2007 № 08 - Журнал «Если»
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Добро пожаловать домой!
Биксби с благодарностью проглотил напиток, скрепивший прежние узы, глубоко вздохнул и пробормотал:
— Ах, мои дорогие друзья, чем мне отблагодарить вас?
— Попытайся хоть иногда проигрывать партию-другую, — предложила Селина.
— Или просто скажи Мелузине спасибо, — подсказал Берри. — Это была ее идея.
— Нет, не стоит благодарности, — возразила ундина, заключив Биксби в теплые и немного влажные объятия. — Эй, как насчет кофе и дармового шоколадного пирожного? Поверь, есть куда худшие способы начать день!
Перевела с английского Татьяна ПЕРЦЕВА
© Esther M. Friesner. At These Prices. 2007. Печатается с разрешения журнала «The Magazine of Fantasy amp; Science Fiction».
Майкл Пейн
РЕЧНОЙ ЧЕЛОВЕК
Помост пристани Канбир видел слишком много потопов; Клем шевельнулся на прогнутой скамье, пока не нашел удобную ямку и не опустился в нее с глубоким вздохом. Все-таки уже весна, дожди скоро уймутся, и движение по реке опять оживится. Сегодня Талия тихо и спокойно текла вдоль причала. Джунгли по обоим берегам реки ерошил ветерок, солнце вверху приплясывало между облаков, его теплые лучи пробивались вниз, согревая шкурку Клема, а тени тучек отлетали от берега, приятно касаясь хвоста.
Зажмурившись, он принялся размышлять об океане. Теперь в прибрежные города перебралось уже столько носух, что с каждым новым путешествием вниз по течению Клем все дольше и дольше наблюдал за покойным колыханием великого простора. Соленый морской запах, рокот разбивающихся валов, одна только величина океана превращала все затоны и водовороты Талии в сущую ерунду, и Клем вполне мог понять тех, кто стремился перебраться туда. Еще раз вздохнув, он свернулся на скамейке и, навострив уши, принялся вслушиваться, стараясь уловить свист и пыхтение баржи Старого Эфрама, совершающей свое путешествие вверх по реке.
Однако из дремоты его вывел не гудок, а голоса, точнее, два голоса, носухам не принадлежавшие и спорившие под плеск волн и шелест джунглей. Клем перекатился на бок, чтобы посмотреть в нужную сторону. Тонкий мяукающий голосок принадлежал, должно быть, кошке, но в звуках другого… в них угадывалось нечто незнакомое.
— Ну конечно, — говорил этот второй голос. — Будто это я хотела оказаться в этом местечке! Будто все это всамделишное!
— Не скули, нечего разоряться, — ответила кошка. — Можно подумать, что это я потребовала, чтобы мы явились в эти вонючие джунгли? Знаешь, мне почему-то так не кажется… Ты бы еще сказала, что я придумала это с самого начала!
— Да?! Именно ты и задумала это с самого начала! Герка, признавайся!
— Ну да, обожаю, когда из меня выдергивают по волоску ради спасения тех, кого я ненавижу. Подумай как следует, Бетти.
— Не смей меня так называть! Меня зовут Элизабет!
— А ты не называй меня Геркой!
— Кстати, что это за имя такое — Геркина?
— Геркина — это старинная и почтенная кошачья кличка, Бетти, а кроме того…
В это мгновение обе спорщицы появились из-за поворота дороги внизу под пристанью. Клем сел и посмотрел на них. Одна из них действительно была кошкой, обыкновенной бродяжкой, из тех, что пляшут среди звезд, где бы они ни оказались, начиная от Глубинного Прошлого до самого Дальнего Будущего. Но другая… другая должна была принадлежать к роду людскому. Клем и не слышал, чтобы существовали другие, похожие на людей, создания: они ходят на задних лапах, словно медведь, лишены меха, как ящерица, и носят мохнатый куст на голове, как у террги, они гладкие, как дельфин, но цветом, скорее, похожи на рыбу… Тонкие руки и ноги этой особы укрывал слой ткани.
Продолжая спорить, они поднимались к платформе; дернув хвостом, кошка произнесла:
— Хочу, чтобы ты поняла — я делаю это только по доброте! И если я покину тебя хотя бы на пару минут — тогда, ам! Поняла? Достанешься на обед гремлинам.
— Не надо, прошу тебя! А кто извлек твой хвост из когтей боксера по дороге сюда, скажи мне?! А кто…
— Эй, а кто здесь из нас двоих профессиональная глайдерамблерша? — Кошка изогнулась и лизнула свой хвост. — Вы, люди, прямая угроза навигации, это просто и ясно. У вас нет никакого чувства реальности!
Человеческое создание остановилось на верхней ступеньке платформы и поглядело вниз, на кошку:
— Реальность? Реальность?! Прости меня, Герка, но реальность имеет очень мало общего с говорящими животными, роботами и прыжками через пространство от планеты к планете! Реальность — это будильник, который звонит в 6:15 каждое утро, чтобы ты могла чем-то перекусить, прежде чем автобус отвезет тебя в школу на дополнительный урок физкультуры, чтобы ты могла, может быть — пройти тесты по физподготовке, может быть — поступить в приличный колледж, или может быть — на дополнительные занятия, которые нужны, чтобы получить работу, на которой платят побольше, чем в других местах, и может быть — самостоятельно заработать на жизнь!
Она обвела рукой джунгли, реку, пристань и самого Клема:
— Все это представляет собой не что иное, как вздорный и лихорадочный сон, и я абсолютным образом отказываюсь тратить остаток своей жизни на скитания в этом бредовом видении!
Тут человеческое создание повернулось и крикнуло в ту сторону, откуда пришло:
— Слышите меня?! Вы всего лишь колода карт! Ничтожества!
Потом девушка посмотрела на кошку, стиснув зубы и кулаки, но мурлыка только зевнула.
— Ты закончила? — спросила она.
Человеческое создание явно было готово пинком отправить кошку в реку, но вместо этого содрогнулось и словно уменьшилось в размере. Оно рухнуло на скамью и голой частью передней лапы утерло лоб.
— Просто… просто оставь меня в покое…
— Конечно. — Кошка подошла к краю причала, посмотрела в обе стороны реки, а потом повернулась и кивнула Клему: — Как дела, кузен? Не скажешь ли, когда вверх по реке пойдет следующая баржа?
Клем заставил себя улыбнуться:
— Вверх по реке? Кузина, в это время года вверх по реке ходят только такие дураки, как я, но я делаю это лишь по долгу службы.
Он протянул лапу.
— Меня зовут Клементо Паракас, но можно просто Клем. Кошка прикоснулась к его лапе.
— Мое имя — Геркина, a это… — она кивнула в сторону человеческого создания, — все, что осталось от Бетти Кауфиц.
— Элизабет, — простонала человеческая особа, осевшая на скамье, прикрывая рукой глаза. — Меня зовут Элизабет.
— Неважно, — Геркина улыбнулась Клему. — Так ждать нам баржу или нет?
— Может, и будет. — Клем прищурился на солнце, прыгавшее от тучки к тучке. — Эфрамы обычно заходят сюда около полудня, когда совершают рейс. Примерно через месяц они будут появляться два раза в неделю, но в дождливый сезон… — Он широко развел лапы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});