Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Приключения » Исторические приключения » Красный сфинкс - Александр Дюма

Красный сфинкс - Александр Дюма

Читать онлайн Красный сфинкс - Александр Дюма

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 192 193 194 195 196 197 198 199 200 ... 250
Перейти на страницу:

… краса бессмертной Афродиты… — Афродита (рим. Венера) — в греческой мифологии дочь Зевса и Дионы, рожденная из морской пены, жена Гефеста и возлюбленная Ареса; олицетворение стихии, действующей в море и на земле, богиня красоты, любви и брака, а также чувственной любви.

… С небес хариты к ней спешат наперебой… — Хариты (рим. грации) — греческие богини красоты и женской прелести, дочери Зевса и Геры. Как правило, называли трех харит — это Аглая (Блеск), Талия (Цвет) и Эвфросина (Радость). Обычно они сопровождали Афродиту, Диониса, Аполлона и других богов, а также муз.

… «язык Феба», столь модный в парижском обществе… — Имеется в виду пророческая, оракульская речь; выражение произошло от имени Феба, греческого бога солнечного света, пения и игры на цитре, предводителя муз.

… еще не были сказаны слова Буало… — Имеется в виду строка из второй песни «Поэтического искусства» Буало (см. примеч. к части 1, гл. VI).

… будущие авторы «Венцеслава» и «Сида»… — «Венцеслав» — поздняя трагедия Ротру (опубликована в 1648 г.), лучшая из его пьес; герой пьесы, старый польский король, вынужден приговорить к смерти своего родного сына.

«Сид» — один из шедевров Корнеля, трагедия, написанная на сюжет пьесы испанского драматурга Гильена де Кастро «Юность Сида» (1618) и поставленная на сцене театра Маре 7 января 1637 г.

… с белой тростью в руке, напоминая Полония в «Гамлете», вошел и что-то тихо сказал маркизе… — Полоний — персонаж трагедии Шекспира «Гамлет», ближний вельможа, наушник короля Клавдия.

… строгое одеяние кармелитки оживлялось лишь прикрепленным к апостольнику букетом из живых фиалок… — Апостольник — платок, которым монахини прикрывают грудь и шею.

… опираясь на руку второй дочери маркизы — г-жи де Сент-Этьенн, тоже решившей стать монахиней. — Госпожа де Сент-Этьенн (см. примеч. к части 1, гл. IV) была третья, а не вторая дочь маркизы де Рамбуйе.

… в уголке гостиной набросал три первые строфы своей знаменитой «Оды Зирфее»… — Зирфея — королева Арженнская из романа «Амадис Галльский»; «Стансы Зирфее» Шаплена были опубликованы в 1660 г.

«Амадис Галльский» — популярнейший рыцарский роман из т. н. бретонского цикла (т. е. цикла романов, восходящих к легендам жителей Бретани) о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола; был создан то ли в XIV в. в Испании (более вероятно), то ли в кон. XIII в. в Португалии (менее доказанная гипотеза) неизвестным автором, но до нас дошли только упоминания об этой книге. В 1508 г. в Испании, в Сарагосе, из-под печатного станка вышла книга «Смелый и доблестный Амадис, сын Периона Галльского и королевы Элисены» в четырех частях, причем ее составитель, Гарей Родригес де Мональво (изв. в нач. XVI в.), заявил в предисловии, что первые три части он публикует по старинным рукописям, исправленным и обработанным им, а четвертую часть написал сам. Роман приобрел невероятную популярность, появилось множество продолжений и дополнений его, и к 1546 г. «полный» текст книги составил 12 томов, причем если в первом варианте пафос романа был в героике, в создании и утверждении рыцарского идеала, в описании возвышенной любви, то в продолжениях и дополнениях центр тяжести сюжета смещается в сферу авантюрной фантастики и галантных переживаний, что, впрочем, никак не мешало популярности романа и в XVI и в XVII вв.

Урганда — добрая фея Амадиса Галльского, являлась то в виде старой женщины, покрытой лохмотьями, то в виде молодой обольстительной красавицы.

Артениса — анаграмма имени г-жи де Рамбуйе: Catherine — Arthénice.

VII

… крестьянка … из окрестностей По… — Имеется в виду город По, бывшая столица княжества Беарн; в настоящее время административный центр французского департамента Атлантические Пиренеи.

… напоминающему о тех суровых горах Коарраза, по которым Генрих IV … столько раз лазал ребенком. — Коарраз — селение в Беарне (соврем. департамент Верхние Пиренеи); там сохранился замок, где провел часть детства Генрих IV.

… костюм баскского крестьянина был одновременно удобен и изящен… — Баски — народ, живущий в испанских провинциях Наварра, Гипускоа, Бискайя, Алава и в нынешнем французском департаменте Атлантические Пиренеи; потомки иберийского племени васконов, не подвергшиеся романизации; говорят на баскском языке, считающемся в классификациях языком «вне группы» (о его происхождении в лингвистической науке по-прежнему ведутся споры).

… контуры эти, говоря языком скульптора, подходили скорее Ниобее, чем Диане… — Ниобея — мифологический персонаж, дочь Тантала, супруга фивского царя Амфиона; оскорбила богиню Латону (имевшую только двух детей — Аполлона и Артемиду) тем, что возгордилась своими 14 детьми (семью сыновьями и семью дочерьми); за это все они были умерщвлены стрелами Аполлона и Артемиды, а сама Ниобея превращена Зевсом в каменное изваяние; символ материнской скорби.

Автор хочет здесь сказать, что описываемая им особа обладает пышными формами, более присущими многодетной матери, нежели юной девственнице Диане (см. примеч. к части 1, гл. VI).

… Людовик Тринадцатый, одетый Юпитером! — Причем Юпитером Статором. — Юпитер — верховный бог неба у древних римлян (соответствовал гр. Зевсу); под именем Юпитер Статор («Юпитер Останавливающий» — тот, который останавливает воинов, бегущих от врагов) был богом войны и победы.

… должен им передать … письмо от принца Пьемонтского… — Принц Пьемонтский — титул наследника герцогства Савойского. Здесь имеется в виду Виктор Амедей (см. примеч. к части 1, гл. IX), сын герцога Карла Эммануила (см. примеч. к части 1, гл. X).

Пьемонт — историческая область на северо-западе Италии; ныне включает провинции Турин, Верчелли, Кунео, Алессандрия, Новара, Асти; административный центр — Турин; в XV в. вошел в Савойское герцогство; в 1720 г. стал основной частью Сардинского королевства со столицей в Турине.

… вас ждут в Лувре. — Лувр — дворец в Париже на правом берегу Сены; был построен в кон. XII в. как крепость; со второй пол. XIV в. время от времени служил резиденцией французских королей (постоянно — местом хранения казны и архивов), но окончательно стал ею лишь в правление Франциска I (см. примеч. к части 1, гл. IV), когда в 1546 г. старая крепость была снесена и на ее месте воздвигнут новый дворец; строительство продолжалось при преемниках Франциска I, было прервано из-за Религиозных войн, возобновлено при Генрихе IV; в 1682 г., после переезда двора в Версаль, Лувр практически забросили, а в 1750 г. вознамерились вообще снести; новое строительство дворца, объявленного в 1793 г. музеем, предпринял Наполеон I, а завершил лишь Наполеон III в 1853 г. Впрочем, реконструкция и перестройка Лувра продолжается и сейчас.

1 ... 192 193 194 195 196 197 198 199 200 ... 250
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Красный сфинкс - Александр Дюма торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит