Страна Сказок. Предостережение братьев Гримм - Крис Колфер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И вот братья написали сказку о Тайном замке, его волшебных созданиях и алчном короле, который хотел его завоевать. Братья рассказывали её всем и каждому, передавая из поколения в поколение, в надежде, что рано или поздно её услышит тот, кто поймёт, что на самом деле это не сказка, а завуалированное предостережение.
Последовало долгое молчание – слушатели не сразу поняли, что сказка закончилась. Раздавшиеся аплодисменты прозвучали неуверенно – людей озадачила эта странная и будто бы незаконченная история.
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
Я привёл братьев. (фр.) – Здесь и далее примеч. перев.
2
Спасибо, капитан. Генерал скоро придёт. (фр.)
3
Принесите мне книгу! (фр.)
4
Да. (фр.)
5
Принесите мне яйцо! (фр.)
6
Принесите тело женщины-птицы! (фр.)
7
Отсылка к классической потешке из сборника детских стихов Матушки Гусыни. В переводе С. Я. Маршака называется «Чудеса в решете»: Играет кот на скрипке, на блюде пляшут рыбки, корова взобралась на небеса. Сбежали чашки, блюдца, а лошади смеются. – Вот, – говорят, – какие чудеса!