Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детская литература » Детская фантастика » Отважные путешественники с острова Мадагаскар - Сергей Данилин

Отважные путешественники с острова Мадагаскар - Сергей Данилин

Читать онлайн Отважные путешественники с острова Мадагаскар - Сергей Данилин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 77
Перейти на страницу:

– Не мешало нам ещё посидеть на дорожку. Я не суеверный, но люблю придерживаться традиции – отдыхать перед дальней дорогой.

– И то верно! Хотя мне это не всегда удаётся делать. Много суеты перед отплытием всегда бывает. Пока наряд – задание в порту получишь, таможенные формальности с грузом решишь, с командой проверишь все трюмы и отсеки, на предмет обнаружения незарегистрированных пассажиров и много ещё чего, то забываешь о такой формальности.

– Ладно, пошли на катер. Даст бог, прорвёмся! – с улыбкой произнёс Том и быстро зашагал по пристани.

Когда вышли в море, сразу зажгли сигнальные огни. Такая мера предосторожности была необходима и обязательна по правилам мореплавания. В непогоду видимость ухудшается и можно ненароком наскочить на другое плавсредство. Том стоял за штурвалом и пристально всматривался вдаль. Джек находился рядом. Их жёны отдыхали в своих каютах. Вид из иллюминаторов не мог поднять им настроение. Да и после вчерашнего застолья было не отойти. Постоянно клонило ко сну.

После их отплытия прошло, как минимум два часа, прежде чем Бархус дал команду отчаливать. Его помощник и капитан, в одном лице, по имени Мухатар был недоволен задержкой. Но спорить с боссом не стал. «Тому виднее», – решил он, – «Пусть и дальше уповает на своё супер – пупер современное оборудование, которое якобы через спутник будет следить за катером противника. Его дело – выполнять приказы, а не давать советы. За это и деньги платит. И не плохие. Только цель боевой операции почему-то держит в секрете. У толстосумов свои тараканы в голове», – подумал он и от злости нахмурил брови. Ему, старому морскому волку было противно стелиться перед этой мелкой выскочкой, разбогатевшей на продаже оружия и наркотиков. Такое определение было не случайно. «Маленький, плюгавенький, да ещё и лысый, но всегда холёный и хорошо одетый господин любил всегда при случае подчеркнуть свою родословную. Говаривал, что в его жилах течёт царская кровь. Но кто из его предков был в родстве с престолонаследником, всегда скрывал. На этот счёт у капитана головорезов было своё мнение. Такой щёголь, как он, имея деньги, заработанные нечестным путём, мог купить себе любые документы или грамоты, подтверждающие родовой титул. А теперь гарцует на старости лет, выдавая себя за принца. Когда-нибудь он лопнет от своей неуёмной жадности». Мухатар всегда отличался вспыльчивостью характера. За это его и прогнали в своё время с военно-морского флота. Помыкавшись на берегу пару лет и не найдя себе применение в гражданской жизни, он примкнул к боевикам пиратской шхуны, где и дослужился до капитана. Такая жизнь была ему по душе. А кому не захочется жар загребать своими руками? Деньги текли рекой. Стоило только грамотно подойти к не подозревавшему о его намерениях «торгашу» в открытом море под флагом миротворца, и ты в дамках. Но всё хорошее когда-то заканчивается. Его команде не повезло. Место его сухопутной базы вычислили, организовав засаду. В тот день, возвращаясь из грабительского похода, его шхуне преградил путь военно-сторожевой катер береговой охраны. Только чудом ему удалось с тремя верными бойцами вплавь спастись от преследователей. Тем, кому не повезло при облаве, теперь грозил смертный приговор. Тут и нарисовался этот коротышка – бизнесмен, предложивший работу по его профилю. Оставаться на суше было опасно. Многие шпики знали его в лицо. Да и на улицах города висели его портреты с надписью – «разыскивается особо опасный преступник». Его золотой запас, хранившийся в укромном месте базы, арестовали. А этот пришлый чужеземец сразу отвалил хороший куш, пообещав после выполнения задания ещё столько же заплатить.

Ветер усиливался, приближаясь к штормовому. Катер Тома, хоть и считался надёжным и устойчивым на плаву, но разыгравшиеся не на шутку волны неумолимо бросали его, то вверх, то вниз. Дождя не было. И это радовало. Морские завихрения, уходившие в небо, как исполины, окружали со всех сторон. Приходилось умело лавировать, чтобы не столкнуться с ними. Видимости никакой. Такое складывалось ощущение, что день поменялся с ночью.

– Том, если не трудно проведай наших девочек и питомцев. Им, наверное, очень трудно приходится без морской закалки переносить качку.

– Хорошо, сейчас спущусь к ним.

В каюте Насти слабо мерцал настенный фонарь. Она, лёжа на кровати, ещё умудрялась при этом читать книжку. Но, похоже, ей это с трудом удавалось. Попугай Кеша, нахохлившись, сидел в своей клетке и не издавал ни звука. Пернатый друг давно отвык от морских прогулок. С возрастом, он стал меньше летать по квартире, а, в основном, смотрел телевизор. В основном он предпочитал передачи про животных и птиц. Его даже перестали волновать милые голубки, часто курлыкавшие на подоконнике в надежде завязать знакомство.

Жена сделала попытку улыбнуться. Её пышные, слегка вьющиеся волосы, разметались по подушке. Она стойко переносила все вынужденные неудобства. Отложив книгу и не вставая с койки, протянула мужу руки, всем своим видом говоря, как она его любит и жалеет о своей прихоти. Поцеловав Настю, Том, обнял её и, сказав ласковые, успокаивающие слова, сразу пошёл в другую каюту. Теперь он, как и Джек, отвечал за всех присутствующих на катере.

Диана мучилась головной болью и тошнотой. На лицо были все признаки морской болезни. Верная «подруга» Егоза, чем могла, успокаивала её. Это проявлялось в поглаживании по спине и по волосам девушки. В показе смешных рожиц и демонстрации своих зубов. Предусмотрительный Том сходил за тазиком, и фляжкой с питьевой водой. Теперь умная обезьянка давала пить и периодически клала ей на лоб смоченное в воде полотенце. Жара не было, но эта мера, хоть и ненадолго, успокаивала головную боль страдалице.

Том вернулся в командную рубку. Стоя за штурвалом, Джек покачал головой, не зная какое принять решение. Прямо на них надвигался огромный тайфун. Его размеры поразили бывалых моряков. Они попали в смертельный коридор из колонн крутящейся воды. Из которого не было выхода. Оставалось только надеяться на чудо. Вместе взявшись за руль, два друга стояли плечом к плечу, управляя судном. Было очень страшно смотреть, как морской смерч, поднимая со дна тонны песка и воды, вихрем уносил их в грозовые тучи. Уже не оставалось времени, чтобы предупредить об опасности любимых женщин. Пытаясь избежать попадания в образовавшуюся глубокую воронку, переходящую в водяной гриб, друзья налегли на штурвал и отчаянно стали вращать его вправо. Но стремительно вращающаяся пропасть притягивала к себе, как магнит. Не в силах больше сопротивляться стихии, катер, потерявший управление, понесло по спирали вверх. Моментально стало темно от толщи воды окружавшей их. Центробежная сила, вдавившая тела всех путешественников в стены и перегородки судна, не давала им свободно дышать. Все незакреплённые предметы быта так же прилипли к одной из сторон катера. Казалось, что время остановилось. Такая круговерть не сулила ничего хорошего.

Бархус, недоумевая, стучал по монитору своей поисковой системы. Он никак не мог понять, почему катер с двумя семейными парами, отправившимися в свадебное путешествие, развил недопустимую для любых морских судов скорость. Складывалось такое впечатление, что сама нечистая сила придала ему ускорение. Откуда он мог знать, что задержка с отплытием из столицы Мадагаскара, дала ему и его команде счастливую возможность избежать столкновения с тайфуном. Густой туман, застилавший всю обозримую поверхность моря, не позволил им увидеть то, что произошло с объектом слежения буквально в пятидесяти милях к северо-западу от них.

В катере Тома стало значительно светлей. Вихрь, затихая, дал возможность путешественникам легче дышать. Затем произошло то, чего так боялись два капитана. Они рухнули с небес на воду. Удар был сильным. Но судно выдержало. Что нельзя было сказать о людях. У Насти и Дианы кровоточили разбитые локти колени. Также имелись многочисленные ссадины и на других частях женских тел. Том немного вывихнул кисть левой руки. У Егозы осколком от разбитого плафона поранило ладонь. При помощи аптечки все путешественники оказали друг другу первую медицинскую помощь. Один только Джек отделался лёгким испугом. Проверив навигационные приборы, он, открыв рот, произнёс:

– Такого не может быть!

Том подскочил к нему и, не задавая лишних вопросов, уставился на приборную доску. Наступила тишина. Когда он оторвал свой взгляд, на его лице застыло аналогичное выражение недоумения. Настя не дожидаясь, когда Том что-то вразумительное скажет, первая задала вопрос:

– Что случилось, милый?

– Не волнуйся, дорогая! Просто мы перелетели на триста миль от дома.

Диана с Настей переглянулись и дружно засмеялись. Сразу забылись все пережитые недавно минуты страха за свою судьбу в время головокружительного перелёта. Облака, казавшиеся ежё недавно свинцовыми, постепенно рассеялись. Засветило яркое солнце. Все принялись наводить генеральную уборку в помещениях катера. Вскоре они вышли на свежий воздух. Смертоносный тайфун закончил своё существование. От него не осталось и следа. И поделом ему. Будет знать, как с отважными героями тягаться!

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Отважные путешественники с острова Мадагаскар - Сергей Данилин торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит