Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детская литература » Детская фантастика » Парацельс Маггроу и торговец драконами - Джон Котлинг

Парацельс Маггроу и торговец драконами - Джон Котлинг

Читать онлайн Парацельс Маггроу и торговец драконами - Джон Котлинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 44
Перейти на страницу:

– Я это знаю, – невозмутимо ответил гость и добавил: – Я также знаю, что этих драконов уже много столетий другим торговцам не удаётся найти, но я точно знаю: вы можете их достать. Мне известно, что они настолько редки, что за детёныша боевого дракона ваш Люциферус обещал заплатить вам пятьсот тысяч сентерцев. Ведь именно эту сумму вам обещал правитель тёмных сил?

Балакур был ошарашен такой осведомлённостью незнакомца, но промолчал, стиснув зубы, усиленно стараясь понять, кто на самом деле к нему пожаловал. К тому же голос гостя с того момента, как он услышал его, не давал ему покоя, что-то в нём было не так. Балакур молчал. Он не хотел говорить с неизвестным ни о боевых драконах и ни о том, что обещал ему его могущество. Его словно парализовало в этот момент. Посетитель не стал дожидаться ответа и неожиданно сказал:

– Я готов дать за него тройную цену.

Торговец, услышав такое предложение, моментально очнулся, едва сдержав возглас удивления. Но в ту же секунду тревожные мысли ещё яростней закрутились в его голове. «Кто он такой? Откуда он знает, сколько тёмный правитель обещал денег за боевого дракона? Не с тайной ли проверкой от свирепого Люциферуса прибыл этот человек? Кто же всё-таки он такой, ведь даже его лица не видно?» Через некоторое время торговец взял себя в руки, успокоился, рациональное мышление вновь к нему вернулось. «Нет, он не из тайной стражи, – подумал он. – Те не настолько умны. К тому же они вряд ли могли говорить о своём господине столь непочтительно. Этот человек не простой покупатель и не проверяющий», – продолжал размышлять Балакур и, пригласив того отойти подальше от Бугая Ферда, вопросительно произнёс:

– То, что вы предлагаете за боевого дракона, огромная сумма, целое состояние, неужели вы готовы заплатить за него столько денег? Тройная цена – это невероятная сумма, – повторил он.

Гость в знак согласия уверенно кивнул. У торговца по спине пробежали мурашки. «Надо всё же быть осторожней с такими разговорами, – подумал он. – Попробую я хорошенько прощупать этого незнакомца, конечно же, я откажу ему, и даже не намекну, что могу продать ему бронехвоста». Но, не желая упустить потенциального покупателя, Балакур неожиданно предложил:

– Может, для начала вы посмотрите на тот товар, который сейчас есть в наличии?

– Я думаю, не стоит, – спокойно возразил покупатель. – Мне необходимо купить только того дракона, о котором я вам говорил.

Всё это время начальник охраны не сводил взгляда с гостя и скрытно за запястьем держал наготове свою волшебную палочку, поэтому её нельзя было заметить. Такой приём знали только хорошо обученные профессионалы. Он готов был в любую секунду пустить её в ход, но незнакомец вёл себя сдержанно и не давал ни малейшего повода для беспокойства.

– Пойдёмте со мной, я настаиваю, – начал умолять продавец драконов.

Гость, немного подумав, согласился. Не потому, что его могли заинтересовать другие животные, а для того, чтобы подыграть торговцу, расположить его к себе и поближе с ним познакомиться. Балакур понял: перед ним не враг или человек со странностями, желающий приобрести живую военную игрушку, а умный, серьёзный и знающий толк не только в драконах, но и в деликатном обращении с нужными деловыми людьми покупатель. Но всё-таки что-то в нём настораживало, гость-покупатель действительно был странный. Торговец повёл его показывать свои владения – ему хотелось произвести на клиента хорошее впечатление.

* * *

Необычная крепость, которую давным-давно построили предки торговца, находилась в долине на большом возвышении. На её строительство они не жалели ни сил, ни средств. Размер крепости был таким внушительным, что при желании в ней мог разместиться небольшой город. Крепость строилась с размахом только для того, чтобы на многие тысячелетия вперёд семья Дериксов могла безопасно вести своё дело.

В крепости находился огромный дом, в котором проживал нынешний её владелец. В многочисленных пристройках обретались охрана, работники, слуги-люди и слуги-зомби. Здесь же находились хозяйственные постройки, загоны, где содержались драконы и живой корм для них, а также поля для взлёта и приземления драконов, озёра с кристально чистой водой, подземные хранилища и многое, многое другое, что было скрыто от посторонних глаз. Все эти сооружения были окружены неприступными крепостными стенами со специальными широкими бойницами, чтобы драконы, защищая крепость, могли высовывать через них свои огромные головы и посылать смертоносный огонь в неприятеля, который рискнул бы подступить к стенам. А высота двухсот пятидесяти смотровых башен позволяла просматривать небо и территорию вокруг крепости на огромные расстояния. Но эти башни служили ещё и для чего-то другого, таинственного, о чём «знающие» люди боялись даже заикнуться. Тайну башен знали только наследники рода Дериксов, но они ни с кем никогда об этом не говорили. С высоты птичьего полёта всё сооружение напоминало большой пятиугольник. Это величественное сооружение, вероятно, было создано не только для того, чтобы в нём безопасно содержать драконов, но и для чего-то другого. Потому что огромные стены больше защищали тех, кто был снаружи крепости. А попытка проникнуть в неё с дурными намерениями грозила немедленной смертью безумцу или грабителю.

* * *

Торговец и покупатель начали осмотр живого товара. Драконы всевозможных пород содержались по одному в просторных вольерах.

– Посмотрите, какой великолепный выбор, – не умолкая, говорил Балакур.

Он хорошо знал толк в своём деле. Торговец говорил не переставая, и вся его речь была приятна и по сути и по тону. Среди многих торговцев драконами только Балакур имел блестящую репутацию. Он вглядывался в глаза покупателей и замечал, когда его слова достигали цели. Но в этот раз торговец не мог разглядеть лица спутника. «Как же мне узнать, доволен покупатель или нет? – думал он. – Как мне его найти, если он сейчас ничего не выберет? Клиент не представился. Как мне его называть? А если я встречу его на улице, будет невежливо не поздороваться с ним. Надо как-то его запомнить. Ладно, попробую запомнить его походку, его телосложение, его осанку. Запомнить, запомнить всё, что можно. Надо только подольше с ним пообщаться. И голос, голос этого незнакомца, что-то в нём не так».

– Вот, к примеру, прекрасный почтовый дракон, – живо продолжал расхваливать торговец своего питомца. – Он небольших размеров и всегда прилетит туда, где его хорошо кормят и любят, то есть к вам, если вы его купите. Разве можно не обожать такую прелесть, – Балакур попытался выдавить из себя слезу, но у него ничего не получилось. Приём не сработал, но клиент этого не заметил.

– Вы можете брать этого дракона всегда с собой, когда путешествуете. Если вам необходимо отправить весточку домой, он моментально отнесёт её и немедленно вернётся туда, где вы находитесь. Эти драконы невероятно преданы одному хозяину. Его любовь к вам будет безгранична. И не стану хвастать, но мои почтовики самые выносливые, ни у кого другого вы не купите такого сильного зверя, как у меня. К тому же они умны и милы, а главное, как мне думается, понимают человеческую речь, только говорить не умеют.

Дракон действительно выглядел забавно. Небольших размеров, ласковый и игривый, он бегал по вольеру, махал своими перепончатыми крыльями и вилял хвостом. Всем своим видом как бы говорил клиенту: возьми меня, возьми меня, я тебе пригожусь. Покупатель покачал головой, соглашаясь, что это очень хороший дракон. Балакур понял: возможно, однажды этот загадочный человек вернётся и купит себе такого же.

– Пойдёмте, я покажу вам дракона для охраны породы церберус, – учтиво предложил торговец и подошёл к другому вольеру.

Балакур внимательно следил за всеми движениями клиента. Он запомнил его рост, осанку, его стать, выдававшую в нём воина. От него не ускользнуло и то, что клиент контролировал всю обстановку вокруг себя. Никто не мог бы подкрасться к нему сзади, возможно, это было отработано у него с раннего детства. Ничто не прошло мимо проницательного взгляда умелого продавца. Они шли к вольеру, где содержали взрослого церберуса. Это был дракон большого размера. На его шее сверкал начищенный до блеска широкий железный ошейник. От ошейника тянулась такая же блестящая крепкая цепь. Цепь была длинная и крепилась к кольцу, торчащему из стены. Огромный вольер позволял находиться от животного на большом расстоянии, и дракон не мог дотянуться до людей, разглядывающих его. Когтистые лапы дракона, его зубастая пасть и длинный хвост, похожий на хлыст, говорили о том, что если кто-то попытается влезть туда, куда не следует, а охранником там будет этот дракон, то непрошеному гостю совсем не поздоровится.

– Он огнедышащий, – подсказал Балакур. – Ни одному вашему врагу не удастся подлететь на метле к дому, где вы живёте. Его пламя испепелит метлу и того, кто на ней прилетит. Эти драконы видят в темноте, их нюх безупречен, никто не сможет подобраться к вам близко незамеченным. Их хватка смертельна. Оденьте его в броню, и ему будут не страшны даже воздействия волшебных палочек.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 44
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Парацельс Маггроу и торговец драконами - Джон Котлинг торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит