Барометр падает - Эдриан Маккинти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, — поблагодарила Рейчел.
— У вас есть знакомые в Баллимене? — проскрежетал Эрик.
— Мамочка, а можно нам поиграть в «змейки и лестницы»? — спросила Клэр.
— Да, поиграйте, пока я разговариваю с мистером Брантли, — ответила Рейчел и улыбнулась Эрику.
Мигнула лампочка, а через несколько секунд вдали громыхнуло.
— Ну что ж, если вы не хотите со мной разговаривать… — медленно произнес Эрик, приглаживая бороду.
— Да что вы! Я бы хотела пригласить вас на обед, но я… мы только что приехали из Дерри.
Никогда не позволяй ему хотя бы заподозрить, что ты оставляла девочек одних.
— Обед… да, это было бы неплохо, — пробормотал Эрик, глядя куда-то за спину Рейчел.
Она обернулась. Сью стащила с себя мокрую одежду и стояла голенькая.
— Клэр! Немедленно помоги сестре одеться!
— Да она вся мокрая, — заметил Эрик.
— Заверни ее в одеяло, иначе она простудится! — крикнула Рейчел Клэр.
— Сама заворачивай, — отозвалась Клэр.
— Я разговариваю с мистером Брантли. Сейчас же, юная леди! — прикрикнула Рейчел.
Клэр, недовольно охая и ахая, встала, прошла в спальню и вернулась с одеялом, в которое закутала сестру.
— Сложно, наверное, с ними, — пророкотал Эрик с корнишским акцентом, хотя Рейчел знала, что на самом деле Эрик из Ольстера, подражать корнишскому акценту он стал на флоте, да так и привык.
— Да нет, что вы, нисколько! — торопливо ответила Рейчел.
— Вы что-то говорили насчет обеда? — напомнил Эрик.
— Да, да! Вы можете прийти в пятницу?
— А что у вас на обед в пятницу?
— Ничего особенного, но если у меня будет два дня на подготовку, я приготовлю что-нибудь особенное. Могу сделать котлеты по-киевски. Вы любите курицу?
— Да мне все равно. А почему не сейчас? Что есть, то и ладно, — улыбнулся он и слегка качнулся в сторону Рейчел.
От него разило виски, а взгляд блуждал где-то за спиной Рейчел. Когда она обернулась, то увидела, что одеяло со Сью сползло.
— Нет, нет, ну что вы! Я же специально для вас буду готовить. Курицу, картошку — настоящую домашнюю еду… и яблочный пирог. Мистер Брантли, когда вы в последний раз ели домашний яблочный пирог?
— Давно… очень давно… — признался Эрик.
— Тогда до пятницы? В семь вечера вас устроит?
— А сейчас какой день?
— Вторник.
— Черт! Это же почти целая неделя… — Эрик моргнул — так медленно, что, пока он не открыл глаза, Рейчел показалось, он заснул — и ударил по ноге кулаком.
Рейчел от испуга отпрянула. Ростом Эрик не вышел, но у него были длинные, жилистые и сильные руки.
— Так, дорогая… присяду-ка я на минутку, — произнес он, неловко шагнул в комнату и, схватившись за спинку стула, восстановил равновесие.
— Знаете, я мог бы вскрыть письмо, оно же пришло в мой дом, — продолжил он и снова поглядел на девочек.
— Спасибо, что вы этого не сделали.
— Хорошая у вас семья, — медленно проговорил Эрик.
Рейчел подошла к холодильнику, вытащила пакет. Положила его на столик рядом с раковиной. Вернулась к Эрику, помогла ему выпрямиться, чтобы он выпустил спинку стула из рук. От прикосновения к нему ее пробрала дрожь. Он что-то пробормотал.
— Значит, мы договорились на пятницу? — Рейчел старалась быть как можно более спокойной.
— Не знаю…
— Я принесу вина или пива, хотите?
— О, пиво — это хорошо. — Эрик вытер нос рукавом куртки.
Рейчел решила, что Эрик не настолько пьян, как ей сначала показалось. Он выпил ровно столько, чтобы чуть-чуть расслабиться, потому неосторожно приоткрыл свою истинную сущность. Рейчел старалась припомнить: не видела ли она имя Эрика в вывешенных в библиотеке списках педофилов?
— Так до пятницы? — попыталась закончить его визит Рейчел.
— Что? А, да. Конечно.
Она сунула ему в руки банку пива, проводила до двери и осторожно выпроводила его под дождь:
— До свидания, доброй ночи! До встречи в пятницу!
— Угу, заметано, — пропыхтел Эрик.
Рейчел заперла дверь и, вздохнув с облегчением, положила пистолет обратно в холодильник.
Открыла конверт: письмо от отца и двести фунтов.
Это лишнее. Денег на жизнь хватает, вот только с «вольво» проблемы… Вспомнив о машине, она подбежала к двери: дождь сменился изморосью, ветер стих. Стало слышно, как волны океана с грохотом обрушиваются на берег.
— Мистер Брантли! Не подскажете, как зовут местного парня, который ремонтирует машины? — закричала она.
Эрик обернулся, смотрел на нее несколько секунд, пока до его сознания доходил вопрос, и наконец откликнулся:
— Риз Пайпер. Мы зовем его Буяном. Парнишка — мастер на все руки.
— Не могли бы вы попросить его, чтобы он завтра заехал посмотреть, что у меня с машиной?
— Попросите сами.
Рейчел знаками показала, что у нее нет телефона.
— А, понял! Ладно, если не забуду, позвоню.
— Пожалуйста, сделайте такое одолжение! И… вы точно будете в пятницу?
— Обязательно. Вечер пятницы — для меня в самый раз.
Она закрыла дверь домика, прислушалась к неровным шагам Эрика и выругалась.
Это хорошо, что ему в самый раз. Она выиграла семьдесят два часа, а уедет отсюда через сутки.
Рейчел дала девочкам хот-доги и уложила спать.
Уничтожила все квитанции, расписки и начала собирать сумки.
Спала хорошо.
Ее разбудило яркое солнце. Взглянув на безоблачное желтовато-синее небо, она позволила девочкам побегать по пляжу. Рядом с домиком начинались дюны и длинный пляж, абсолютно пустой, поскольку было ветрено, холодно и мокро.
— Следи за сестрой, — сказала Рейчел Клэр, а сама наблюдала за обеими, сидя на скамейке и листая «Вог», который прихватила в библиотеке.
— Привет, красотка, чем могу помочь?
Риз, высокий, светловолосый парень, тощий как скелет, произнес эту фразу с акцентом, характерным для жителей Слайго. Ему б с таким шикарным выговором в Лондоне барменом работать, публика бы от него тащилась. Ризу было семнадцать лет, обрастать жирком он начнет года через два. Одет в узкие старомодные джинсы, стоптанные кеды, просторную черную футболку.
— У меня машина сломалась, а мне завтра нужно съездить в Ферману. Посмотришь, что с ней?
— Легко! — ответил он.
Открыл капот, покопался в двигателе.
— Ну что? — спросила Рейчел.
— Думаю, с чего начинать.
— Все так плохо?
— Угу, — ответил Риз, ухмыляясь.
— А что нужно починить, чтобы мне хотя бы до Эннискиллена доехать?
Риз подумал с минуту, почесал подмышку и сообщил:
— Свечи и ремень.
— Сделай, пожалуйста!
— Если готова подождать, заскочу в гараж взять свечи.
— Я подожду.
Рейчел позвала детей, дала им по сандвичу с огурцом и сыром, леденцы и отправила обратно на пляж. Приближалась весна, и Рейчел было жаль уезжать из такого красивого места, напоминавшего о доме Ричарда. Дом, до которого было не так уж далеко, тоже стоял около пляжа…
Рейчел увидела на шоссе возвращающийся пикап Риза, вернулась в домик, зашла в ванную и посмотрела на себя в зеркало. Длинные рыжие волосы с осветленными прядями растрепаны, от ветра и солнца на лице выступили веснушки. Они почти слились на переносице, пересекая ее, подобно рубцу от зажившей раны. Но все же Рейчел была привлекательной женщиной. Она причесалась и переоделась в джинсовую рубашку. Несколько верхних пуговиц она намеренно не застегнула, чтобы чуть выглядывал черный бюстгальтер. Припудрила веснушки и наложила на веки тени, на тон темнее цвета глаз.
Рейчел помахала из окна Ризу. Он кивнул и приступил к работе.
Она отчаянно желала его. Одним выстрелом двух зайцев… И неважно, почему она его захотела! Ведь не дозу же!
— Ну вот, милашка, дело сделано! — объявил Риз спустя сорок пять минут.
— Сколько с меня?
— Сорок евриков будет в самый раз.
Рейчел оглянулась посмотреть, где девочки. Вода отошла мили на две, а следующий прилив начнется не раньше чем через два часа. И, слава богу, не видно ни Эрика, ни его «форда-сьерры».
Рейчел открыла кошелек, делая вид, что пересчитывает деньги:
— У меня может не оказаться нужной суммы.
— Давай сколько есть. — Парень так и не понял, на что намекает Рейчел.
Она вздохнула, вынула деньги и попрощалась с ним, ощущая легкое разочарование. Проводила глазами удаляющийся пикап, позвала детей и собрала их в дорогу.
На сей раз Рейчел не смогла внятно объяснить Клэр, почему им снова нужно уезжать, расстроившись, даже ушла в ванную, чтобы поплакать. А Сью вообще ничего не поняла.
Рейчел собрала сумки, сделала сандвичи, собрала коробки с играми и головоломками, купленными еще в Колрейне.
— Куда сейчас? — устало протянула Клэр.
Осталась одна-единственная возможность.
— Ну, на восток мы поехать не можем, потому что именно оттуда мы и приехали.