Волшебник-юнлинг - E. ea I
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В школе узнаем.
— Финита. Хм, не вижу и не ощущаю. Я обязательно выясню, что это за магические существа, — сама себе пообещала Гермиона.
— Давайте садиться уже, а то пробку создаём, — нервно произнёс темнокожий паренёк, оглянувшись назад.
— Дин, ты их тоже видишь? — тут же спросил Поттер и выпендрился, запрыгнув через борт.
— Ага, какие-то они страшноватые… — сглотнув.
— Больше никто? — стоя во второй карете, Грейнджер окинула всех строгим взглядом. — Очень интересно.
— Чем вы отличаетесь от нас? — близняшки Патил заразились хоровой речью от близнецов Уизли.
— Какой-то особенностью магии, — ответила им Гермиона и села напротив них.
Вскоре все расселись, и обе кареты тронулись в путь, а за ними ещё одна подъехала, чтобы принять две самых-самых последних парочки, чьи раскрасневшиеся губы выдавали их с головой.
Замок со стороны дороги выглядел гораздо менее величественным, нежели со стороны Чёрного озера, когда школьники первокурсниками плыли на лодочках. Домовые эльфы не проявлялись, потому казалось, что оставленный в поезде багаж сам собой возникает в холле перед главной лестницей, дабы дальше его распределили по комнатам общежитий во время ужина.
Большой зал ярко освещался чашами вечного огня Губрайта и сотнями висящих в воздухе свечек разновидности световых чар серии Люмос, в двух каминах пылко горели аккуратные поленницы. Флаги сохраняли красно-золотой цвет прошлогодней победы факультета Гриффиндор, длинные столы и скамьи сверкали отполированными — никаких следов прошлогодних ковыряний. Золото сервировки поблёскивало. Теплый и свежий воздух полнился детским гомоном, отражавшимся от высоченных каменных стен и окон. Восемь представителей Департамента магического образования выстроились вдоль стен, помогая успокаивать и рассаживать детей да собираясь провести обычный контроль праздничного пира, пока школьники и учителя будут кушать.
Все ранее прибывшие то и дело зыркали на большую группу второкурсников и тыкали пальцами. Поттер специально постарался избежать ситуации, когда свита окружит его, и обогнал всех, став первым идти обычной походкой мальчишки, хотя так и хотелось перейти на пружинистый шаг из-за злобных взглядов почти от всего стола Слизерин. Места младших курсов в самой дали от входа — ближе к преподавательскому столу. И этот год отличался тем, что на профессорский подиум филигранно наложили расширение пространства, дабы за п-образным столом уместились все преподаватели, библиотекарь и доктор, что из зала смотрелось волшебно и чуть забавно, когда стараешься охватить взглядом сразу всех взрослых.
Через несколько минут, когда расселись все школьники со второго по седьмой курс, блюдя строгий дресс-код школьной формы с обязательным для данного праздника чёрным колпаком, директор Дамблдор постучал по хрустальному кубку, чей усиленный звон угомонил всех детей, привлекая внимание. Поттер смог увидеть начало торжественной церемонии распределения.
Из двери за подиумом вышла Минерва МакГонагалл, одетая в то же самое строгое чёрное платье с волшебной брошью у горла и бархатную тёмно-зелёную мантию. Её шляпа прятала волосы, после зелья «выкупа-подкупа» от Перси ставшие каштановыми без намёка на седину. Женщина вынесла Распределяющую шляпу — этот старый и помятый колпак с широкими полами задавал собой неизменную моду шляп для волшебников и ведьм. За ней подобно собачонке бежал табурет, занявший на подиуме центральное место у самых ступеней и нетерпеливо переступавший, пока на него не возложили Распределяющую шляпу. Величественной и в то же время быстрой походной заместительница директора прошествовала на выход, чтобы через несколько томительных минут тишины ввести за собой толпу первокурсников, которых узость прохода сама собой сбила в пары. На сей раз МакГонагалл уже не нервничала из-за поступления Гарри Поттера, поэтому все первогодки были выстроены как по линеечке.
— Распределяющая шляпа, приступай, — распорядился директор.
Я шляпа, шляпа, шляпа.
Сижу то тут, то там.
Я шляпа, шляпа, шляпа.
А мне летать охота!
Давайте вместе полетим,
На школу сверху поглядим.
Вот башня Равенкло —
Оно или всё-таки не то?
Здесь умники и умницы
Не слышат криков с улицы.
И дальше волшебный артефакт принялся в стихотворной, но не совсем складной форме излагать особенности черт характера у студентов четырёх факультетов. Песня без аккомпанемента да хрипловатым голосом. Сочинение разумного артефакта мало кто находил интересным, но все выказывали почтение тишиной.
— А теперь начнём распределение. Тот, чьё имя я назову, садится на табурет, и я надену ему на голову Распределяющую шляпу. Она определит вас на факультет.
МакГонагалл приподняла саму шляпу левой рукой и сверилась с длинным свитком в правой руке.
— Колин Криви, — произнесла заместительница директора.
Из строя стремглав выбежал светловолосый мальчишка с горящим от восторга взором и по пути заснял на колдофотоаппарат с маленькой, но всё же ламповой вспышкой саму Минерву, от неожиданности слегка вздрогнувшую, потом Альбуса, улыбчиво подмигнувшего, затем сел на табурет и щёлкнул зал.
— Точно же! — по-мальчишески воскликнул Поттер, когда МакГонагалл опустила колпак на голову, утонувшую в нём. — Акцио, — при помощи остролистовой волшебной палочки Гарри-Грегарр достал из уменьшенного до поясного кошелька саквояжа свой колдофотоаппарат. — Люмос, — «заправляя» вспышку магией, дабы поярче мигнула. И потом кидая вверх в сторону подиума.
— Гриффиндор! — воскликнула шляпа, не мявшись в муках выбора, а умно подождав Поттера.
— Ах-ха-ха! Класс-класс! Вот это я понимаю волшебство! — воскликнул Колин, проморгавшись после вспышки, на которую МакГонагалл сделала очень строгое лицо.
— К нам, — помахал рукой Перси, специально севший между первым и вторым курсом да рядом с младшим братом.
— Сюда, — с другой стороны стола Дин поманил новичка.
— Эбигейл Далтон, — заместительница директора произнесла следующее имя.
— Хаффлпафф, — без раздумий произнёс артефакт.
Девочка радостно и облегчённо убежала к нужному столу, легко ориентируясь. Камера на сей раз еле заметно мигнула, а потому оказалась проигнорирована ею, не заметившей лёгкого маха волшебной палочки Поттера, управляющего показательно.
— Гарольд Дингл.
Было видно, что самый щуплый из всех мальчиков что-то шепчет, пока шляпа на его носу мнётся и хмыкает.
— Гриффиндор! — провозгласила Распределяющая шляпа.
— Йе-еху-у! — возликовал малец и показал на камеру два больших пальца, за время заседаний клуба привыкнув к ней.
Постепенно очередь дошла до Луны Лавгуд. Блондинка села, теребя висевший на шее самодельный амулет из крышки от бутылки с привинченной к ней хитиновой спинкой костяного клеща с характерным рисунком в стиле перекрещенных костей.
«Гриффиндор», — прошептали губы одно слово. Распределяющая шляпа около полуминуты мялась, пока не