счастливая женщина. Она вышла замуж за человека, который ее очень любит и балует, а ты стала ее свекровью".
Миранда услышала его слова, но не обернулась. Она посмотрела на картину на стене и вспомнила, как Карлос купил эту картину на аукционе за шесть миллионов долларов, только чтобы сделать Дебби счастливой. Глядя на картину, Миранда сказала: "У Дебби была тяжелая жизнь. Ее семья распалась, когда она была совсем маленькой девочкой. Она вышла замуж за Карлоса, когда была совсем юной. Потом с ним произошел несчастный случай. Она боролась с Джеймсом и прошла через многое ради Карлоса. Она также подарила Карлосу детей. Почему бы нам не быть добрыми к ней?"
Ксавье на мгновение задумался. Затем он кивнул и ответил: "Она действительно боролась. Когда родилась Эвелин, ей пришлось все делать самой, как матери-одиночке. Это были действительно тяжелые времена для нее". Он почувствовал сострадание к Дебби.
Миранда повернулась, чтобы посмотреть на него. "В последующие дни, если Дебби захочет что-то скрыть от Карлоса, пожалуйста, помоги ей спрятать это".