Кто ты, возлюбленный? - Люси Дейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пройдя ярдов двадцать, Тони скользнул взглядом по вывеске одного из бутиков, и она привлекла его внимание. «Благоухание мечты» значилось на ней.
Странное название, подумал Тони. Интересно, чем там торгуют?
Приблизившись еще ярда на три, он понял, какой товар продается в магазинчике с необычным названием: из распахнутой двери на улицу лились слабые ароматы парфюмерии.
Тони подошел к витрине. Здесь были выставлены некоторые образцы продукции — духи, одеколоны, туалетная вода.
А что, пожалуй, больше и искать не нужно, вдруг подумал он. Куплю Линде и Бену подарки в этом бутике. Тем более что выбор здесь, судя по всему, немалый.
Он поднял голову, скользнул взглядом по подсвеченным полкам бутика… и неожиданно замер: по ту сторону витрины, за прилавком, боком к нему стояла удивительно миловидная девушка. Ее темные кудрявые волосы были уложены на макушке в узел и закреплены с помощью заколки, стилизованной под черепаховую — насколько можно было судить, глядя через стекло. Отдельная шелковистая прядь выбилась из прически и красиво спускалась вдоль тронутой легким загаром щеки. Длинные темные ресницы подрагивали как крылья бабочки, пока девушка — судя по всему, работавшая здесь продавщицей — беседовала с покупательницей.
Несколько долгих мгновений Тони смотрел на эту девушку, а потом ноги сами понесли его в бутик.
Когда он переступил порог магазинчика, продавщица бросила на него взгляд и мимоходом улыбнулась, продолжая что-то говорить собеседнице. Тони успел заметить, что у нее выразительные серые глаза и приятная улыбка.
Он подошел к прилавку и остановился на некотором расстоянии от покупательницы, делая вид, будто рассматривает расставленные под стеклом флаконы и коробочки, а сам стал прислушиваться к разговору. Вернее, даже не к нему, а к голосу стоящей за прилавком девушки — мелодичному, грудному, богатому оттенками.
— Между прочим, я помню вашу маму, — проговорила продавщица.
— В самом деле? — удивилась покупательница.
— Ее зовут миссис Бредли, верно? — улыбнулась продавщица.
— Да, — протянула покупательница. — Неужели вы действительно ее запомнили? Ведь за день сюда заходит столько народу!
— Что есть, то есть.
— Как же вы умудрились выделить среди посетителей мою мать?
— Видите ли, тот день, когда миссис Бредли заходила сюда — а было это прошлым летом, — отложился в моей памяти.
— Что же в нем было особенного? — спросила покупательница.
— В общем-то ничего, но, когда миссис Бредли уехала, владелица бутика предложила мне поработать здесь. Поэтому я запомнила некоторые детали того дня… включая визит сюда вашей мамы. Если не ошибаюсь, она собиралась через некоторое время вернуться в бутик с вами, чтобы вы лично выбрали себе духи в качестве подарка ко дню рождения.
Покупательница покачала головой.
— Надо же, какая память…
— Кстати, — улыбнулась продавщица, — вас я тоже запомнила, ведь позже вы действительно зашли сюда с мамой.
— Да, примерно через неделю мама привела меня сюда… только вас я не помню.
— В этом нет ничего удивительного. И потом, нас здесь двое работает — я и Энн. Иногда, если возникает необходимость, мы друг друга подменяем. Сейчас как раз такой случай: завтра должна выйти Энн, но буду работать я. А в какой-нибудь другой уикенд она меня подменит.
Покупательница одобрительно кивнула.
— Очень удобно.
— Ну так какие духи вы возьмете? — покосившись на Тони, спросила продавщица чуточку более официальным тоном.
— Да-да! — спохватилась покупательница, в свою очередь с улыбкой взглянув на Тони. — Должно быть, мы задерживаем молодого человека. — Она перевела взгляд на стоящие перед ней на прилавке флаконы. — Пожалуй, возьму «Пятую авеню», мама обожает этот запах. А «Кензо» в другой раз куплю, для себя.
— Замечательно.
Когда покупательница расплатилась, продавщица выдала ей чек, затем поместила коробку с духами в красную картонную сумочку, на которой красовалась та же надпись, что и на вывеске бутика, — «Благоухание мечты».
— Благодарю за покупку, — сказала она, вручая сумочку покупательнице. — Заходите к нам еще.
— Непременно зайду.
— Всего хорошего, — улыбнулась продавщица.
— До свидания.
Коротко кивнув и Тони, покупательница удалилась, оставив его наедине с прелестной девушкой за прилавком.
— Чем могу помочь? — произнесла та, поворачиваясь к Тони.
Их взгляды вновь встретились. На этот раз зрительный контакт был более продолжительным, чем несколько минут назад. Серые искрящиеся глаза смотрели на Тони доброжелательно и пытливо. На миг ему даже почудилось, будто девушка хочет проникнуть в самую его душу, чтобы понять, что он за человек. В то же время у него возникло совершенно необъяснимое, иррациональное ощущение, что он ей нравится.
А может, это всего лишь собственные чувства Тони отразились в красивых серых глазах незнакомки? Потому что она-то точно ему понравилась. Очень. Он даже не ожидал от себя подобного интереса к женщине.
За те несколько мгновений, пока они смотрели друг другу в глаза, Тони успел испытать множество эмоций. Ему вдруг почудилось, что он вновь стал шестнадцатилетним мальчишкой, который в немом восторге смотрит на самую красивую девочку своей школы. И чувства в его душе переливаются гаммами и аккордами. Он вдруг ощутил, что колени его ослабели, и ему даже пришлось упереться рукой в окантованный металлом край стеклянного прилавка.
Что это со мной? — с тревогой подумал Тони. Неужели снова любовь с первого взгляда, как тогда, с Джессикой? Только бы не это! Впрочем… то ведь была страсть, а не любовь. Да и девушка эта ничем не напоминает Джессику.
В этот момент, слегка зардевшись, как показалось Тони, девушка опустила взгляд.
— Желаете что-нибудь приобрести? — с запинкой произнесла она, очевидно чувствуя, что пауза затянулась.
— Я… — Тони не узнал собственного голоса. Так хрипло и тихо, наверное, говорил бы человек, который дня три провел без единого глотка воды. Он поспешно прокашлялся. — Хм! Простите, что-то с горлом… Да, мне нужно купить у вас что-нибудь…
Боже правый, какую ахинею я несу! — промчалось в его голове. Того и гляди девчонка заподозрит неладное и вызовет полицию. Решит, что я налетчик. Хотя… налетчик, грабящий парфюмерный бутик, — это чересчур экстравагантно. Вот если бы это был ювелирный салон… Ох, что-то меня снова не туда занесло!
— То есть… я имел в виду, что мне нужно купить… э-э… духи! Да-да, именно, — добавил Тони, подкрепив свои слова кивком.
Все то время, которое понадобилось, чтобы произнести эти две фразы, он внимательно всматривался в лицо стоящей за прилавком девушки, благо ее глаза были опущены. И чем дольше он смотрел, тем привлекательнее она ему казалась.