Ткань Ишанкара - Тори Бергер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Странная, но что-то в ней есть, – вежливо ответил маг.
– Это она сделала.
– Ни разу не встречал девушку, которая так хорошо резала бы по дереву. Она художник?
– Она некромантесса.
’Т Хоофт секунды три сосредоточенно смотрел на Горана, а потом озабоченно спросил:
– Горан, ты все еще пьешь?
– Нет, сэр.
– Прости, если я тебя обидел, – извинился маг, – но я должен был спросить. Не каждый день ко мне приходит Ученик Ректора и сообщает, что его девушка – некромантесса.
– Но и не каждый день на свете появляется некромантесса, – парировал Горан. – Поэтому я не в обиде. Я не собираюсь отказываться от своего прошлого, что было – то было, но не надо воспринимать через эту призму все мои нынешние слова и поступки, сэр.
Горан почувствовал, что настроение ’т Хоофта изменилось. Маг подобрался и насторожился.
– И как я должен воспринимать твои слова?
– Как неизбежность, сэр.
– Я не знаю ни одну некромантессу, живущую в наше время, – с уверенностью заявил ’т Хоофт. – Бог нас миловал.
– Нет, сэр, нас не миловал, – возразил Горан. – Но вам, я думаю, очень повезло.
– Если я правильно тебя понял, Горан, – ’т Хоофт нахмурился, – то я опасаюсь озвучить это вслух. Мысль, как ты помнишь, материальна. Мне бы не хотелось, чтобы это было правдой.
– Это правда, сэр ’т Хоофт. Бояться поздно. Надо что-то делать.
– Я не убиваю по заказу. Обратись к Лиге.
Горан не удержался и хохотнул.
– Я не предлагаю вам ее убить, сэр. Я прошу вас взять ее в ученики.
– Я правильно тебя услышал? – не поверил ’т Хоофт.
– Сэр, – серьезно сказал Горан. – Я буду говорить откровенно. Некоторое время назад ко мне пришел Сэл. Вернее, его вызвала тринадцатилетняя девушка. Сэл считает, что она должна быть следующим Некромантом Ишанкара. И хотя я ничего не смыслю в некромантии, я считаю также. Я видел, что она может – ничтожно малую часть того, на что она способна. Как ни печально мне это признавать, Сэл убедил меня в том, что она должна принадлежать Ишанкару. Никто, кроме вас, не сможет ее обучить. Если Ишанкар не возьмет ее под защиту, ее скоро засекут и вычислят, и что ее ждет в этом случае – предположить несложно, поэтому я пришел просить вас взять ее Ученицей, сэр.
’Т Хоофт молчал и внимательно смотрел на Горана.
– Почему ты не пошел с этим вопросом к Ректору? – наконец спросил он.
– Я ходил. Сэр Котца отказался мне помогать. В душе он уже давно в Лхасе.
– Ты просил господина Ректора о помощи? – удивился маг.
– Что вас так удивляет, сэр? – не понял Горан.
– Ты мог попросить его приказать мне взять Ученика.
– И вы бы не ослушались?
– Конечно, ослушался бы. Еще как бы ослушался.
– Поэтому я не посмел просить прямого приказа. Я слишком вас уважаю. Хотя, потом я спросил его, возможно ли это, – пришлось признаться Горану. – Он ответил, что для него это неприемлемо, хотя теоретически такое возможно.
– Значит, господин Ректор снова предоставил мне право выбора, – резюмировал ’т Хоофт.
– Я бы так не сказал, сэр, – возразил Горан. – Он просто открестился от этой проблемы, особенно когда узнал, что в этом замешан Сэл. Он переложил ответственность за это решение на ваши плечи.
Маг помолчал, оценивая сказанное Гораном, а потом чуть улыбнулся.
– Ну, слава богу, – ’т Хоофт откинулся на спинку кресла. – А то я в какой-то момент подумал, что ты спятил. Но если Ректор уже слышал о твоей девушке…
– Он ее даже видел и говорил с ней, – вставил Горан. – Я приводил ее в Ишанкар.
– Без разрешения?
– Не совсем без разрешения, но в целом – да, сэр. Наш Трейсер точно в курсе не был.
– Ты взломал защиту Ишанкара?
– Да.
– И ты понимаешь, чем тебе это грозит?
– Да, сэр.
– И ты понимаешь, чем это грозит твоей девушке? – уточнил маг.
– Да, сэр, – Горан кивнул. – У вас, некромантов, небольшой выбор. В девяти из десяти вариантов это смерть.
– В десяти из десяти вариантов, – поправил ’т Хоофт.
Горан был наслышан, что шутки у некросов весьма своеобразные.
– Я понимаю, сэр, что продаю вам кота в мешке, – снова пошел на приступ Горан, – и что такие решения быстро не принимаются, но у нас катастрофически мало времени.
– У нас?
– У меня и у нее. И у вас, сэр.
– Никогда не будь так уверен в другом человеке, Горан. Как ты помнишь, у меня все еще есть право выбора, – осадил его ’т Хоофт.
– И вы, сэр, им еще ни разу не воспользовались, насколько я знаю, – не отступал Горан.
– Я как раз-таки им уже не единожды воспользовался, – ’т Хоофт усмехнулся, – только с отрицательным результатом.
– Посмотрите на нее, сэр, – попросил Горан. – О большем я пока не прошу.
– Но ты уже попросил.
– И каков будет ваш ответ?
’Т Хоофт уже собрался ответить, но тут в дверь постучали.
Магда потянула на себя ручку двери и обомлела: сюрпризы не заканчивались. На верхней ступеньке стоял сам господин Ректор Ишанкара.
Сэр Котца вежливо поклонился ей и с улыбкой произнес:
– Здравствуй, Магдалена! Давно тебя не видел, а тебе по-прежнему девятнадцать!
– Господин Ректор, – в ответ поклонилась Магда и тут же рассмеялась: – Вы и правда давно меня не видели. Мне уже сорок четыре, сэр. И хоть я знаю, что вы каждый раз мне льстите, все равно приятно!
– Никакой лести, Магдалена, о чем ты? Ты и в сорок четыре прекрасна так же, как в девятнадцать. Могу я войти?
– Добро пожаловать! – она посторонилась, пропуская его в дом.
Сэр Котца прислонил метелку к косяку с наружной стороны, снял сандалии, вытер ноги о влажный коврик, вошел и принюхался, подняв нос к потолку.
– Печешь пирожки? С земляничным джемом?
– От вас ничего не скроешь, – Магда улыбнулась.
– Мои любимые! – подмигнул ей Ректор.
– Вы все равно их не едите, сэр Котца, – упрекнула его Магдалена.
– Сдобное тесто, – с сожалением вздохнул Ректор. – Зато как пахнут!
Магда проводила его в гостиную. По взгляду, которым удостоил Ректора ее муж, и по тому, как поклонился Наставнику Горан, Магда поняла, что ничем хорошим сегодняшние визиты не закончатся. Она вернулась в кухню и притворила дверь, оставив небольшую щель, чтобы слышать разговор в гостиной.
’Т Хоофт поднялся, поклонился и пригласил Ректора сесть.
– Рад видеть вас обоих, – сказал сэр Котца.
– Это заговор? – поинтересовался у него маг.
– Какой заговор, Йен! – сэр Котца скрипуче рассмеялся. – Вот, услышал я от Эвана, что мой Ученик разгуливает по улицам с какой-то дверью. Я и подумал, не случилось ли чего? А потом подумал, что если что и случилось, то надо спросить об этом Йена, он наверняка должен знать, вот и зашел.
Горан смотрел на Наставника, не зная, чего ожидать дальше. ’Т Хоофт еще раз внимательно просканировал взглядом обоих и сказал:
– Я все же думаю, господин Ректор, что это заговор. Вы слишком давно не приходили ко мне в гости, чтобы я поверил, что именно сегодня вы решили прогуляться. А учитывая разговор, с которым меня посетил Горан, сомнений в том, что все это неслучайно, у меня не осталось.
Сэр Котца снова засмеялся:
– Я рад! Рад! Я очень рад!
– Чему, смею спросить? – спросил маг, который точно рад не был.
– Тому, что я не четвертый! Не четвертый!
Горан вопросительно посмотрел на ’т Хоофта, тот некоторое время не отрывал взгляда от Ректора, а потом с раздражением произнес:
– Не в моем доме!
Сэр Котца заскрипел от удовольствия: видимо, за долгую жизнь Ректор и Некромант научились понимать друг друга с полуслова, но Горан происходящего не понимал.
– Я поясню, Горан, – нарушил молчание хет Хоофт. – Господин Ректор рад, что он не четвертый, потому что в его культурной традиции иероглиф, обозначающий число четыре, обозначает еще и смерть. Это такая игра слов.
– Вы рады тому, что еще живы? – уточнил у Наставника Горан.
– Нет, нет, конечно же! – ответил Ректор. –