Наваждение - Ольга Морозова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не могу, простите. Мне завтра очень рано вставать.
– Ну и что? Мне тоже рано. – Я был почти возмущён.
– Я не буду алкоголь. Лучше я уйду. – Она встала со стула.
Я испугался, что она так и сделает, потому как выглядела она очень решительно.
– Простите, Тереза. Не уходите, пожалуйста. – Я бросил на неё умоляющий взгляд, и она села на место. – Всё будет, как вы хотите. – Я понял, что перебрал, и ругал себя последними словами. – Расскажите немного о себе. Я журналист, пишу очерк о вашей стране и её жителях. Вы первый человек из народа, с которым мне посчастливилось поговорить просто так. Вы работаете?
Да, она работала. Официанткой в кафе. Ей восемнадцать лет, она приехала из деревни, где у неё осталась большая семья. Там нет работы, и её отправили сюда, к тёте. Тётя помогла устроиться. Они живут недалеко от того места, где я её встретил. Тётя относится к ней хорошо, но она очень строгая. Почти никуда её не отпускает. У тёти два сына и муж, которые большую часть времени проводят на заработках. Её, Терезу, всё устраивает, и она не жалуется. Ей нужно зарабатывать много денег, чтобы отсылать в деревню, и помогать тёте. В доме у неё есть своя комната. – Тереза грациозно облизывала ложку от мороженого.
– И сколько часов в день вы работаете?
Она пожала плечами:
– Пока есть посетители, – но, увидев, как взлетели мои брови в немом удивлении, поспешила добавить: – в будни много народу не бывает, только по выходным, так что я не очень устаю.
Она выпила кофе и доела мороженое.
– Мне пора. Уже поздно, тётя будет меня искать.
– Вы её боитесь?
– Нет. – Тереза слегка покраснела. – У меня сегодня выходной. Но вечером я обещала ей помочь со стиркой.
Господи! Ещё и стирка. Я был шокирован, что восемнадцатилетняя девчонка вынуждена работать от зари до зари, чтобы прокормиться.
– Я провожу тебя, то есть вас. – Я вскочил следом за ней, боясь, что она исчезнет быстрее, чем я успею встать со стула.
Мы пошли в обратном направлении. Уже стемнело, воздух возле воды был насыщен особенными морскими ароматами, и я с наслаждением вдыхал его. Тереза спросила, как мне нравится страна, и я выразил полный восторг. Мне показалось, что мы дошли за мгновение, хотя путь был не очень близкий. Я высказал желание довести её до дома, но она испуганно отпрянула от меня:
– Нет! Я дойду сама. Меня здесь все знают.
Я сглотнул слюну и решился:
– Мы не могли бы увидеться ещё? Просто погулять. Вы покажете мне город. Я заплачу вам, у меня есть деньги. Хочется побольше увидеть… – мне казалось, что я выгляжу жалко и глупо, но я ничего не мог с собой поделать: Тереза прямо околдовала меня. Возможно, это была дань романтике дальних стран, океану, морскому бризу, но тогда я не рассуждал. Я слушал биение своего сердца и отчаянно хотел увидеть её ещё.
Тереза на мгновение задумалась, но вдруг решительно тряхнула головой:
– В понедельник тётя занята, и я могу прийти сюда пораньше. Я покажу вам город.
Мне показалось, что Тереза немного зажата, но я приписал это её природной стеснительности. Её согласие окрылило меня, и я полетел в гостиницу, ломая голову, как побыстрее закончить с официальными мероприятиями и вырваться на свободу. Впереди было два выходных, которые я не знал, как пережить.
В гостинице я плюхнулся на кровать и попытался заснуть. Моего соседа не было на месте, и я порадовался этому: терпеть не мог расспросов. Но почти все в нашей группе были дети мажоров, высокомерные и заносчивые, любящие порассуждать о «прикидах» и прочей ерунде. Они неохотно пускали чужих в свой круг. Сейчас я был этому несказанно рад. Их проблемы и горести мало интересовали меня: все мои мысли заняла Тереза. Я крутился с боку на бок, но заснуть не удавалось. Тогда я прекратил бесплодные попытки, открыл глаза, уставился в потолок и начал фантазировать. Я позволил своим мыслям зайти немного дальше дозволенного, представляя, как мы с Терезой купаемся обнажёнными в ночном море. На пляже нет ни души, и мы занимаемся любовью прямо на тёплом песке. От этих фантазий внизу живота у меня стало жарко, и я побежал в душ. Потом, постояв несколько минут под струями тёплой воды, я расслабился и, вернувшись в кровать, смог уснуть до самого утра.
В выходные у нас было немного мероприятий, и нам разрешалось заняться своими делами. Я привёл в порядок одежду, потом бесцельно побродил по окрестностям, снимая всё подряд. Вечером шеф объявил нам, что завтра утром мы едем на сахарный завод, расположенный за городом. Там мы можем взять интервью у рабочих и служащих, и поснимать немного. Поездка заняла целый день, а на обратном пути шеф подошёл ко мне и сказал, что завтра я понадоблюсь ему для одного дела. Я испугался, что моя встреча может сорваться, и осторожно спросил, что это за дело?
– Да так, пустяки, меня пригласили в гости. – Он неопределённо повращал кистью руки. – Хочу кое-что купить… – он опять сделал неопределённый жест, – так как?
– Это надолго? – Я чувствовал, что слегка обнаглел, но просьба была неофициальной и, видимо, не совсем законной. Я подозревал, что это мелкая контрабанда.
– Утром, потом ты свободен. Что, есть дела? – Он заговорщически подмигнул мне.
Я криво усмехнулся:
– Идёт.
Мы посмотрели друг на друга как два разведчика в тылу врага, и он отошёл на своё место впереди салона. Судьба буквально ворожила мне.
В понедельник, после занудливых переговоров, показавшихся мне бесконечными, с какими-то подозрительными личностями, шеф наконец-то отпустил меня. Я помчался в гостиницу, умылся, переоделся, и отправился на место встречи с Терезой. Я думал, что мне придётся её ждать, но, как ни странно, она уже была там. На ней было светлое хлопчатобумажное платье в мелкий цветочек с пышной юбкой и узким лифом, которое очень шло ей, а руке она держала небольшую белую сумочку. Тереза явно готовилась к встрече со мной, и это чрезвычайно мне польстило. Она не сразу заметила меня, потому что о чём-то задумалась, глядя на прибой, мерно шуршащий галькой. Я подошёл к ней сзади и закрыл глаза. Она слегка вздрогнула, накрыла мои руки своими ладонями, и я почувствовал, какие они холодные.
– Стась? – Она очень мягко произносила моё имя, на польский манер.
Я убрал руки, и она повернулась. На лице её заиграла улыбка, она смущённо опустила глаза, и я понял, что она немного стесняется, что пришла первой. Я поспешил её успокоить:
– Как я рад тебя видеть! Ты чудесно выглядишь! – Тереза слегка покраснела. – Куда пойдём?
– Я проведу тебя по городу, покажу очень интересные места. Там нет туристов, но там настоящая Куба. У меня немного больше времени, чем обычно. Мы будем танцевать, ладно? Ты любишь танцы?
Я кивнул. Даже если бы она сказала, что мы спустимся в преисподнюю, я бы с радостью согласился. По пути мы остановились возле рынка и купили колоритную шляпу, которую Тереза нахлобучила мне на голову. Я чувствовал себя полным идиотом, но был совершенно счастлив. Ни до того, ни после того мне не удалось воспроизвести то состояние абсолютного счастья и довольства жизнью, как тогда.
Сейчас я не могу вспомнить, как назывались те улочки и местечки, по которым мы бродили. Тереза называла их, но они не задержались в моей памяти, поскольку не имели особого значения. Мы танцевали в кафешках под открытым небом, пили ром, болтали всякие глупости и смеялись. Мы посетили множество злачных мест, нигде не засиживаясь подолгу. К концу вечера мы оказались на пляже с бутылкой рома. Было темно, народу уже не было, кроме нескольких целующихся парочек. Я был в приподнятом настроении, голова у меня немного кружилась от рома и танцев.
Тереза была так близко, что на меня снова нахлынули мои давешние фантазии, и я осмелел и обнял её. Она не оттолкнула меня, а прижалась теснее, и я не удержался от соблазна поцеловать её. Она ответила на мой поцелуй, её губы пахли ромом и морем, и поцелуй затянулся, грозя перерасти во что-то большее. Но ничего не случилось. Позади нас послышались шаги по песку, и мы оторвались друг от друга. Я хлебнул рома прямо из бутылки, чтобы прийти в себя, Тереза посмотрела на часы, охнула и засобиралась домой. Я рвался проводить её, но она была категорически против. Тогда я взял с неё обещание встречаться каждый понедельник. Она пообещала: в понедельник у неё часто бывал выходной.
С тех пор начались наши встречи. Спустя недолгое время мы стали встречаться чаще, в основном по будням. В выходные Тереза была очень занята, и мне приходилось проводить их в одиночестве. Я совсем забросил свой очерк, живя только расписаниями наших встреч. В один из дней, очень дождливый и пасмурный, нам некуда было особенно податься, мы выпили кофе в кафе, и я заметил, что Тереза немного нервничает. Я спросил, в чём дело? Она загадочно посмотрела на меня, словно думая, стоит мне сказать или нет? Я взял её за руку и прижал к своим губам. Тереза решилась:
– Тут недалеко есть гостиница, хочешь, зайдём? Там бар и дискотека…