Грязный Гарри - Филип Рок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ничего не осталось, кроме дикой боли, Человек схватился за нож, выпустив автомат, и тот свалился ему под ноги. Он бежал к мрачной чаще деревьев, волоча раненую ногу. Мимо чемодана проскочил, даже не взглянув, и бежал не останавливаясь, пока не оказался в диких дебрях на дне оврага. Там, опершись на круто падающую скалу, он взялся за нож дрожащими руками. Клинок вышел легко, и он ощутил поток горячей, липкой крови, текущей по пальцам.
— Ты, ублюдок, — произнес он с ненавистью. — Ты грязный, протухший ублюдок.
Убийца взглянул на крест, возвышавшийся на холме. Он видел только верхнюю его часть и белое зарево прожектора. Прокляв все, и крест тоже, он стал продираться сквозь густые заросли к огням города далеко внизу.
7
В 1. 15 утра Гарри лежал на продавленном кожаном диване в кабинете лейтенанта Бреслера, и не отрывал взгляда от настенных часов, видных сквозь стеклянную перегородку.
1. 16.
Лейтенант говорил по телефону, прикрывая микрофон рукой. Голос его был низким и торжественным.
— Это могло кончиться гораздо хуже, шеф…конечно…конечно. Я могу понять, что мэр чувствует по этому поводу…точно… точно, это будет первым, что мы сделаем утром.
Он повесил трубку и стал медленно раскачиваться взад-вперед.
1. 17.
— В мэрии все вверх дном…
— Да? — Гарри оторвал глаза от часов.
— Ты знаешь как это бывает… мэр давит на шефа, а шеф давит на меня…
— Не дави на меня, Эл. Я не в том настроении, — его шепот звучал угрожающе.
Бреслер неуклюже повернулся на стуле.
— Тебе надо в больницу. Боже, ты выглядишь так, словно по тебе проехал грузовик.
— Давай переменим тему, Эл. Кому ты в первую очередь позвонил? Мэру?
— Да. Он желает знать, выполняет департамент его распоряжения или не выполняет. И считает, что мы просто тупые ублюдки или намеренно ему не подчиняемся. Он желает знать, почему там оказался Гонсалес. Между прочим, мне тоже хотелось бы это узнать. Короче, он хочет знать, почему мы сорвали операцию, Гарри.
— Не по нашей вине. Это вина Скорпиона. Вся его затея была надувательством.
— Но мы не можем опираться только на твои слова.
— Ты в них сомневаешься?
— Нет. Ты меня знаешь. Дьявольщина! Я тебя знаю, но с точки зрения мэра все выглядит гораздо хуже: просто неумело сделанное дело. Он считает, что присутствие Гонсалеса все провалило.
— Не будь там Чико, ты бы сейчас разговаривал с покойником, мать твою так!
Все безнадежно. Гарри взглянул на часы.
1. 19.
— Ты ещё не завязал со спиртным, Эл?
Бреслер глубоко вздохнул и встал. В углу комнаты стоял портативный холодильник: рождественский подарок от департамента. Два года назад. Бреслер открыл его и достал охлажденную бутылку водки.
— Добавить вермута?
— Я просто хочу выпить, а не приятно провести время.
Бреслер налил в стакан для воды на три пальца и передал его Гарри.
Тот сел и стал пить водку маленькими глотками, позволяя ей стекать вниз по травмированному горлу и согревать его.
— Ты просто скажи мэру, что это была моя идея. Я старший и дал команду Гонсалесу. Ты ничего не знал. И передай ему, что он может забрать мой значок.
— Гарри…
— Вот что я скажу, Эл. Он может забрать его с пришпиленной красной розой. Я только рад буду воспользоваться возможностью кое-что ему сказать. Вся операция была ничем иным, как бочкой дерьма. С самого начала. Мэр запаниковал и передал эту панику прямым ходом вниз по инстанции. Похищение детей — это дело федерального уровня, Эл. Или его честь не знает этого? Парк следовало напичкать оперативниками по паре на каждую белку.
— Ну ладно…
— Не оправдывайся. Ты слишком хороший коп для этого.
1. 23.
Зазвонил телефон; в тишине комнаты он звучал резко и настойчиво. Бреслер взял трубку.
— Да. Говорите. Кто? Ладно, попытайтесь его задержать.
Он взглянул на Гарри с мрачной надеждой.
— Врач скорой помощи. У Золотых Ворот… Звучит обнадеживающее.
Буквально через несколько минут, едва Гарри и Чико подобрали патрульные в парке Монт Дэвидсон, Гарри вышел на связь с описанием убийцы и его ранения. Ножевая рана бедра — не такой уж пустяк, и Бреслер предположил, что человек может обратиться за помощью. Оповестили все больницы, ночные аптеки и полдюжины докторов, известных полиции и связанных с уголовным миром. И вот в 1. 25. черновая работа принесла плоды. Доктор больницы скорой помощи на окраине Хай Эшбери позвонил по поводу клиента. Около тридцати, средней комплекции, болезненного вида, Бежевые брюки и коричневая ветровка… глубокая проникающая рана в верхнюю часть бедра левой ноги.
