Французская магия (гет) - Николай Бессарабов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Крепко стиснув протянутую руку немецкого волшебника, Сириус уселся за стол, за которым, помимо хозяина замка, сидел только один сухонький старичок, чьи белоснежные волосы стягивал тонкий золотой обруч с несколькими драгоценными камнями. Обруч этот, насколько Сириус знал, представлял собой очень редкий артефакт, позволявший защитить мысли носителя от легилименции, — другого способа защитить себя, находясь в обществе волшебников, у старого сквиба Фельштейна не было.
— Мое почтение, мастер Фельштейн, — уважительно склонил голову Блек, уже бывший представленным сквибу в прошлом году.
— Рад снова видеть вас в добром здравии, лорд Блек, — хитро улыбнулся старик. — Чем «Фельштейн и сыновья» могут помочь потомку древнейшего и благороднейшего дома?
— Думаю, мой заказ вас заинтересует, мастер Фельштейн, — усмехнулся Блек. — Я хочу ни много, ни мало, а полностью переработанный свод законов для магической Британии с некоторыми правками по моим спискам.
На стол лег объемистый свиток, исписанный, как мог бы заметить прочитавший его и не сожженный множеством охранных заклятий, двумя руками, — Сириуса Блека и Марка Гринграсса.
— Даже так... — Протянул старый сквиб, цепкими пальцами срывая печати со свитка. — Я не буду спрашивать, зачем вам это понадобилось, лорд Блек, люди задающие такие вопросы в подобной ситуации долго не живут... Но я искренне польщен, что вы обратились именно ко мне.
— Я не знаю другого специалиста такого же уровня в Европе, — усмехнулся Сириус, решив дополнительно польстить довольно тщеславному Иоахиму Фельштейну. — Осталось определиться с авансом и итоговой ценой.
Волшебник вытащил из небольшой папки лист пергамента с написанными на нем цифрами, — результатом описи вложений в сейф Беллатриссы. Обведя пером итоговую сумму, стоимость доставшихся ему от сестры ценностей, Блек подтолкнул лист к Иоахиму.
— Этого более чем достаточно, лорд Блек, — посмотрев на сумму, хмыкнул сквиб. — Судя по некоторым моим догадкам... Я возьму три четверти от этой суммы, моему самолюбию льстит такая редкая возможность....
«— Еще бы не льстила возможность фактически принять участие в создании будущей системы законов и кодексов целой страны» — против воли подумал про себя Сириус, внешне оставаясь бесстрастным.
Однако вслух он произнес совсем другое.
— Я надеюсь на ваше мастерство, мистер Иоахим, и на мастерство ваших людей. В какие сроки вы сможете выполнить этот заказ?
— С учетом ваших правок... И насколько я знаю вашу законодательную базу, — юрист потер лоб высохшим скрюченным пальцем, — то не меньше полугода.
— Этого вполне достаточно, — ухмыльнулся Сириус, вызвав удовлетворенную улыбку старика, прекрасно уловившего намек.
— Вижу, вы договорились, — усмехнулся Валленштайн, тоже прекрасно понявший все прозвучавшие в ходе беседы подтексты. — Будет прекрасно, если в... еще одной стране... воцарится порядок.
25.12.2013
Глава 54. Кровь и черная магия.
19 октября 1996 года. Суббота. Лондон. Отдел контроля магии, комната наблюдения.
— Майкл, смотри! — Близорукий Дениел Мерфи приблизил лицо совсем близко к замигавшему участку карты, показывающей в настоящий момент какую-то пустошь на севере страны.
Старший смены, Майкл Конноли, так же, как и его напарник, переведенный недавно в основной отдел контроля магии из отдела контроля магии несовершеннолетних не без помощи золота Блека, о чем чиновник прекрасно знал, всмотрелся в модель.
— Непростительные заклятья! — выдавил он, напряженно обдумывая, что делать. С одной стороны, инструкция предписывала ему срочно составлять протокол, а подчиненного отправить в аврорат к старшему дежурной группы. С другой — Матильда Хмелкирк требовала все подобные случаи сначала отправлять к ней на стол, чтобы она лично уведомляла начальника Аврората, а тот — спускал приказ начальнику дежурной группы... Что занимало в среднем час вместо пяти минут, если прямо сейчас дать пинка Мерфи, чтобы тот летел до крыла, занимаемого аврорами.
В итоге Майкл решил сделать и то, и другое. Особенно, учитывая, что за каждую своевременную наводку ему неофициально выдавали небольшой приятно позвякивающий мешочек, очень хорошо дополнявший скромное жалованье чиновника. Выдавал их лично Браун, заместитель главы Аврората, командовавший жуткими аврорами в багровых мантиях, чьи руки, — как шептались по курилкам Министерства — по локоть в крови. Впрочем, с мелким чиновником Отдела контроля Майкл Браун был неизменно вежлив, всегда приветливо осведомляясь о здоровье жены Конноли и его маленькой дочки, а иногда даже передавал для ребенка какие-нибудь небольшие сувениры.
— Дениел, быстро беги в отдел к аврорам, к Брауну, и особенно там не светись, — буркнул он недалекому подчиненному. — Потом возвращайся обратно и сиди здесь, жди меня. А я к Матильде, сегодня моя очередь выслушивать её вопли.
Засмеявшийся Мерфи пошел к лифту, так и не поняв, что старший смены отвлек его шуткой от своей действительной цели.
— Сириус, — в сквозном зеркале возник Браун, уже облачившийся в боевую форму отряда Грюма. — В деревне на севере убивают маглов.
— Координаты! — отрывисто скомандовал Блек, щелчком пальцев обращая на себя внимание Люпина и жестом приказывая ему собирать людей.
Спустя буквально пару минут из камина начали выбегать те волшебники альянса, кто дежурил сегодня: десять волшебников, посвящавших томительные часы ожидания игре в покер и бридж в подземных залах особняков Блеков и Поттеров, а также десять незаметно выскользнувших из казармы авроров Брауна. Следом за ними буквально вылетел из камина растрепанный крестник, на ходу застегивавший пояс со снаряжением, его шею украшали многочисленные царапины и следы зубов, заставившие Блека насмешливо оскалиться.
— Все готовы? — отрывисто бросил он. — Поттер, мы с тобой пытаемся взять их лидера. Лунатик, на тебе общее руководство операцией. Бьем всех насмерть, выживших не оставляем. Через полчаса пожалуют авроры Министерства, так что действуем быстро, но аккуратно, если без риска прибить противника не выходит — не лезем, забрасываем массовыми чарами издали.
— Приготовились, — дождавшись согласных кивков, Блек выдернул из шкафа длинную веревку и скороговоркой зачитал чары портала. Вокруг него, а также вокруг некоторых из самых сильных магов группы, в том числе и Поттера, начал слабо дрожать воздух, словно в жаркий день над раскаленной мостовой, еле уловимый запах смерти тонкой струйкой втекал в ноздри. — НАЧАЛИ! Portus!
* * *
Спустя неуловимое мгновение в моих глазах прояснилось, и я тут же взлетел высоко в воздух, подхваченный чарами левитации, одновременно и осматривая окрестности, и освобождая товарищам сектор для атаки.
Над деревней, на окраине которой мы только что появились, стояли черные столбы дыма, Пожиратели не могли не поджигать всё на своем пути... А дикие крики маглов, раздававшиеся из деревни, говорили о том, что смертники предавались второму своему любимому занятию — пыткам.
— Вперед, — прохрипел Ремус, сжимая в руке тускло светящийся комок силы. — Убейте их всех.
Растягиваясь частой цепью, мы побежали вперед.
— Crucio! — за отчаянным криком какой-то женщины, бьющейся под пыточным заклятьем, совсем молодой Пожиратель в черном балахоне не услышал моего приближения.
— Sectusempra, — с другого конца комнаты я видел, как словно взорвалась одежда мага, раздираемая десятками незримых лезвий. Выронив палочку, он беззвучно упал на пол, в почти черную, всё расширяющуюся лужу крови. Глаза мертвеца уставились в потолок, но я этого уже не видел, вскидывая щит перед режущим проклятьем его товарища.
— Avada Kedavra. — Луч заклинания крестного убил второго Пожирателя, прежде чем тот успел среагировать. — Дальше, Гарри! Ищем главаря!
Зачищая дом за домом от новичков, выбравшихся в первое свое самостоятельное задание, мы рвались в центр деревни, и внутри меня все больше нарастало смутное беспокойство.
— Мы слишком легко идем, — Сириус поймал мой взгляд и ухмыльнулся окровавленным ртом — кровь одного из упивающихся щедро залила все вокруг.
Поднеся к лицу сквозное зеркало, Блек вызвал Брауна.
— Майкл, мы пробиваемся к центру деревни. Но у меня дурные предчувствия. Собирай остальных, мне кажется, сегодня будет жарко.
— Хорошо, Сириус, — изображение Брауна пропало, и крестный спрятал зеркало.
— А-а-а-а! — Под заклятьем кого-то из выскочивших на центральную площадь авроров державшая палочку рука Пожирателя на глазах распалась на мерзкого вида клочья. Следом рухнуло бьющееся в конвульсиях, а спустя секунду — ссохшееся, словно мумия, тело. Авроры Грюма давно уже не считались с цветом чар и тем, сколько столетий Азкабана полагалось за их применение. Как говорил сам Аластор: «Это враг, а чем ты его убьешь — не имеет значения».