Основной рубеж - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну придумайте что-нибудь сами, господа На шатгле, если хотите, и прибыли подразделения, которые отогнали грабителей в горы, а потом уничтожили. Вот вам и идея, можете ее разрабатывать…
— Как у вас все просто, мистер Гайен. А вы знаете, какая была репутация у нашей компании, пока не появились вы?.. — строго спросил Кристофер Л ем.
— Мистер Лем, давайте оставим эти беспредметные разговоры. — Голос Гайена стал жестким. — Мы платим вам вдесятеро за товар, который вы никогда не реализуете, потому что производите его слишком много. И за те суммы, какие получаете, вы должны сами решать, что делать со свидетелями и что говорить газетчикам. А если не нравятся условия сделки, так ведь мы никого не держим… — Гайен развел руками, и на его лице появилась нехорошая улыбочка.
Представители компании тревожно переглянулись. Кристофер Лем вытащил платок и отер лицо. От улыбки Гайена ему стало жарко.
— Да нет, господа, речь конечно же не идет о какой-то конфронтации, нет, — примирительным тоном сказал Рудольф Зигель — секретарь президента компании. — Просто, господа, вы должны понимать, что мы люди не военные и нам нелегко вот так, — Зигель сделал неопределенный жест, — это очень неожиданно… Кстати, время — половина седьмого утра. Может быть, по чашечке кофе?..
— Да я бы и съел чего-нибудь, — поддержал Зигеля Гайен. — А ты, Ромео?
Спутник мистера Гайена утвердительно кивнул. Зигель набрал на телефоне номер и ласково промурлыкал:
— Изабель, зайдите к нам на минуту… — Затем положил трубку и объяснил:
— Изабель чудесно варит кофе и готовит легкую закуску.
— Как, вы сказали, ее зовут? — подался вперед Гайен.
— Изабель. Что, необычное имя?.. В это время открылась дверь, и появилась стройная блондинка лет тридцати.
— Доброе утро, господа… — поздоровалась она. — Чего бы вы хотели?.. — спросила Изабель и улыбнулась.
— У нас найдется что-нибудь перекусить, Изабель? — поинтересовался Зигель. — А то мы здесь просидели практически всю ночь.
— Да, я могу сделать бутерброды с сыром, салями и икрой.
— Господа? — оглядел присутствующих Рудольф Зигель, взявший на себя роль распорядителя. Все одобрительно закивали.
Когда блондинка вышла, Лем объявил:
— Будем считать, что мы пришли к согласию и пониманию. Этот досадный эпизод уже в прошлом. Поговорим лучше о грядущих сделках. Итак, мистер Гайен…
— Будущее у нас, господа, полно радужных перспектив, — бодро начал Гайен. — Аппетиты у нас огромные. То есть я хотел сказать, что нам требуется много кобальта.
— «Много кобальта» — это для нас не проблема, мистер Гайен, вопрос только в доставке, — заметил Зигель.
— Я думаю, что с помощью наших влиятельных друзей эта проблема будет решена.
— А насколько влиятельны ваши друзья, мистер Гайен, если это не слишком большой секрет?.. — спросил Грегори Линч.
— Их влияние находится на уровне Федерального Правительства…
27
…По окраине Глентауна шли два ничем не примечательных человека, внешне очень похожие на горных рабочих. Видимо, у них был выходной и они искали подходящую точку, чтобы традиционно начать свободный день.
Они остановились возле входа в кабачок «Матушка Делон» и, посовещавшись, вошли внутрь.
— Эй, ребята, еще только половина десятого утра. Если вам нужно похмелиться, то могу дать только кофе и булочки, — сказала хозяйка, невысокая женщина лет пятидесяти. Тронутые сединой волосы были уложены в аккуратную старомодную прическу, в глазах и голосе чувствовалась твердость и сила.
— Так что, ребята? Кофе?..
— А может, все-таки, в виде исключения, а, бабуля?.. — начал канючить чернокожий парень.
— Да?.. Какой шустрый, а если ты из мэрии, тогда что? Прощай лицензия? Нет, ребята, или кофе, или ждите одиннадцати часов…
— Окей, мадам, — примирительно поднял руки второй посетитель, тот, что был пониже ростом и постарше. — Сойдет и кофе. И одну чашечку для вас — мы угощаем…
Хозяйка зажгла газ, и вскоре по залу кабачка поплыл аромат кофе.
— Готово, ребята! — объявила она и, поставив на поднос три дымящиеся чашки, понесла к занятому посетителями столику. — Ладно, так уж и быть, посижу с вами, поскольку еще рано. Раньше половины двенадцатого у меня обычно никто не появляется. — Хозяйка села за столик и крикнула:
— Ангелина!
— Да, мадам! — послышалось с кухни.
— Неси булочки и масло!
— Да, мадам!
Вскоре появилась Ангелина. Она принесла блюдо со свежеиспеченными булочками и тарелку с кусочками масла. Ангелина выглядела чересчур толстой и сонной, однако булочки у нее получались хорошие.
— Что-нибудь еще, мадам?.. — прогнусавила Ангелина.
— Больше ничего, можешь возвращаться. И не забудь, — крикнула хозяйка вслед уходящей работнице, — что поднос нужно смазывать на каждый второй раз!
— Ой, мадам, ну сколько можно?..
— Своенравная девчушка, — заметил тот, что был постарше.
— И не говорите, — кивнула хозяйка. — Что-то кофе получился слабоватый…
Эббот сделал глоток и едва не поперхнулся от крепости напитка:
— О, мадам, все в порядке. В самый раз… Видя затруднения гостя, хозяйка улыбнулась и сказала:
— А мы к такому привыкли. Если сделать слабее, то уже и ничего не чувствуем.
— Вашей работнице, похоже, и кофе не помогает, — заметил Бен, — спит на ходу.
— Она всегда такая… — махнула рукой мадам.
— А вы, значит, и есть матушка Делон?..
— Да, — кивнула хозяйка. — Она самая…
— А давно ли вы овдовели, мадам?
— Да уж восемь лет, как нет моего Каспара Делона. С тех пор одна и управляюсь. А вы что же, местный?.. Знали покойного Каспара?..
— И местный и неместный, мадам. Сейчас снова на Мусане, поскольку на Ашеми, где я жил последнее время, меня объявили нежелательным лицом… — Эббот вздохнул и откусил булочку. Бен угрюмо уставился в чашку с кофе.
— Какая беда, — покачала головой матушка Делон, — как же это так случилось? На бандита вы не похожи, мистер…
— Увы, судьи думали иначе. Доказать ничего не смогли, но с Ашеми выслали… А булочки-то у вас анзильские, я такие очень уважаю…
— Это же надо!.. Как приятно встретить человека, который может отличить анзильские булочки! — всплеснула руками хозяйка. — Ребята, вы мне так понравились, что денег за кофе я с вас не возьму.
— А вот это нет, мадам, мы с приятелем при деньгах и обязательно расплатимся, тем более за такой кофе и булочки. — И капитан многозначительно поднял кверху палец.
Потом Эббот немного помолчал и добавил:
— А что касается мистера Делона, то я его почти не знал. Так, видел пару раз. Ваш кабачок тогда находился на другой стороне улицы. Правильно?..
— У вас хорошая память…
— Да. Не жалуюсь. А еще я помню башмачника Жарнеля, его лавочка была возле цветочного магазина… Что с ним стало, он жив?
— Увы, нет, — печально покачала головой хозяйка. — Башмачника Жарнеля убили грабители.
— Да что вы говорите? Ты слышал, Сидней? — повернулся он к Бену. Форенсен только печально вздохнул.
В зал с кухни вышла Ангелина. В руках она держала метелку. Тяжело переваливаясь, работница проследовала к двери и вышла наружу. Вскоре с улицы послышалось шорканье по брусчатому тротуару.
— У нас очень строгий санитарный инспектор, — пояснила матушка Делон, — требует, чтобы чистота была и в помещении, и возле двери Хотя я считаю, что чистота на улице — это забота городской управы.
— Да, да, — закивали гости.
— Может быть, еще кофейку или булочек?
— Пожалуй, — согласился Эббот.
Матушка пошла на кухню и вернулась с полным блюдом сдобы. Она поставила его на стол и спросила:
— А что, не помните ли вы еще кого в нашем городе? Так, знаете ли, интересно поговорить с человеком, который что-то еще помнит
— Да, помню, — охотно отозвался Эббот — Помню Рапинского, парикмахера. Он работал в стеклянном зале, в здании старого универмага, правильно?..
Дверь хлопнула. Ангелина вернулась с улицы. Она громко сопела, и от работы ее лицо покрылось румянцем.
— Навела порядок? — строго спросила хозяйка.
— Навела, мадам, — буркнула Ангелина.
— Мусор убрала в бак? Не замела, как в прошлый раз, под дверь к соседям?
При этих словах Эббот и Форенсен невольно улыбнулись.
— Все нормально, — прогнусавила работница и, проходя мимо стола с посетителями, остановилась позади Бена. Ствол пистолета уткнулся Форенсену в затылок, а сильная рука прихватила его за волосы.
— Не дергайся, «шоколадный», — произнесла Ангелина вполне внятно.
— И ты тоже, — добавила матушка Делон, обращаясь к капитану Эбботу. Он осторожно перевел взгляд на хозяйку и заметил в ее руках «людвиг», который она держала очень уверенно.