Гарри и Ди Джорджо были там через 10 минут.
Доктор был уже немолод и явно провел половину жизни, глядя на несчастья других. Большая доля этих бедствий светилась в его глазах, когда он взглянул на Гарри и Ди Джорджо.
— У нас много ножевых ранений, — пояснил он. Говорил он устало, но интеллигентно. — Наркоманы мгновенно возбуждаются… полосуют друг друга ножами… Они не контролируют свои действия. Этот человек не наркоман. Могу сказать по его глазам. Он явился один. Заявил, что попал в аварию. Я взглянул на рану и понял, что это не так. Ножевые раны не спутаешь с ранами, полученными в авариях. Я понял, что он мне лжет. Так что я попросил его подождать минуту и вышел позвонить в полиции. Когда я вернулся, человек исчез.
— Он назвал себя? — спросил Гарри.
Доктор устало улыбнулся.
— Нет. Да это не имеет значения. Если они называют имя — то всегда чужое. Но… что-то такое в нем было…
— Еще что-нибудь знаете, доктор? Это очень важно: нам нужно найти его до трех утра.
— Да, хорошо… Я его видел прежде, уверен. Но где?
Он задумчиво смотрел в потолок. Пальцы выбивали дробь по обшарпанному деревянному столу. За спиной видны были большие часы. Красная секундная стрелка двигалась безостановочно и без устали.
Оставалось 15 секунд до двух.
— Доктор, ради Бога, попытайтесь вспомнить!
— Я пытаюсь. Кажется вспоминаю…Да! — Он встал, указывая на окно. Футбол. Перед матчем он обычно продает программы на стадионе. Сторож позволяет ему там ночевать. Вероятно, он все ещё там живет.
— Где? — переспросил Ди Джорджо.
— Там! — кричал доктор, продолжая указывать на окно. — На Кайзер-стадионе.
Ди Джорджо выжал до упора педаль газа и полицейский автомобиль полетел ракетой через широченное пустое пространство автостоянки. Потом резко нажал на тормоз, когда из темноты вынырнул сетчатый забор. Машину занесло в сторону перед западными воротами. За воротами, в темноте, высился бетонный овал стадиона.
— На воротах — замок. Громадный, как бочка, — заметил Ди Джорджо.
— Черт с ним, перелезем.
Ди Джорджо нахмурился.
— У нас нет ордера, Гарри.
Он вылез из машины и оглядел забор.
— Сможешь одолеть его, Френк?
Френк похлопал себя по пузцу.
— Даже за миллион — нет. Я объеду кругом, к восточным воротам. Найду въезд.
Гарри полез, просовывая ступни в ячейки забора. Каждое движение вызывало взрыв боли в паху. Забор казался высотой в три мили. Но он преодолел его, спустился по другой стороне и сорвался на последних нескольких футах. Ругнувшись, пустился трусцой к длинному тоннелю, который проходил под трибунами и выходил на игровое поле. Двери в стенах туннеля вели в лабиринт коридоров и служебных помещений. Одна из комнат должна быть сторожкой. Все, что он должен был сделать — это её найти.
Осторожно вступая в тоннель, Гарри вытащил револьвер. Его шаги гулким эхом отдавались в пугающей тишине. Он выругался и пошел на цыпочках. Несколько маломощных лампочек в нишах за железными решетками, давали едва достаточно света, чтобы прочитать надписи на дверях.
"ДОСТАВКА"
"ХРАНИЛИЩЕ N 12. ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН!"
"КОНЦЕССИЯ АКМЕ".
И наконец, в самом конце тоннеля:
"СТОРОЖ".
У двери Гарри помедлил. Обычная деревянная дверь. Внизу пробивался свет. Она могла быть не запертой. Или могла быть на замке. Он не воспользовался ручкой, размахнулся и со всей силой пнул ногой. Дверь распахнулась и Гарри прыгнул в комнату.
Она была пуста, и в ней негде было спрятаться. Скорее не комната, а келья. Холодное, необставленное помещение, где человек только спит да ест. У стены — парусиновая раскладушка, маленький стол и две табуретки. Электрическая плитка на полке над столом раскалена докрасна. На ней кипел старенький алюминиевый кофейник. Гарри вытащил вилку из розетки и оглянулся. Если у убийцы и есть какая — то одежда, то вся она на нем. Ни шкафа, ни комода с ящиками. Только один предмет в комнате приковал его взгляд. На полу под парусиновой койкой лежал дешевый коричневый чемодан.
Гарри схватил его, бросил на стол, щелкнул замками и открыл крышку. В чемодане лежали части ружья калибра 33, каждая — в своей аккуратно вырезанной ячейке из пенопласта.