Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Шестой уровень. Чужие миры. - Николай Андреев

Шестой уровень. Чужие миры. - Николай Андреев

Читать онлайн Шестой уровень. Чужие миры. - Николай Андреев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 48
Перейти на страницу:

В ночном небе вспыхнули сразу три осветительные ракеты. Андрей поднялся, огляделся. Картина кошмарная. Кабот лежит без движения, рядом три дохлые твари, а в пятидесяти метрах от группы две сотни живых. Кольцо окружения постепенно сжималось. Послышалась грубая брань Ловца Удачи.

— Майор! — крикнул Стигби. — Нам не пробиться к летательному аппарату. Отступаем к базе. Попробуем занять оборону в узких коридорах. Серьезного оружия у аборигенов нет…

— Мы можем снова ударить по плато, — предложил Гроненбер.

— Бесполезно, — возразил Эдгар. — Эффективность стрельбы невелика. Существа идут волнами, и их всех не истребишь. Настроены они весьма решительно. С потерями не считаются.

— Лейтенант, вы опять останетесь без связи, — напомнил Эрик. — Да и честно говоря, резервов у меня нет. Спасательной операции не будет. Вам придется выбираться самостоятельно.

— Понимаю, — ответил Стигби. — Что-нибудь придумаем. Главное, дайте нам время…

— Сколько? — спросил майор.

— Трое суток, — проговорил аквианец, пятясь к ангару.

— Хорошо, — сказал Гроненбер. — Ровно через семьдесят пять часов крейсер покинет орбиту Гесета. Рисковать людьми я больше намерен.

— Советую немедленно эвакуировать восточную группу, — заметил Эдгар. — Иначе ее постигнет та же участь.

— Непременно, — произнес Эрик. — Желаю вам удачи.

— Спасибо, она нам не помешает, — горько усмехнулся Стигби.

Разведчики беспрепятственно вернулись в ангар. Ловец Удачи был не прав. Мерзкие твари на тот свет не спешили. Существа приближались медленно, осторожно. Они хотели напасть на людей внезапно, неожиданно, потому и прятались. Задуманный план провалился, и теперь применялась другая тактика. Лобовое столкновение слишком дорого обошлось противнику.

— Что теперь? — поинтересовался Парсон, делая пару предупредительных выстрелов в сторону тварей. — От бота мы отрезаны.

— Есть у меня одна мысль, — проговорил лейтенант. — Линк, Дрет, давайте вниз! Проверьте внутренние помещения колонии.

Лучи фонарей осветили темный коридор. Вскинув оружие, бандиты нырнули в проем. Горг нервно зашевелил усиками.

— Там засада, — голос из дешифратора насекомого звучал холодно и бесстрастно.

— Назад! — воскликнул Эдгар.

Увы, было уже поздно. Короткая, еле уловимая возня и глухой стук упавшего на каменный пол карабина. Воцарилась тягостная, мертвая тишина.

— Черт подери! — выругался Стигби. — Обложили, гады…

— В любом случае, отсюда нужно убираться, — отреагировал сержант. — Врагов много, слишком много. Нам их не удержать. Скоро терпение тварей иссякнет. Дичь загнана в угол и должна быть сожрана.

— Прекрасная перспектива, — пробурчала Юнгс. — Вы умеете поднять настроение…

— Я констатирую факт, — парировал Джей. — Мы для этих тварей пища, добыча. И ничего более. Лейтенант, мои люди обеспечат проход к тоннелю, за вами прикрытие.

— Хорошо, — кивнул головой Эдгар.

— Волк, Ален, Лайн, Марзен, за мной! — приказал Парсон, направляясь к проему. — Пора обломать хищникам зубы. Зарядов не жалеть, стрелять на поражение!

Прежде чем спуститься вниз наемники бросили в коридор несколько гранат. Мощные взрывы эхом прокатились по базе.

— Вперед! — грозно рявкнул сержант, подталкивая в спину Стенвила и Элинвила.

За ними ринулись Волков и Блекпул. Парсон, Кавенсон и Гордон были последними. На полу лежали изуродованные тела пиратов и существ. Некоторые твари еще шевелились. Солдаты безжалостно их добивали. Перешагивая через трупы, разведчики быстро двигались к тоннелю. В каждом боковом ответвлении Джей оставлял по одному человеку. Противник наверняка попытается вклиниться в отряд. Здесь, в подземелье, у кровожадных хищников отличные шансы на успех. Сразу за наемниками бежали ученые. Они старались не отставать от солдат.

Осознав, что враг ускользает, твари устремились в атаку. Яростно отстреливаясь, бандиты Стигби отступали к поселению. Покинуть ангар успели не все пираты. Возле проема их захлестнула волна хищников. Рукопашная схватка длилась недолго. У противника было значительное численное преимущество. Трое бандитов растворились в бескрайнем море злобных существ. Поток тварей хлынул на базу.

Трудно сказать, как бы развивались события, но на пути свирепых убийц возникла огромная фигура брайтгеза. Шорок пожертвовал собой ради хозяина. Дико рыча, телохранитель Эдгара расшвыривал облепивших его существ. Этот маленький промежуток времени позволил группе оторваться от погони. До спасительного тоннеля было уже недалеко. Твари явно не ожидали подобной прыти от людей. Чувствовалось, что они в замешательстве. Обычно охота была успешной, результативной. К столь тяжелым поражениям существа не привыкли.

Глава 4. Тревожное затишье

На роскошном диване сидел худощавый старик. Редкие седые волосы, высокий лоб, тонкий аристократический нос, заостренный подбородок. В его глазах разочарование и усталость. Могущественному герцогу Хоросскому недавно исполнилось семьдесят три года. Возраст серьезный, заставляющий вспомнить прошлое и задуматься о будущем.

Увы, хороших новостей мало. Империя погрязла в бесконечных кровопролитных войнах. Берд Видог покорил Корзан и Тесту, превратил в руины города Окры, а Октавия Торнвил присоединила к графству сразу четыре планеты: Эдан, Тхакен, Акву и Цекру. Мир на пороге глобальной катастрофы. Теперь это очевидно. Основатель династии Саттонов не зря предупреждал потомков об опасности. Брат пойдет на брата, сын на отца…

Брин грустно вздохнул. Время неумолимо. Прошло уже полгода с мятежа Мейса. Полгода. Невероятно! А ведь как будто это было вчера. Раны на сердце по-прежнему кровоточат. Разве можно забыть любимую жену, с которой прожил полвека, сына Криса, надежду и опору государства, невестку, внука? Тяжелая, невосполнимая утрата. Они ему до сих пор снятся.

Да и к Мейсу нет ненависти. Бедняга запутался, дал волю слабостям. Такое с высокородными отпрысками случалось нередко. Чрезмерные амбиции, тщеславие, властолюбие — ужасные пороки. В том, что они появились у Мейса, есть немалая доля вины Брина. Герцог недостаточно уделял внимание воспитанию детей. И вот расплата: младший сын предал его, вступил в тайный сговор со злейшим врагом — Бердом Видогом. Мейс, Мейс… Еще одна жертва жестокой войны. Хорошо хоть он не впутал во все это семью.

Герцог взял с подлокотника пульт, включил голограф. Спутники связи на орбите Окры уже функционируют. Можно без лишних сложностей узнать, что происходит на планете. Экономика баронства восстанавливалась медленно, с трудом. Инфраструктура Окры сильно пострадала. Не хватало денег, ресурсов, специалистов. Хорос, чем мог, помогал союзнику. И, судя по всему, отношения между странами будут крепкими.

Пять месяцев назад Милена, внучка Чена Лаилтона, отправилась с официальным визитом на Кратон. Замечательная девушка. Умная, красивая, послушная. Барон честно предупредил Брина, что у нее непростой характер. А разве бывает иначе? У каждого человека свои взгляды на мир, свои правила, свои убеждения. Ломать их, подстраиваться под кого-то, искать компромисс никто не любит. Взять, к примеру, Пелию… Пелия…

По щеке Саттона скатилась скупая мужская слеза. Их совместная жизнь тоже начиналась с ссор и скандалов. Она ни в чем не хотела уступать. Терпение, понимание пришли с годами. В какой-то момент герцог осознал, что жена стала его неотъемлемой частью, его кровью и плотью. Ее смерть опустошила душу Брина. Он еще жив, он еще строит планы, но с этим миром уставшего седовласого старика уже ничего не связывает.

Нет Пелии, нет старых, верных друзей, нет сыновей. Остались лишь незавершенные дела. И, конечно, Лекс. Возложить на плечи внука такую ношу, такую ответственность Саттон не имел права. Молодой человек не готов к столь суровым испытаниям. Он чересчур вспыльчив, неуравновешен. Лекс, как и все юноши его возраста, склонен к поспешным, спонтанным решениям. В подобные минуты будущий герцог Хоросский о последствиях не задумывается.

Брин вспомнил, как бурно возмущался внук, узнав о визите баронессы Алционской. У Лекса не было ни малейшего желания ублажать вздорную, капризную семнадцатилетнюю девчонку. И уж, тем более, в его планы не входила женитьба. Брин не настаивал, не спорил, он лишь просил юношу проявить вежливость. Титул обязывал молодого человека соблюдать этикет.

И вот спустя два месяца тон Лекса изменился. Исчезла резкость, категоричность. О Милене внук говорил не часто, но с какой-то особой теплотой. Похоже, девушка нашла дорогу к сердцу юноши. Что неудивительно. У них много общего. Они почти одновременно попали в очень опасную ситуацию. Оба смотрели смерти в глаза, были на краю гибели. Лекс потерял отца, мать и брата, Милена — бабушку. Оба чудом уцелели. Им есть, что рассказать друг другу, есть чем поделиться.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 48
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Шестой уровень. Чужие миры. - Николай Андреев торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит