Билл, герой Галактики, отправляется в свой первый отпуск - Гарри Гаррисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Годится. Кого я должен убить?
- Никого. Тебе вообще-то даже не нужно становиться предателем. Я просто хотел проверить, действительно ли вы, люди, такие законченные козлы, как про вас говорят. А теперь сваливаем отсюда, пока нападение не закончилось.
Трудяга Бигер уверенно направился к ярко разукрашенному фонтану, увенчанному здоровенной рыбиной/из пасти которой струилась вода. Один поворот рыбьего хвоста, и вода перестала течь, а в боку чудовища открылся проем.
- Полезай, - приказал Бигер.
- Это что? Миниатюрный космический корабль, замаскированный под фонтан, очередное чудо чинджерской техники?
- А ты что думал, вагон подземки? И давай шевелись, пока нас тут не прихватили.
Пули, ударившиеся о камни у самых его каблуков, заставили Билла, не задумываясь, нырнуть в открывшееся отверстие. При этом он умудрился врезаться во что-то головой, да так основательно, что на время потерял сознание. Когда Билл пришел в себя, он обнаружил Трудягу в кресле у пульта управления, а во тьме, царящей за иллюминатором, лишь кое-где вспыхивали искорки звезд.
- Отлично, - произнес Бигер, откидываясь назад вместе с креслом. - Бери сигару, а я пока постараюсь объяснить тебе суть дела.
Билл охотно взял одну из предложенных сигар и, не успев закурить, очумело уставился на Трудягу, который деловито съел остальные и довольно рыгнул.
- Чего уставился? Давай прикуривай, и пора заниматься делом. Задание, которое нам поручено, - благородная миссия спасения.
- Кого мы должны спасать - похищенных девиц? Они хоть симпатичные?
- Едва ли. У одного из наших не вовремя закончилось топливо, и его захватили вместе с кораблем. Мы с тобой обязаны вытащить его, это очень важно для нас.
- Чем же он так знаменит, этот чинджер?
- Тебе это знать совсем необязательно. Запомни главное: если дело выгорит, то тебе хватит выпивки на всю оставшуюся жизнь.
- А почему бы тебе не сделать это самому?
- Да по той простой причине, козел ты пытливый, что я - не человек. Нужный нам чинджер находится в плену на высоко милитаризованной планете Пара'Нойя. Как бы я ни маскировался, меня там сразу же разоблачат. А ты до отвращения похож на человека и спокойно можешь попасть туда, куда любому из нас дорога заказана.
- Я хочу получить часть платы вперед, - твердо заявил Билл, чувствуя, что у него появились основания для уверенности в себе.
- Почему бы и нет. Ты вполне способен действовать и в пьяном виде. Вот.
"Вот" оказалось флягой с жидкостью сомнительного зеленого цвета и этикеткой, коряво написанной на неизвестном Биллу языке. Но такие мелочи не остановят человека, у которого горят трубы. Первый глоток показался просто омерзительным на вкус, дался нелегко, и Биллу даже померещилось, что у него из ушей повалил дым. Но тренированный организм выдержал удар, дальше пошло как по маслу, и вскоре он уже доходил до кондиции, хрюкая от удовольствия.
* * *Билла разбудил праздничный перезвон колоколов, и он жалобно застонал. Ему стало еще хуже, когда он понял, что все это многоголосье звучит внутри его черепной коробки.
Открыть глаза удалось только при помощи пальцев обеих рук. Но стоило на секунду отпустить веки, как они с лязгом сомкнулись обратно. Эти титанические усилия заставили Билла застонать еще сильнее - проникший через зрачки свет с шипеньем обжег мозг.
- С добрым утром, - усмехнулся Бигер и сделал Биллу безболезненный укол. Что бы это ни было за лекарство, подействовало оно почти мгновенно, и симптомы всегалактического похмелья начали униматься. Когда с глаз несчастного начала спадать пелена, он заметил, что перед ним стоит седовласый флотский адмирал при полном параде. Билл тут же вытянулся в струнку и лихо отсалютовал обеими правыми руками.
К его удивлению, адмирал бойко проделал то же самое. И тут невероятное чутье подсказало Биллу, что он видит в зеркале самого себя.
- Наконец-то я получил звание, которого действительно заслуживаю, - самодовольно ухмыльнулся Билл, выпятив грудь и игриво побренчав медалями.
- Прекрати паясничать. Ты недостаточно умен даже для рядового первого класса. Теперь внимательно слушай и постарайся запомнить все, что я тебе сейчас скажу. Если ты потом хоть что-нибудь напутаешь, последствия могут оказаться необратимыми. Инструкции мнемонически имплантированы в твое подсознание. Чтобы они начали работать, ты должен произнести вслух слово "гарумф".
- И это все?
- Ишь разбежался. Я, например, очень сомневаюсь, что тебе вообще удастся самостоятельно управиться со всеми хитростями, заключенными в этих инструкциях.
- Гарумф, - решительно произнес Билл, важно засунул большие пальцы рук за портупею и заговорил хорошо поставленным голосом:
- Я смотрю, вы, молодой человек, не отдаете себе отчета в том, что находитесь в присутствии адмирала Имперского флота...
- Не-гарумф! - поспешно воскликнул Бигср, и Билл испуганно отшатнулся.
- Я что-то не то сказал?
- Как раз то, что надо. Имплантат работает в лучшем виде. Теперь можно начинать сражение.
- Какое еще сражение?
- Инсценированное сражение, бестолочь, из которого ты вырвешься на поврежденном спасательном катере и совершишь вынужденную посадку на Пара'Нойе.
Бывший Трудяга, а теперь суперагент Бигер нажал кнопку связи, и на экране возникло изображение еще более зеленого четверорукого чинджера.
- Тидсминкс, - произнес Бигер.
- Мртнзл! - промычал его собеседник и исчез с экрана.
- Людям понадобилось бы объясняться не менее пяти минут, чтобы выразить все то, что ты сейчас услышал. Чинджерский язык необычайно компактен и содержателен.
- Зато звучит он на редкость отвратно.
- Твоего мнения на этот счет никто не спрашивает. Дуй к люку, твой героический конь уже прибыл и бьет копытом.
Откуда-то нарисовался весь обожженный шлюп, с лязгом пришвартовался к фонтану и с жутким скрипом открыл переходной шлюз.
- Давай! - приказал Бигер, и Билл послушно перебрался в катер. Он плюхнулся в кресло пилота, покрепче пристегнулся и уже потянулся к пульту управления, но тут у него в ушах заскрежетал голос суперагента.
- Не вздумай ни к чему прикасаться, козел. Я уже включил дистанционное управление и автопилотирование. Счастливого пути...
Голос чинджера потонул в реве двигателей, и катер с места ринулся вперед. Прямиком в алчущую утробу развернувшегося вокруг космического сражения. Когда со всех сторон принялись рваться снаряды и космические мины, Билл в ужасе завопил и закрыл глаза.
Маленький космический корабль стремительно пронесся через взрывы и вспышки и направился к синему шару - быстро приближающейся незнакомой планете. Едва катер попал в зону притяжения планеты, двигатель заглох, и только что открывший глаза Билл почувствовал, как ненадежное суденышко увлекает его в свободное падение сквозь пелену густых туч.
К восторгу уже простившегося с жизнью Билла в последнюю микросекунду падения тормозной парашют все-таки раскрылся, и корабль мягко опустился посреди плаца ощетинившейся пушками военной базы. Люк со скрежетом отодвинулся. Плюнув на ладонь, Билл пригладил свои так кстати поседевшие волосы, втянул живот, выпятил грудь, как полагалось настоящему адмиралу, и шагнул наружу.
- Стой на месте, шпион, или я тебя поджарю, как гамбургер!
Часовой со свирепым видом направил свой излучатель прямо Биллу в живот, держа палец на спусковом крючке.
- Урргл! - произнес Билл.
- Чего?
- Я хотел сказать - барбл!
От отчаяния Билл побледнел так, что его кожа сделалась одного цвета с абсолютно седыми волосами. Он потерял ключевое слово!
- Что здесь происходит? - пролязгал невесть откуда взявшийся генерал, одетый в бронированный скафандр.
- Приземлился неизвестный космический катер, сэр. Оттуда вылез этот чокнутый. Несет какую-то бредятину.
- Чушь собачья. Ты что, совсем ослеп, не видишь - это офицер? Тебе разве не объясняли, дубина ты стоеросовая, что офицеры не могут быть чокнутыми, просто некоторые - немного эксцентричны.
Генерал повернулся к Биллу и отдал честь по самым строгим правилам воинского искусства.
- Добро пожаловать на Пара'Нойю, адмирал.
Билл икнул.
- Именно так, - подтвердил генерал, выкатив глаза и продолжая стоять по команде "смирно".
- Гарумф, - слабым ветерком прошелестело в Билловой голове.
- Вот оно! - возликовал Билл. - Гарумф! Рад вас видеть, генерал. Тут у нас поблизости произошло небольшое космическое сраженьице. Уничтожено несколько тысяч наших кораблей, но эти педики - то бишь противники - тоже получили по заслугам.
- Лес рубят - щепки летят.
- Вот именно. Мой корабль разлетелся на осколки, и я чудом спасся на этом катере. Полагаю, вы проявите гостеприимство и угомоните этого недоделанного солдата, который самым наглым образом направляет доверенное ему оружие на старших по званию.