Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детская литература » Детские остросюжетные » Охота на инспектора - Валерий Гусев

Охота на инспектора - Валерий Гусев

Читать онлайн Охота на инспектора - Валерий Гусев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 27
Перейти на страницу:

Он представился, вручил маме букет цветов и какой-то разноцветный пакет:

— Немного грейп, немного бананэ энд немного черри.

Он здорово говорил по-русски, только иногда машинально вставлял английские слова. Папа потом сказал, что мистер Хилтон несколько лет провел у нас по какой-то милицейской учебе и по обмену полицейским опытом.

— Можете называть меня просто Хилтоном,  — сказал он, протягивая Алешке руку.

— Меня можете называть просто Алексом,  — сказал Алешка и, на всякий случай, добавил: — Сэр.

Мистер Хилтон улыбнулся:

— Ну какой я сэр Никакого сэра. Простой полицейский инспектор.

Алешка — я даже не ожидал от него такой вежливости — забрал у простого инспектора его зонтик и поставил в угол. Мистер Хилтон проводил свой зонтик каким-то странным взглядом. Будто он опасался, что Алешка ускачет на нем куда —нибудь вдаль. Ну что ж, мы, наверное, тоже кажемся англичанам в чем —то странными. А зонтики в нашем доме не пропадают. Только мамины, которые все время у нее ломаются.

— Вы к нам прямо из Скотленд —Ярда   — деловито и даже как-то небрежно поинтересовался Алешка.  — Как там у вас дела

— Все путем,  — выдал мистер Хилтон. Не зря в России обучался.  — А у вас там есть знакомые

— Да… Есть один. Инспектор Лестрейд.

Мистер Хилтон улыбнулся с пониманием и спросил:

— Он вам нравится, Алекс Больше, чем Шерлок Холмс

Больше, чем Холмс, Алешке нравятся, пожалуй, только наши родители. Но, тем не менее, он неожиданно ответил:

— Конечно нравится! Рядом с ним каждый самому себе очень умным кажется. Даже доктор Ватсон.

Сообразительный англичанин понял, что с Алешкой нужно быть осторожным. Он так и сказал папе:

— Я заострил уши.

— Не совсем точно,  — поправил его папа.  — Надо сказать: держу ухо востро.

— Что же мы стоим в прихожей   — спохватилась мама.  — Проходите в комнаты, а мне надо борщ посолить.  — И она убежала на кухню, постукивая каблуками, в своих джинсах и в новой прическе посолить борщ, поставить цветы в вазу и разложить на блюде «немного грейпа, немного бананэ и немного черри».

Английский инспектор нам понравился — В самом деле никакой не сэр и никакой не лорд. Нормальный мент. Только очень вежливый. Он даже с Алешкой говорил на «вы» и всякий раз вскакивал, когда мама забегала в комнату.

Вскоре мы сели за стол. Стол был довольно приличный, как под Новый год. Мама все очень красиво и вкусно сделала. Даже цветы поставила по самой середке. Букет был довольно огромный, и мы с трудом видели друг друга. Разговаривая, мы выглядывали из-за него, как из-за развесистой разноцветной пальмы.

Алешка, конечно, этим воспользовался. Он сидел рядом с мистером Хилтоном и незаметно, как только мама поставила перед ним полную тарелку ярко-алого борща, бросил в нее противную черную муху. Это у него была такая проверка на человека, на его характер.

Папа и мама, к счастью, ничего не заметили: мама, держа перед собой ложку борща, не отрывала глаз от цветов, а папа в это время наливал что-то в рюмки из красивой ненашенской бутылки.

Но вы не пугайтесь и не возмущайтесь: муха у Алешки пластмассовая, из папиных рыбацких запасов. Папа на эту муху так ни разу никого и не поймал, даже ни одной лягушки. Зато у Алешки улов бывал всегда продуктивным. Особенно когда он подловил тетю Зину. Алешка ее недолюбливает, потому что в далекие школьные годы Зинка влюбилась в нашего будущего папу, а папа влюбился не в нее, а в нашу будущую маму. Зинка ей завидовала и завидует до сих пор. Хотя у нее тоже не такой уж плохой муж. Не крутой, как мамин, но шибко ученый, ботанист, говоря по —английски. Зато дети у Зинки лучше, чем у нас. Очень воспитанные (мух в чужой суп не бросают), отлично учатся сразу в шести школах и совсем не вредные. А мы непослушные и вредные. Время от времени двоечники и хулиганы. И мух в чужой суп иногда подбрасываем…

И вот тетя Зина, когда выловила Алешкину муху, подняла такой шум, будто у нее в тарелке оказался ядовитый паук, который тяпнул ее за вредный язык.

— Чтобы я!..  — начала она визгливо заикаться в мамин адрес.  — В твоем доме!.. Хоть крошку хлеба!.. У тебя даже зимой в супе мухи плавают!

— Они там греются,  — сказал Алешка.

Но тетя Зина его не услышала. И выпалила:

— И почему твой полковник до сих пор тебя не бросил

— Потому, Зинк, что он меня любит,  — просто ответила мама.

— И мух в супе — тоже,  — добавил Алешка. С расчетом на всякий случай.  — Он суп без мух не признает.

И Лешка забрал свою муху и сделал вид, что разжевал ее и проглотил.

Этого тетя Зина вообще не выдержала, и они с мамой, как обычно, поссорились навсегда. И очень долго не разговаривали по телефону. До самого вечера.

А вот папин сотрудник, милицейский капитан с детской фамилией Павлик, спокойно выловил муху и переложил ее в Алешкину тарелку со словами:

— Кушай сам, ты такой худенький.  — И погладил его по голове.

И они сразу подружились. Правда, не на равных. Алешка к Павлику относится снисходительно, а Павлик его немного побаивается, из —за острого язычка.

Ну а мистер Хилтон, заметив муху в своей тарелке, не моргнув своим английским глазом, подцепил ее на край ложки, взглянул на Алешку, чуть заметно улыбнувшись, и без всяких английских слов отправил муху в рот, прожевал и проглотил, изобразив удовольствие на лице, будто съел высохшую изюминку. И сказал непонятно:

— Хороший тест.

— Тесто   — переспросила мама, оторвав свой взор от цветов и опуская полную ложку в полную тарелку.  — Для пирога Я обычно не беру готовое, делаю сама.

Англичанин кивнул. Лешка показал ему большой палец, и с этого момента они тоже стали совсем друзьями. Только вот эта дружба завела нас с Алешкой в такие криминальные дебри, что мы еле из них выбрались. С риском для жизни и с опасностью для здоровья… Можно и наоборот сказать.

— Я вери гуд полюбил боржч,  — сказал мистер Хилтон,  — когда жил в России.  — И стал с аппетитом наворачивать, не хлюпая и не звякая ложкой по тарелке.

А мы не стали наворачивать. Мы только попробовали по ложке. И нам сразу расхотелось. Нам показалось, что мама сварила не простой «боржч», а флотский — на соленой морской воде.

Но мистер Хилтон, настоящий сухопарый джентльмен из Скотленд —Ярда, изящно и невозмутимо хлебал дико и неожиданно пересоленный борщ. Видимо, по своему воспитанию он не хотел смутить обаятельную хозяйку, жену своего коллеги по борьбе с международной преступностью. А может, он привык именно к такому борщу Может, он уверен, что русский борщ и должен быть таким по вкусу Кто знает, чем его кормили, когда он стажировался в России

Это еще что! Мистер Хилтон очаровательно улыбнулся, осушив тарелку, со вкусом причмокнул и попросил добавки. Мама расцвела. Мало того, что иностранцу понравился ее борщ, так еще и появилась надежда, что не пропадет целая кастрюля на десять персон.

Потом мама позвала меня на кухню — помочь ей разложить по тарелкам жареные котлеты с жареной картошкой и открыть банку с маринованными грибами. Тут прибежал Алешка и злорадно наябедничал:

— Вы тут неизвестно, что делаете, а они там какие —то бредни пьют!

Мама, насыщая грибы резаным луком, его притормозила:

— Бредни вообще —то произносят, а не пьют.

— Несут,  — уточнил я.  — Бредни несут. А пьют бренди. Это коньяк по —нашему.

— Откуда ты знаешь   — удивилась мама. И тут же забыла о своем удивлении: — Как вы думаете, по сколько котлет им положить

— По три,  — сказал Алешка.  — Если хватит.

— И по четыре хватит,  — сказала мама.  — Ребята, у меня идея! Этот Хилтон, он такой худенький.

— И что   — насторожился Алешка.  — Будет жить у нас, и ты его будешь откармливать

— Ну…  — Мама немного растерялась.  — Мы его сегодня достаточно откормили. А вот его английские коллеги… Ну, которые остались у папиного министра…

— Министр их позвал,  — жестко сказал Алешка,  — министр пусть их и откармливает.

— Да нет, Леш, я подумала… Давай нальем им борща и положим в пакет котлеты с картошкой. Хилтон их вечером покормит.

— Борща не надо,  — сказал я.  — Они к нему непривычные.

— И котлет не надо,  — сказал Алешка.  — Нам их на неделю хватит.

— Какие вы…  — огорчилась мама.  — Нечуткие.

— А они там бредни пьют,  — напомнил Алешка.

— Понесли!  — скомандовала мама.  — Пока все бредни не выпили.

Сэр Хилтон очень обрадовался котлетам, а еще больше обрадовался грибам.

— В Англии грибы не водятся,  — вздохнул Алешка.  — Сэры их не едят.

— Грибы водятся.  — Мистер Хилтон тоже вздохнул.  — Но их не едят. А мне говорили, что в России можно есть даже ядовитый гриб.

— Можно,  — сказал папа, наполняя рюмки «бреднями».  — В России можно есть ядовитые грибы, но только один раз.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 27
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Охота на инспектора - Валерий Гусев торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит