Изолятор - Джошуа Спэньол
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ферлах остановил у подъезда интерна и начал его допрашивать. Я услышал вопрос о том, кто именно сопровождал двух новых пациентов.
Интерн показал на курящую женщину.
– Это Табита Кинард, – представил он. – Она их привезла.
Я посмотрел, как сестра невозмутимо дымит.
– Нам необходимо поговорить, – заявил Ферлах.
– Я попросил мисс Кинард задержаться.
– Молодец, – отметил Ферлах.
– Спасибо, сэр, – просиял интерн.
А мне невольно подумалось, насколько жестоко медицинское образование, если даже такая сдержанная похвала вызывает бурную благодарность.
Мы с Ферлахом надели маски и поднялись наверх.
Новые пациенты – Мэгги и Брайан – точно следовали сценарию развития болезни. Причем Мэгги уже успела продвинуться дальше: она жаловалась на боли в груди и животе, а во рту наблюдалось небольшое кровотечение. Брайан же находился в начальной стадии. Температура держалась невысокая, и немного ломило тело – так что диагнозом вполне мог оказаться простой грипп. Однако, по его словам, сестра Кинард велела ехать в госпиталь. Ну и умница же эта сестра Кинард!
Поступившие больные жили в разных пансионатах – в мужском и женском. Однако находились эти заведения совсем близко, практически рядом. Никто из них не работал в доме престарелых Миллера: Брайан служил уборщиком в кинотеатре в центре города, а Мэгги убирала номера в мотеле. Мы записали имена работодателей.
Итак, пациенты № 4 и № 5. Опять начались выяснения насчет занятий сексом: с кем, как часто, предохранялись ли? Брайан заявил, что, кроме Мэгги, у него никого не было, и я ему поверил. Мэгги тоже утверждала, что спит только с Брайаном, однако при этом в глаза мне она не смотрела.
– Мэгги, – начал нажимать я, – если вы встречались с кем-то, кроме Брайана, то должны нам сказать.
– Нет, я люблю Брайана.
– Именно потому, что любите его, скажите все как есть. Он болен, и если мы будем знать правду, то постараемся ему помочь.
– Я люблю Брайана.
Еще несколько минут мы с ней мололи воду в ступе, а Ферлах стоял рядом и все больше нервничал. Наконец он все-таки не выдержал:
– Мэгги, вам хочется убивать людей?
Вопрос застал девушку врасплох. Он удивил и меня, и я невольно подумал, что Ферлах не выдержал и поддался раздражению.
– Нет, – ответила мисс Фелпс.
– А вам хочется убить Брайана?
– Нет. Я люблю…
– Но дело в том, что если вы не скажете нам правду, то непременно убьете его.
– Я люблю…
– Мы знаем, что вы его любите. Но если откажетесь с нами разговаривать, то убьете его.
– Нет… – прошептала она.
– С кем еще вы занимались сексом?
– Я не…
Она явно не хотела отвечать.
– С кем еще вы занимались сексом?
Вопрос прозвучал резче.
Мэгги заплакала.
– Херб, – произнес я.
Этот новый Херб Ферлах немного выбивал меня из колеи.
– С кем еще вы спали? Неужели вам хочется убить Брайана? С кем еще вы занимались сексом?
Прикрытыми перчаткой пальцами он с силой сжал ее руку.
– Я не знаю, не знаю. Он был…
Она замолчала.
Ферлах продолжал давить.
– Как его звали?
Мэгги только покачала головой.
Я задал другой вопрос:
– Он был белый или черный? – А потом, не желая упустить ни одного варианта, добавил: – Или, может быть, просто смуглый?
– Белый, – тихо ответила чернокожая Мэгги.
– Так, может, это был Брайан? – уточнил я.
Брайан как раз был белый, и я хотел удостовериться, что она не запуталась окончательно.
– Нет. Он был большой. Большой белый мужчина.
– Где вы с этим человеком занимались сексом? – задал вопрос Ферлах.
– Не знаю… – со слезами в голосе протянула она.
– Мэгги, ответьте мне, где именно вы встречались с этим человеком? Где вы с ним спали?
– На дне рождения мистера Джефферсона. – Она испуганно посмотрела на нас обоих. – Я никого не убивала. И не хочу убить Брайана. Пожалуйста.
– Вы не убьете Брайана, – успокоил я ее. – Вы очень правильно все делаете.
Ферлах продолжал допрашивать беднягу, пытаясь добиться имени, которого она, возможно, и не знала. Добился же он бурных рыданий. Поскольку Херб приходился мне непосредственным начальником, а сам я совсем недавно крупно опозорился, я молчал. Тем более что подобные методы, судя по всему, приносили результаты. Но смотреть на эти издевательства больше не было сил.
