Непростое наследство (СИ) - Монакова Ксения
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Госпожа! Хозяйка Ирмас! - позвала госпожа Райнер. - Вы же травница…
- Всем разойтись! - рявкнул Реджис.
От голоса дознавателя зеваки, столпившиеся было вокруг пострадавшего парня, потеснились, подавшись в стороны. Лизет юркнула к стене, освобождая дорогу.
- И вы уйдите, - велел Реджис госпоже Райнер. Старшая дочь помогла матери подняться. - А ты, - это уже относилось к Лизет. - Собери все, что на столе и унеси подальше. Да не выбрасывай.
Реджис опустился рядом с Линдаром. Тот лежал, закатив глаза, постоянно вздрагивал, издавал непонятные глухие звуки. Дознаватель приложил ладонь к его лбу, поморщился и резко обернулся ко мне.
- Госпожа Ирмас, прошу сюда. Это по вашей части.
Страх и оцепенение прошли, стоило услышать грозный командный голос Реджиса. Я-то думала, он всегда приказания хладнокровно и четко отдает, а, оказывается, орать не хуже пьяного моряка может.
- Разойтись, вам говорят, - велел лейтенант Лоуп, но этого уже не требовалось. Посетители передо мной сразу расступились.
Медлить я больше не собиралась, поскольку мигом пришло понимание: если ничего не сделать, таверне конец. Загубить предприятие в первый день, когда все началось вроде бы неплохо, будет полным провалом. Останется только по миру пойти с протянутой рукой.
- Ему дали какое-то зелье, - спокойно проговорил Реджис.
После уточню, как именно он это понял. Заодно спрошу, с чего взял будто я сумею что-нибудь сделать. Подобная работа для целителей. Бедняга Линдар среагировал на зелье слишком бурно. То ли сварили неправильно, то ли задумали такой исход, то ли какой-то компонент парню категорически не подошел. Даже я со слабеньким даром, сразу почувствовала: дознаватель прав.
- Госпожа-а, спаси-и-ите его, - ревела Пати, держа голову Линдара на коленях.
- Кайра! Мод! - крикнула я, не убирая руки со лба пострадавшего. - Принесите мой пояс со склянками. Быстро!
Звякнул поднос, который Мод швырнула прямо на пол. По ступеням застучали каблуки. Я вдруг поняла, что нахожусь под пристальным вниманием всех присутствующих. Посетители не расходились. Они сидели, стояли, переминались с ноги на ногу, ожидая развязки. Ужасное ощущение. Раздражает, злит и, как ни странно, придает сил.
- Лейтенант Лоуп, - позвала я, едва Мод отправилась наверх. - Прошу вас, позовите целителя. Моих сил здесь не хватит.
Последнее говорить видно не стоило, поскольку в зале зашептались громче.
Лейтенант, не ожидавший приказа от хозяйки таверны, взглянул на дознавателя. Тот кивнул.
Вернулась Мод.
- Госпожа, возьмите.
Я схватила пояс, достала нужные зелья и влила в рот Линдару. Успокоительное с маслами мяты немного расслабит, тонизирующее добавит телу выносливости. Этого хватит до прихода целителя и замедлит действие неизвестного зелья. Надеюсь, в нем не было сильнодействующих ядов, иначе время сыграет против меня.
Пати всхлипнула, когда Линдар перестал вздрагивать и задышал ровнее. Тело перестало напоминать натянутую струну, и стихли хрипы. Он погружался в подобие сна, которое выгадает дополнительных два-три десятка минут до приходя целителя.
- Спасибо, госпожа, - девушка растерла по щекам слезы.
- Кто-нибудь, помогите отнести его наверх. В свободную комнату на моей половине. Терк?
Старый слуга покорно поднялся.
- Я помогу, - вызвался Анри. Он спустился на шум и все время был рядом, не смея мешать.
- Куда нести? - спросил отец Пати.
- Мод, проводи.
- За мной, господа, за мной. Я все покажу, - защебетала девушка, мигом принимая командование на себя. - Ох, аккуратнее, не уроните его. Так, теперь наверх…
Как только беднягу Линдара унесли, в зале стало неприятно тихо. Посетители неуверенно переговаривались, пожимали плечами и, похоже, собирались разойтись. Допустить этого было никак нельзя.
- Тибо, - я сделала знак музыканту. Тот глубоко кивнул, присел и заиграл.
Музыка заполнила пустоту, следом зазвучал голос. Я взглянула на плачущую госпожу Райнер. Старшая дочь, Ивон, аккуратно усадила ее на скамью, подала кружку и успокаивала, поглаживая по плечу. Сама девушка, похоже, испугалась не меньше и была белее полотна.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Господа, - я сделала шаг впереди и хлопнула в ладоши. Сама не знаю, что на меня нашло. - Мы все перепугались. Но вскоре прибудет целитель и поможет господину Линдару. А пока — всем по кружке эля за счет заведения.
После этих слов захотелось зажмуриться и не слушать, как посетители скажут, что ни капли эля не глотнут и ни кусочка не съедят там, где травят людей. Но вышло иначе.
- Вот это дело, госпожа! - первым крикнул кто-то из захмелевших моряков. Очевидно, их после многодневного плавания по неспокойному морю, напугать непросто.
- Выпьем за ваше здоровье!
- За прекрасную и щедрую Сорель!
Кажется, сегодня я увижу в волосах несколько седых прядей. Стоит и самой глотнуть успокоительного, а лучше рома с самой верхней полки. Та дорогая бутылка в самый раз по такому случаю. Не хранить же ее до скончания веков.
- Пропустите, госпожа, - Лизет прошла мимо с подносом, уставленным кружками.
- Осторожнее, госпожа Ирмас, - Реджис аккуратно взял за локоть и оттеснил с прохода. - Успокойтесь, вы ловко справились.
- Да уж, ловко, - хмыкнула, отходя обратно к стойке. - Сама едва чувств не лишилась.
Дознаватель выглядел совершенно спокойным. Боюсь, если бы не его присутствие, в таверне случился бы настоящий скандал.
- Рома хотите? - предложила я, дотянувшись до верхней полки. Дядюшка всегда держал там лучшие напитки. Он собирал и бережно хранил диковинки, которые привозили с разных концов света. Позже тетка распродала коллекцию, и от былого величия осталась всего одна бутылка.
- Вы пьете ром?
- Я хозяйка таверны. Мне вроде как положено, - ответила и глупо улыбнулась, добавляя шепотом: - Расскажите, как вы поняли? Как догадались, чем отравили Линдара? Вы же разрушитель, вы не должны были почувствовать. Делать такие вещи могут только создатели и то не все. Болезни и яды ощущаются совершенно по-разному. Я, к примеру, могу уловить только присутствие. Но как смогли вы? Вам недоступна создательская магия. Вы отрезаны от нее.
Реджис нахмурился, но останавливать не собирался. Я болтала будто уже глотнула рома, хотя бутылка стояла закрытой. Перенервничала и совершенно не думала извиняться за сказанное.
- Вы меня едва знаете, госпожа Ирмас. С чего такие выводы?
- Но об этом известно всем, кто хоть немного знаком с магией. Разве не так? Создатели в королевской полиции редки. В академии, насколько мне известно, дознавателей обучают на отдельном факультете. Там не учат распознавать зелья. Вы ведь разрушитель, так? Вы не можете чувствовать яды и целебные компоненты. В этом вы бессильны.
Он качнул головой.
- Я получил весьма разнообразное образование.
Вот как? Тогда почему такой талантливый молодой маг торчит в Леайте и занимается портовыми контрабандистами? Узнать было бы очень интересно. Но, пожалуй, не сейчас. Стоит остановиться.
- Вам, госпожа Ирмас, как травнице, знакомо не так уж много, насколько я понимаю. Если бы вы имели дар посильнее и изучали магию глубже, узнали бы, что для всех правил находятся исключения. В школе, видимо, этого не объяснили?
Мгновение назад я хотела прекратить бессмысленный разговор. Я слишком взволнована и раздражена, чтобы отдавать отчет в сказанном. Но вот Реджис вполне спокоен, к тому же явно недоволен и обижен. Случайная болтовня задела его куда глубже. Выходит, в прошлый раз он солгал? Сделал вид, что слова о природе магии не трогают? Теперь пошел на попятную и решил ткнуть недостатком образования и дара? Да уж, куда простой, не самой умелой травнице до высокородного выпускника академии? Вряд ли господин дознаватель из простолюдинов. Да стоит только взглянуть - происхождение так и лезет наружу.
- Ну не повезло получить «разнообразное образование». Надеюсь, не слишком неприятно в моем обществе?