Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Сумасшедшая деревня - Андрей Саломатов

Сумасшедшая деревня - Андрей Саломатов

Читать онлайн Сумасшедшая деревня - Андрей Саломатов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 44
Перейти на страницу:

- Я вижу, у вас трудности, - вдруг услышали они знакомый голос. Позвольте вам помочь донести сумки? Вам до автобуса?

Алеша с друзьями обернулись и увидели уже знакомого ботаника.

- Вот спасибо, так спасибо! - обрадовался Фуго. - Нам не только к автобусу, но и там в деревне от автобуса ещё топать с полкилометра.

- Меня зовут Артур Игоревич, - подняв одну из сумок, представился коротышка. Алеша с мимикром взялись за ручки второй сумки, и последовали за профессором. - Я видел ваше выступление. Оно заинтересовало меня. Скажите, - обратился ботаник к Фуго. - Почему в начале выступления вас звали Аристархом Поликарповичем, а в конце - Никанором Захаровичем?

- Да? - растерялся Фуго. Он посмотрел на Алешу, а тот вдруг понес такую чепуху, что у Артура Игоревича глаза полезли на лоб.

- Понимаете, - торопливо начал Алеша. - Вообще-то, у прадедушки два имени: Аристарх и Никанор. Одно ему дала мама, а другое - папа.

- Тогда почему два отчества? - спросил ботаник. - Отец-то у него был один.

- Нет, - возразил Алеша. - В начале он носил отчество родного папы, но тот скоропостиженно скончался, а мама ещё раз вышла замуж, и отчим его усыновил. Вот и называют его по родному отцу Аристархом Поликарповичем, а по отчиму - Никанором Захаровичем.

- Очень странная история, мальчик, - сказал профессор и пристально посмотрел на Фуго. - Я живу здесь совсем рядом. Пойдемте ко мне в гости. Я напою вас чаем с очень вкусным вареньем. Сдается мне, что я тоже могу рассказать историю, которая вас заинтересует. А потом я на машине отвезу вас домой.

- Что же вы раньше не предложили отвезти нас на машине? - расстроился Фуго. - Мы бы и арбуз забрали.

- Простите, Аристарх Поликарпович, не подумал, - извинился профессор ботаники. - А вообще-то, арбуз можно купить и сейчас.

- Ну да, - проворчал Фуго. - За деньги-то купить каждый сможет. А вот заработать собственным горбом...

И все же Алеша с Фуго согласились сходить в гости к новому знакомому. И только тетушка Даринда, что-то заподозрив, разволновалась.

Внутри дом Артура Игоревича представлял собой нечто среднее между ботаническим музеем и живописной пещерой. Развешанные по стенам засушенные диковинные плоды и ветви соседствовали с живыми экспонатами, которые росли в банках, кастрюлях, ящиках и бочках. В огромной гостиной можно было вполне заблудиться в рукотворных джунглях, и лишь в некоторых местах здесь попадались островки цивилизованной жизни: то вдруг из-за густого куста покажется книжный шкаф, то напоминающий маковую полянку ярко-красный диван. А посреди комнаты стоял овальный обеденный стол, за который хозяин и усадил своих гостей.

После того, как стол был накрыт, и все заняли места, Артур Игоревич налил всем чай.

- Ну вот, теперь мы можем поговорить, - начал странный профессор. Дело в том, что земляне не способны принимать любую форму.

- Откуда вы знаете, вы же ботаник? - забеспокоился Фуго, который почувствовал, что его вот-вот разоблачат.

- Я не только ботаник, - таинственно произнес Артур Игоревич. - Но об этом позже. Вначале признайтесь, Аристарх Поликарпович, он же Никанор Захарович. Вы - мимикр?

- Я?! - испуганно вскрикнул Фуго. - Нет! Я Алешин прадедушка из Саратовской области, а это моя прабабушка - тетушка Даринда. - Фуго вскочил со стула и громким шепотом обратился к Алеше: - Пойдем отсюда. Нас, кажется, предали.

- Никто вас не предавал, - добродушно сказал Артур Игоревич. - Просто я знаю только одно разумное существо во вселенной, которое запросто может изменять свою внешность. Это мимикры.

- Ну что ж, разоблачили, так разоблачили, - вернувшись на свое место, спокойно проговорил Фуго. - Да, хотите режьте нас, хотите с кашей ешьте, но мы с тетушкой - мимикры.

На глазах у Артура Игоревича вдруг выступили крупные слезы, он протянул к гостям руки и торжественно воскликнул:

- Ну, здравствуйте, дорогие соотечественники!

ГЛАВА 7

Встреча трех мимикров на планете Земля выглядела очень трогательной. Артур Игоревич долго тискал Фуго и лобызал Даринде руку. При этом он не переставал повторять:

- У меня прямо внутри все перевернулось. Я сразу почувствовал. Сразу понял, что вы не земляне.

- Почему? - выдавил из себя Фуго, пытаясь ослабить удушающие объятия соотечественника.

- У нас, у мимикров, нет скелета, ответил профессор ботаники. Поэтому походка не такая твердая, а движения более плавные.

- Я тоже что-то почувствовала, - вставила тетушка.

- А я почувствовал, что вы почувствовали, - переключился на Даринду Артур Игоревич и смахнул слезу умиления.

- Вот видишь, Алеша, - сказал Фуго. - Наши везде пробьются. Я не удивлюсь, если половина жителей Тучкова окажутся мимикрами. А может даже и пол Москвы.

- К сожалению это не так, мой юный друг, - печально проговорил Артур Игоревич. - На Землю нас прилетело трое, но мы расстались лет пятнадцать назад. Один мой товарищ уехал в Америку и сейчас преподает физику в Калифорнийском университете.

- Это где? - спросил Фуго.

- В Калифорнии, - пояснил профессор. - Второй уехал в Индию и стал...

- Президентом? - перебил его Фуго.

- Нет, йогом, - ответил Артур Игоревич. - Его там называют "человеком без костей", и никто не догадывается, что это мимикр, и у него действительно нет костей. Его посещают до ста тысяч паломников* в год. Приезжают даже из Гренландии. А я вот здесь, на природе, пишу научный труд о наличии разума у высокоорганизованных растений.

- Да ну? - удивился Фуго. - Что, и они тоже могут мыслить? Хотя, почему бы и нет? У арбуза вон какая голова.

- Нет, мой юный земляк, - ответил профессор ботаники. - Они конечно не мыслят, но чувствуют и возможно даже общаются между собой. Но об этом позже. Садитесь, я расскажу вам историю своего появления здесь.

Все снова заняли свои места. Артур Игоревич разлил по чашкам душистый чай и немного подумав, начал рассказывать:

- На Землю мы прилетели больше двадцати лет назад на грузовом корабле.

- Ух ты, - сказал Фуго. - Меня ещё тогда и в живых-то не было.

- Это был первый корабль, посетивший нашу планету, - продолжил профессор. - И мы, в то время три совсем молодых мимикра, из любопытства пробрались внутрь. Для того, чтобы нас не обнаружили, мы приняли форму коробок с продуктами и из-за этого едва не погорели. Уже в полете корабельный повар как-то зашел в кладовую, и я едва успел прикинуться картонной коробкой. Когда он подошел ко мне и грубо попытался открыть, чтобы достать какие-то консервы, я вскрикнул от боли и убежал в самый угол. Остаток пути бедняга повар провел в лазарете, он едва не сошел с ума.

- Сейчас-то они уже опытные, - со знанием дела проговорил Фуго. - Даже галлюцинации и фата-моргану* за мимикров принимают. Увидят какой-нибудь мираж и кричат: "вон-вон, мимикр побежал".

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 44
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Сумасшедшая деревня - Андрей Саломатов торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит