В День святого Валентина - Ли Майклс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он хочет видеть меня, подумала она, и сердце ее бешено заколотилось.
Она специально не предупредила Кэрол о цели своего визита, оставляя себе несколько минут, чтобы собраться с мыслями перед встречей. Теперь, когда уже не было этой возможности, во рту ее пересохло от волнения.
Он подписал последнее письмо, отдал бумаги секретарю и выпрямился.
— Кэрол, если мне будут звонить, ответь сама, пожалуйста. Сандра…
Он жестом пригласил ее в кабинет. Она молча прошла вперед, твердя про себя, что волноваться просто глупо. Ее план либо сработает, либо нет.
И тем не менее ее била дрожь.
Коннор указал ей на кресло:
— Устраивайся поудобнее. Ты чем-то обеспокоена?
Но Сандра уселась в уголок дивана. Полы ее светлой твидовой юбки слегка разошлись, руки так и чесались ее поправить, но вместо этого она лишь слегка передвинулась. Нервным одергиванием юбки можно было все испортить: Коннор решит, что она волнуется (что было правдой, но она не желала, чтобы он так думал). С другой стороны, это могло означать, что она надеется обратить его внимание на ее коленки (что было неправдой).
— Тебе нужна моя помощь?
Она подняла на него глаза:
— Ты уже говорил с Луиджи?
Он ее не разочаровал. Удивление промелькнуло на его лице, а глаза яростно сверкнули, но его самообладанием можно было только восхищаться.
— Мы с ним давно не общались. А что случилось?
Она рассказала о стычке Энни с владельцем курортов.
— Он пригрозил сообщить обо всем тебе, и Энни боится, что ты сочтешь ее виноватой. Я ей объяснила, что ты хорошо знаешь Луиджи…
— Несомненно.
— …его биографию и что ты найдешь для него необходимые слова.
— Твоя вера в меня трогательна, Сандра. Я, конечно, постараюсь все уладить. Спасибо, что предупредила.
— Не за что.
— Что-нибудь еще?
— Думаю, нет. — Она поднялась с дивана. — Ах да, вот еще что! Мне всегда было любопытно: правда, что в диван встроена кровать?
К ее разочарованию, Коннор ничуть не растерялся.
— Если даже так, то она слишком тщательно от меня спрятана. Или ты предполагаешь, что это я велел ее встроить?
— Разумеется, не ради меня, — вежливо ответила Сандра. — Просто мне было интересно. Надеюсь, ты сегодня не задержишься?
В его глазах мелькнуло что-то похожее на усталость, но он просто сказал:
— Я хотел сначала заехать в отель, взять вещи и рассчитаться.
Разве он этого еще не сделал? Значит, не был уверен в своем решении, поняла она, и эта мысль ее возмутила. Возможно, если бы она несколько дольше продержалась, а не последовала совету Мореа…
— Уверен, это займет всего пару минут, — услышала она ласковый голос Коннора.
Отступать было поздно, Сандра попалась в свою же собственную ловушку, и ей придется пройти этот путь до конца.
— На обед бефстроганов, — улыбнулась она ему. — Мы так решили с миссис Огден, раз ты его любишь.
— Тогда я поспешу… — он запнулся, — поспешу… домой.
— Хорошо. — Сандра позволила себе улыбнуться еще раз.
Его неуверенность говорила сама за себя. Все, что ей надо делать, — это быть с ним ласковой и невинно-нежной, правда, до определенного предела, и Коннор сам задохнется от ее «гостеприимства».
— У нас будет гостья, — продолжала она, — она придет к семи.
— Она? — в голосе Коннора прозвучало недоумение.
Сандра с трудом скрыла злорадство и мягко произнесла:
— Да, именно она. Коль скоро девушка собирается работать у нас в «Шервуде», я решила, что неплохо бы узнать ее получше. Думаю, ты не будешь возражать против того, чтобы провести вечер в обществе Николь Фокс?
Глава ШЕСТАЯ
Сандра вернулась домой. В квартире было душно и тихо. Серый пасмурный день уже уступил место вечеру. Миссис Огден ушла, но, верная своему обещанию, оставила мясо на плите, и его аромат проникал в комнату, как бы приветствуя Сандру. Она была рада, что миссис Огден накрыла ужин в столовой, а не возле камина. Стол был застелен белой накрахмаленной скатертью и украшен дюжиной свечей и небольшим букетом цветов.
Сандра покачала головой и добавила к двум стоявшим на столе приборам еще один. Идея пригласить Николь Фокс казалась ей все более и более удачной. Накрытый на двоих, стол выглядел определенно как свадебный, теперь же он приобретал просто праздничный вид.
Сандра нахмурилась. О чем они с Коннором пока еще не договорились, так это о спальне. Станет ли она их общей? Впрочем, он даже и не заикнется об этом! Он редко ночевал там, когда они были женаты, а теперь, приняв все это за игру, и вовсе не будет.
Она направилась в кухню, чтобы заняться мясом. Только она открыла крышку кастрюли, как раздался звонок. Ровно семь.
На пороге стояла Николь Фокс. Сандре она показалась бледной и немного усталой. Это и неудивительно. Она была так немногословна в тот вечер, когда Сандра пригласила ее на ужин.
Николь вошла в переднюю и с видимой неохотой протянула хозяйке свое пальто. Сандра проследила за ее взглядом, задаваясь тем же самым вопросом: «Где Коннор?»
Он ни за что не оставил бы ее одну развлекать Николь. Но, с другой стороны, он вовсе и не обязан являться. Она представила его рассуждающим на тему: раз он не был предупрежден о приходе гостя, на его участие нечего и рассчитывать.
Впрочем, вряд ли Коннор станет так рисковать в данных обстоятельствах. Он не знает о ее планах и наверняка не решится оставить их вдвоем.
Но в то же время он достаточно уверен в Николь и не боится оставить на нее свою жену, от которой одни лишь проблемы. Эта парочка могла бы провести и сегодняшний вечер наедине, наслаждаясь интимными мгновениями и строя планы, как приручить Сандру. Она даже представила себе их разговор:
— Что она задумала?
— Не знаю, но нам следует ей подыграть.
— Может быть, она подозревает?
Усилием воли Сандра заставила себя отвлечься от вымышленной сцены. Все становилось похоже на плохой детектив.
— Коннор еще не пришел, — сказала она, любезно провожая гостью в комнату, согретую приятным теплом электрического камина. — Думаю, задержали дела. Не хотите ли немного виски?
Рыжая девица покорно кивнула.
— Какой прекрасный вид на горы из этого окна! — вежливо воскликнула она.
На низком столике стоял поднос для коктейлей, предусмотрительно оставленный миссис Огден, с пугающей легкостью вернувшейся к прежним обязанностям, и Сандра привычно повернулась к столу за напитками. Может быть, подумала она, возвращение к былой рутине пройдет проще, чем она рассчитывала? Конечно, она этого не хочет. Но возможно также, что Коннор не так уж не прав, предполагая, что их цивилизованный брак по расчету может оказаться жизнеспособным.