К грядущему триумфу - Дэвид Вебер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне тоже это не кажется, — сказал Траскит, потягивая из своего стакана. — Ты сказал, вчера вечером?
— Да. — Эштин кивнул. — Мы их видели вскоре после того, как отправились. Подумали, что они вряд ли придут на шум в темноте, поэтому решили подойти к ним. — Он пожал плечами. — Ветер стих как раз в тот момент, когда мы огибали Тобис-Хед, так что мы сделали крюк подальше от канала и оставили Звэна и Гектора присматривать за происходящим, а сами приплыли в шлюпке, чтобы Лейнил — я имею в виду мэра, конечно… — несмотря на свое очевидное беспокойство, Андру сверкнул улыбкой мастеру, которого он знал всю его жизнь — узнал, что мы видели.
— Это была хорошая мысль, — искренне одобрил Траскит. — С другой стороны, сомневаюсь, что их заинтересует наша гавань. — Он пожал плечами и предпочел не упоминать, что могли бы сделать шесть 25-фунтовых пушек гавани Сент-Хааралд, если бы чарисийский флот заинтересовался гаванью. — Знаю, что вода глубокая, и это приличная якорная стоянка, когда погода не с северо-востока, но они уже захватили Челмспорт на Трове. Я бы не подумал, что они будут искать…
— Господин мэр! Сэр Хандил!
Дверь офиса распахнулась, когда в нее ворвался городской клерк Лейнила. Траскит удивленно поднял глаза, услышав, что его прервали, но другой мужчина действительно схватил Лейнила за рукав и физически потащил его к окну офиса.
— Как ты думаешь..?! — Лейнил начал возражать, когда его тащили через весь кабинет, но тут зазвонил прибрежный колокол, который обычно вызывал спасательную шлюпку в гавани Сент-Хааралд.
— Смотри! Смотри!
Клерк показывал в окно. Глаза Лейнила проследили за этим жестом, и мэр замер на полпути. Траскит действительно мог видеть, как краска отхлынула от его лица, когда он с трудом поднялся на собственные деревянные ноги. Паркинс оказался рядом в одно мгновение, его здоровая рука мощно подняла майора в вертикальное положение. При обычных обстоятельствах Траскит возмутился бы такой помощью — или, по крайней мере, тем, как эта помощь прежде всего подчеркивала тот факт, что он нуждался в ней. Сейчас же он только пробормотал слова благодарности и так быстро, как только мог, подошел к окну на своих костылях.
— Что такое?.. — начал он настойчиво, затем остановился.
Уголком сознания он отметил, что поднялся ветерок, разгоняя туман, и, похоже, он был виновен в небольшом просчете.
* * *— Что ж, теперь они увидели нас, милорд, — сухо заметил Хэлком Барнс, когда рассеялись последние остатки прибрежного тумана.
Он был рад видеть, как это происходит, хотя гавань Сент-Хааралд была удивительно просторной, а ее дно обрывалось с отвесной крутизной, как будто какой-то огромный роковой кит откусил кусок от илистых отмелей банки Долар со стороны Ферн-Нэрроуз. Согласно картам, даже во время отлива оставалось почти шесть морских саженей в пределах тысячи ярдов до самого города.
Это была достаточная глубина даже для «Гвилима Мэнтира»… что не сделало Барнса намного счастливее от приближения к Уайт-Року в темноте. К счастью, ему не пришлось этого делать, и «Мэнтир» и его спутники засекли время, двигаясь со скоростью не более одного-двух узлов в узком проходе, вне поля зрения с материка, ожидая, когда рассеется туман.
— Полагаю, вы, вероятно, можете принять это как данность, капитан, — сказал сэр Данкин Йерли еще более сухо. Он стоял рядом с Барнсом на правом крыле высокого ходового мостика «Мэнтира», снаружи застекленной рубки лоцмана, глядя через двойную трубу на только что появившуюся в трех милях от него набережную. — В конце концов, мы не самое легкое зрелище, которое кто-то может пропустить.
Барнс фыркнул от смеха, а барон Сармут опустил двойную трубу, в которой он на самом деле не нуждался, и повернулся, чтобы посмотреть назад мимо мачты и труб «Мэнтира» на четыре броненосца класса Сити, проплывающие в кильватере. Корабли «Баркор» и «Айронхилл» класса Виктори составляли им компанию, а «Гейрмин», пятый из броненосцев Хейнза Жэзтро, плелся за кормой, настороженно приглядывая за пятью галеонами, наполненными хорошим углем Гласьер-Харт.
Сармут повернулся обратно к гавани Сент-Хааралд — и какое это подходящее название! — со своей собственной улыбкой. Снарки показали ему офис Лейнила Джирома с высоты птичьего полета, и за реакцией мэра стоило понаблюдать. Как и у майора Траскита, и улыбка барона сменилась выражением, которое было скорее благодарным, чем удовлетворенным, когда он понял, что Траскит слишком уравновешен, чтобы наделать глупостей. Он надеялся, что так оно и будет, когда решил воспользоваться предоставленной ему графом Шарпфилдом свободой действий и перенести передовую базу эскадры с острова Тров в гавань Сент-Хааралд.
С учетом того, что на пути была большая часть банки Долар, от Челмспорта до Ферн-Нэрроуз было более семисот миль, независимо от того, направлялась ли эскадра рейдеров на север или на юг. Для галеона или шхуны это не было проблемой; это просто означало, что им требовалось немного больше времени, чтобы добраться до охотничьих угодий. Но это определенно было проблемой для коротконогих Сити. Пока он не узнал, что прибудет Жэзтро — официально, то есть без каких-либо неловких объяснений о внутренних кругах, снарках и личных коммуникаторах, — Сармут не мог оправдать рекомендацию Уайт-Рока по сравнению с решением оставаться на Трове. В своем сообщении Шарпфилду он указал на многие преимущества Уайт-Рока, но до тех пор, пока с эскадрой Рейсандо не было покончено — и пока не появились бронированные пароходы — попытка захватить остров в такой непосредственной близости от побережья Долара — и от мощной эскадры, базирующейся в заливе Горэт, — была невозможна.
Но все изменилось, — подумал он, наблюдая, как вдали вырастает гавань.
За его кормой