– Пойду поговорю с сестрой.
Я встал и вышел из палаты.
Внизу я увидел того самого интерна, с которым сегодня уже разговаривал, и спросил, где можно найти сестру Кинард. Он предположил, что скорее всего, она в комнате ожидания отделения М-2. Действительно, там я ее и увидел.
Медицинская сестра Табита Кинард при ближайшем рассмотрении оказалась еще симпатичнее, чем издалека. Длинные густые волосы спускались красивыми волнами, а скуластое лицо выглядело изысканно-экзотичным. Девушка листала старый номер «Ньюсуик». Я представился и протянул руку. Она пожала ее.
Поскольку в мои планы входило не только расспросить сестру и разжиться информацией, но одновременно получить и дозу никотина, я осведомился:
– Вы мне не дадите сигаретку?
– Внизу уже собрались репортеры.
– Не пойдем вниз.
И через две минуты мы уже стояли на крыше госпиталя, глядя на трущобы южной части города, и вовсю дымили.
Обычно мне на ум приходят всякие глупые комментарии относительно сигарет и того, как именно они убивают курильщиков, но сейчас эти банальности казались совершенно неуместными.
– Меня теперь выгонят с работы, – сухо и просто заметила Кинард.
– Почему вы так думаете? – поинтересовался я.
– Не думаю, а знаю. Потому что на те вопросы, которые вы собираетесь задать, необходимо отвечать. – Она глубоко затянулась. – Впрочем, это не страшно. Если ты медсестра, то найти работу не так уж и сложно. Так что спрашивайте, доктор, не стесняйтесь.
Я начал задавать вопросы. Мисс Кинард рассказала о том, что ухаживала за Мэгги, а потом услышала о вспышке неизвестного заболевания. Она встревожилась, но ничего не предпринимала до тех самых пор, пока у Брайана прошлым вечером не поднялась температура. Об отношениях этих двоих сестра знала. Поскольку к утру улучшение так и не наступило, она и решила привезти обоих в госпиталь.
– Мне казалось, это грипп, – заметила Табита.
– Может быть, и так. – Мои слова прозвучали неубедительно. – Во всяком случае, будем надеяться. Когда именно вы точно определили, что Мэгги больна?
– Три дня тому назад.
– И ее состояние постоянно ухудшалось? Почему вы медлили и не привезли Мэгги сразу? Вы же знали, что у нее далеко не грипп.
– Дебби Филлмор умерла.
– Тогда чего же вы ждали?
Девушка твердо выдержала мой взгляд.
– Я не привозила больную, потому что нам запретили говорить кому бы то ни было о появившихся признаках болезни. Запретили сообщать врачам в какой-либо госпиталь. Вчера Мэгги изолировали в ее комнате. Нам предстояло выхаживать ее на месте, в пансионате.
Это казалось очень странным.
– Почему?
– Приказ доктора Джефферсона. Боже мой! – Она облокотилась на бетонный парапет. – Но мне действительно нужно искать новую работу. Как платят в департаменте здравоохранения?
– Я служу в Центре контроля и предотвращения заболеваний.
– А! Ну что ж, у меня в Атланте есть родственники. – Она улыбнулась. – Не знаю, почему нам приказали молчать. Все, что мне известно, так это то, что пару дней назад нас троих вызвал к себе доктор Джефферсон – тех трех медсестер, которые наблюдают за здоровьем жильцов пансионатов, – и предупредил, чтобы все возникающие медицинские проблемы мы решали исключительно собственными силами. Он никогда не объясняет нам, что и почему. Да, впрочем, как-то и не хочется спрашивать, выяснять. Вы же с ним встречались.
– Да.
– Он приказал остерегаться вас и черного доктора, а также любого, кто начнет задавать вопросы. Во всяком случае, заверил, что обеспечит все необходимое для ухода за больными, и сказал, что беспокоиться абсолютно не о чем.
– И это правда? То есть он действительно обеспечил все необходимое?
– Оборудование должно прибыть сегодня. – Сестра взглянула на часы. – Вот как раз сейчас я должна была встречать машину. – Она невесело усмехнулась. – Рэндал взбесится, это точно.
Я заметил, что рука ее дрожит. А она перехватила мой взгляд и тут же крепко вцепилась в парапет. Сделала вид, что рассматривает город.
– А больше никто не заболел? Из тех, кого вы знаете?
– Нет, во всяком случае, мне об этом совсем ничего не известно. Иначе новые больные тоже оказались бы здесь.
Я с удовольствием затянулся.
– Мисс Кинард, хочу попросить вас не говорить на эту тему с представителями прессы. Ведь мы пока и понятия не имеем, чем вызвана вспышка заболевания.