Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Справочная литература » Энциклопедии » Энциклопедия «Литература и язык» (с иллюстрациями) - Издательство Росмэн

Энциклопедия «Литература и язык» (с иллюстрациями) - Издательство Росмэн

Читать онлайн Энциклопедия «Литература и язык» (с иллюстрациями) - Издательство Росмэн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 194 195 196 197 198 199 200 201 202 ... 329
Перейти на страницу:

ПЕЙЗА́Ж в литературе (франц. paysage – картина природы), тип художественного образа, которым представлена картина открытого пространства. Поскольку основными предметами изображения в литературе являются человек и окружающий его мир, образы природы в произведениях не менее значимы, чем образы людей. В литературе пейзажи могут приобретать несколько функций: в образцах эпоса с помощью пейзажных описаний прерывают повествование непосредственно перед поворотами сюжета или его кульминационными моментами; в лирике пейзажи могут быть использованы для скрытого или явного сопоставления внутреннего состояния лирического героя с состоянием внешней среды (этот приём называют «психологическим параллелизмом», с его помощью авторы оценивают героев, указывая читателям на гармонию или дисгармонию в отношениях между человеком и миром); кроме того, и в эпосе, и в лирике авторы, стремящиеся к реалистически точному изображению предметного мира, не обходятся без пейзажных подробностей (в драме функцию такого фактографического описания приобретают «интерьеры» – образы закрытого пространства); в отдельных лирических произведениях пейзажные образы могут быть вынесены на передний план, приобрести самоценность (такую лирику определяют как «описательную»).

В литературе каждого народа выделяют «национальные» и «экзотические» пейзажи. Так, изображённые рус. классиками леса, реки, равнины и степи опознаются читателями как «национальные» картины природы:

…Прозрачный лес один чернеет,И ель сквозь иней зеленеет,И речка подо льдом блестит.(А. С. Пушкин, «Зимнее утро»)

А образы южных морей, пустынь, джунглей, гор – как «экзотические»:

Внизу туман, уступы и кусты,Кругом всё горы чудной высоты,Как после бури облака стоят,И странные верхи в лучах горят.(М. Ю. Лермонтов, «1831-го июня 11 дня»)

В европейской литературе 19–20 вв. распространились и «урбанистические» (городские) пейзажи с характерными для них приметами технического прогресса:

В дырах небоскрёбов, где горела рудаИ железо поездов громоздило лаз —Крикнул аэроплан и упал туда,Где у раненого солнца вытекал глаз.(В. В. Маяковский, «Адище города»)

Также существует классификация образов природы, учитывающая связь каждого из них с определённым творческим методом какого-либо литературного течения: «идеальный» пейзаж характерен для поэзии классицизма (встречается в одах, где гармонирует с фигурой восхваляемого человека), «бурный» – часто встречается в литературе романтизма и неоромантизма (здесь он резонирует с душой лирического героя или центрального персонажа), «унылый» – в элегиях романтиков и в творчестве представителей критического реализма (в реалистической сатире признаки состояния общества нередко переносятся на состояние природы).

ПЕЛЕ́ВИН Виктор Олегович (р. 1967, Москва), русский прозаик.

В. О. Пелевин

Родился в семье военного. Окончил Московский энергетический ин-т (1989), учился в аспирантуре МЭИ и заочно в Литературном ин-те им. М. Горького (не закончил). Литературный дебют – публикация на страницах журнала «Химия и жизнь» рассказа «Дед Игнат и люди» (1989). Пелевин – автор книг: «Синий фонарь. Рассказы» (1992); «Омон Ра» (1993); «Чапаев и Пустота. Роман» (1996); «Жизнь насекомых. Романы» (1997); «Жёлтая стрела. Повести, рассказы» (1998); «Generation «П». Роман» (1999); «Затворник и Шестипалый. Повести» (2001); «Хрустальный мир» (2002); «Встроенный напоминатель» (2002); «DПП (NN) (Диалектика переходного периода из Ниоткуда в Никуда): Избранные произведения» (2003). В своих произведениях Пелевин создаёт фэнтезийный, виртуальный мир, демонстрирует множество других текстов, цитат, образов, игру со словом, создавая таким образом интертекстуальное пространство. Характерные особенности прозы Пелевина обозначил критик А. Немзер: «Пелевин всегда склеивал сюжет из разрозненных анекдотов – то лучше, то хуже придуманных (взятых взаймы в городском фольклоре, американском масскульте, у собратьев по цеху). И всегда накачивал тексты гуманитарными мудростями. Буддизм, теории массмедиа, юнгианство, структурный анализ мифа, неомарксизм, кастанедовщина – кучу модных заморочек «перепёр» он на «язык родных осин». Проза Пелевина переводится на иностранные языки, вызывает пристальный интерес и читателей, и критиков, которыми оценивается неоднозначно.

ПЕРВОПЕЧА́ТНЫЕ КНИ́ГИ, первые книги, изготовленные с помощью набора из отдельных букв и других знаков, т. н. «подвижных литер», и печатного станка, дававшего несколько экземпляров одного текста. Древнейшие первопечатные книги, напечатанные до 1501 г., назывались инкунабулами. Изобретение книгопечатания в Европе датируют сер. 15 в. и связывают с деятельностью немецкого ремесленника Иоганна Гутенберга.

«Апостол» И. Фёдорова

До Гутенберга книги печатали с деревянных досок, на которых гравировали целые страницы рукописи; способ назывался «ксилография». Гутенберг заменил деревянные доски особыми формами, состоявшими, подобно мозаике, из отдельных одинаковых по форме кубиков – литер, с рельефным изображением какой-либо буквы. Из литер набирали слова, строчки и страницы – печатные формы. Гутенберг сконструировал также пресс для получения оттисков с печатной формы и приспособление для массового изготовления литер, разработал состав сплава для литер и рецепт типографской краски. Первой книгой, отпечатанной в Майнце новым способом (ок. 1455), стала 42-строчная Библия. Рисунком шрифта она повторяла готические средневековые рукописные книги, но превосходила их качеством печати. Цветные буквицы и орнамент рисовались вручную. К нач. 1460-х гг. было отпечатано ещё несколько изданий, в т. ч. второе издание Библии, толковый словарь «Католикона» (1460), учебник латинской грамматики Юлия Доната (жившего в 4 в.), настенный астрономический календарь и др.

Страницы «Библии» И. Гутенберга

В России первой печатной книгой был «Апостол» 1564 г., изданный Иваном Фёдоровым и Петром Мстиславцем. Эту книгу по внешнему оформлению, по тщательности передачи текста относят к образцовым изданиям своего времени. В Москве Иван Фёдоров выпускает два издания «Часовника». Новые книги Иван Фёдоров издаёт в Польско-Литовском государстве («Евангелие учительское», 1569; «Апостол», 1574). Во Львове в 1574 г. издан букварь – первая книга для обучения славянской письменности, включая азбуку, элементы грамматики и отдельные тексты.

ПЕРЕВО́Д ХУДО́ЖЕСТВЕННЫЙ, вид литературного творчества, в процессе которого произведение, написанное на одном языке, пересоздаётся на другом языке, по возможности, близко к авторскому тексту, с передачей всех его нюансов. Перевод отличается от художественного творчества, т. к. переводчик вынужден следовать за оригиналом.

Передача текста во многом зависит от переводчика. Часто тексты одного и того же автора в переводах разных людей отличаются. Напр., два перевода «Сонета № 73» У. Шекспира:

Во мне ты видишь то сгоранье пня,Когда зола, что пламенем была, Становится могилою огня,А то, что грело, изошло дотла.И, это видя, помни: нет ценыСвиданьям, дни которых сочтены.(Б. Л. Пастернак)
1 ... 194 195 196 197 198 199 200 201 202 ... 329
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Энциклопедия «Литература и язык» (с иллюстрациями) - Издательство Росмэн торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит