После падения - Анна Тодд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тесса, Хардин! – радостно кричит мама.
Тесса отстегивает ремень безопасности и выбирается из машины. Они обнимаются и здороваются, а я выгружаю вещи из багажника.
– Я так рада, что вы оба приехали! – улыбается мама, вытирая слезы.
Это будет долгий уик-энд.
– Мы тоже, – отвечает Тесса за нас обоих, и мама за руку уводит ее в дом.
– Я не люблю чай, поэтому не ждите ничего типично английского. Но я сварила кофе, я знаю, вы оба любите кофе, – тараторит мама.
Тесса благодарно смеется. Мама со мной не разговаривает, по понятным причинам держит дистанцию, избегая разговора о свадьбе.
Обе исчезают на кухне, а я поднимаюсь в свою старую комнату, чтобы избавиться от чемоданов. Слышу раздающийся по всему дому смех и пытаюсь убедить себя, что ничего ужасного за выходные не случится. Все будет в порядке.
Комната пуста, остались только кровать и комод. Обои содраны, на стенах – ужасные полоски засохшего клея. Очевидно, мама готовит дом для нового владельца, но видеть комнату в таком состоянии немного непривычно.
Глава 131
Тесса– До сих пор не могу поверить, что вы оба здесь, – говорит мне Триш.
Я беру чашку черного кофе из ее рук, – черный, как я люблю. Улыбаюсь ей. Какая она замечательная! Триш красивая, с яркими глазами и такой же улыбкой. На ней темно-синий спортивный костюм.
– Я так рада, что мы все-таки к вам выбрались! – восклицаю я.
На часах микроволновой печи уже десять вечера. Долгий перелет и смена часовых поясов совершенно меня вымотали.
– И я. Если бы не ты, я знаю, он бы не приехал.
Она берет меня за руку. Не знаю, что сказать, и улыбаюсь в ответ.
– Как перелет? Хардин хорошо себя вел? – смеется она.
У меня не хватит смелости сказать правду: ее сын вел себя по-свински и в зоне досмотра, и еще половину полета.
– Да, он был хорошим мальчиком.
Отпиваю горячего кофе. Хардин присоединяется к нам. Дом старый и заброшенный, разделенный на комнатки, отчего кажется еще меньше, интерьер украшают только картонные коробки по углам (переезд), но я здесь чувствую себя на удивление уютно и легко. Это место, где мой парень провел детство.
Хардин пригибается, чтобы пройти в арку, ведущую на кухню, и по его лицу я точно могу сказать, что он не чувствует того же, что и я. Эти стены напоминают ему слишком о многом. Первые впечатления постепенно тускнеют.
– Что с обоями? – спрашивает он.
– Я их ободрала, чтобы перед продажей покрасить стены, но новые хозяева планируют все снести и построить новый дом, – объясняет Триш.
Я ловлю себя на мысли, что новость о сносе мне нравится.
– Да, в любом случае этот дом – уже развалюха. – Хардин берет у меня чашку с кофе и делает глоток. – Ты устала? – поворачивается он ко мне.
– Все в порядке, – отвечаю я.
Мне нравится компания Триш и ее тонкий юмор. Я устала, но выспаться еще успею, да и ложиться рано.
– Я у Майка, в соседнем доме. Я полагаю, вы там остановиться не захотите.
– Уж точно нет, – отвечает Хардин.
Я забираю свой кофе назад, молча умоляя быть с матерью повежливей.
– Ясно. – Триш не обращает внимания на грубость. – У меня на завтра есть планы, надеюсь, ты найдешь, чем занять себя.
В какой-то момент я понимаю, что она обращается ко мне.
– Что за планы? – Хардину явно не нравится эта новость.
– Так, предсвадебные хлопоты. Я записала нас двоих в спа-салон на завтра, ну и хотела, чтобы Тесса пошла со мной на последнюю примерку свадебного платья.
– Конечно, – соглашаюсь я, но Хардин перебивает:
– Сколько времени это займет?
– До обеда, это если ты хочешь присоединиться, Тесса. Просто я подумала, что пока ты здесь, неплохо провести время вместе.
– Я не против, – улыбаюсь я.
Хардин не спорит, и это, несомненно, хороший знак, ну и в любом случае он бы не убедил меня в обратном.
– Я рада, – улыбается в ответ Триш. – Моя подруга Сьюзен присоединится к нам за обедом. Она с нетерпением ждет встречи с тобой, много слышала о тебе, даже не верит, что ты существуешь, она…
Хардин захлебывается кофе, перебивая возбужденно-радостное щебетание матери.
– Сьюзен Кингсли? – дрожащим голосом спрашивает он, поедая Триш глазами.
– Да… но она сменила фамилию, вышла замуж во второй раз.
Триш смотрит на Хардина так, как будто я стала невольной участницей разговора, не предназначенного для моих ушей. Хардин переводит взгляд то на мать, то на стену, затем резко поворачивается на каблуках и выходит, оставив нас вдвоем.
– Я – в соседнем доме, пора спать, если тебе что-то нужно, дай мне знать.
Голос Триш уже не такой радостный, как раньше, она, кажется, расстроилась. Она наклоняется ко мне, целует в щеку и выходит через черный ход.
Еще несколько минут стоя допиваю кофе – непонятно зачем, я все равно ложусь спать. Допив, ополаскиваю чашку и поднимаюсь в поисках Хардина. Узкий коридор наверху совершенно пуст, только рваные обои свисают со стен. Не могу удержаться и сравниваю красивый дом Кена с этим; разница просто поразительная.
– Хардин? – зову я.
Все двери закрыты, думаю, не очень хорошо открывать все подряд, не зная, что за ними.
– Вторая дверь, – отвечает он.
Иду на голос и пытаюсь открыть дверь, но ручка заедает, и мне приходится толкать дверь ногой.
Хардин сидит на краю кровати, обхватив голову руками, и смотрит на меня.
– Что случилось? – спрашиваю я, запуская пальцы в его лохматую шевелюру.
– Не надо было привозить тебя сюда, – говорит он, к моему удивлению.
– Почему? – Я сажусь на кровать, оставив между нами несколько сантиметров.
– Потому что… – вздыхает он. – Просто не следовало, и все.
Он ложится на матрас и закрывает рукой лицо, чтобы скрыть эмоции.
– Хардин…
– Я устал, Тесса, ложись спать, – глухо произносит он, прикрыв рукой рот, и я понимаю, что разговор окончен.
– Ты не будешь переодеваться? – спрашиваю я.
Не хочу спать без его рубашки.
– Нет.
Он переворачивается на живот и выключает свет.
Глава 132
ТессаВ девять звонит будильник. Я с трудом поднимаюсь с постели. Я почти не спала, всю ночь ворочалась. Когда я последний раз смотрела на часы, было три утра. Непонятно, то ли я спала всю ночь, то ли нет.
Хардин спит, скрестив руки на животе. Прошлой ночью он даже меня не обнимал. Единственный раз протянул во сне руку, и то только чтобы убедиться, что я рядом, а потом снова убрал ее на живот. Его перепады настроения меня не удивляют. Знаю, он не хотел ехать на свадьбу, но мне непонятны его вчерашние тревога и беспокойство, особенно то, что он отказался обсуждать эту тему. Я только хочу спросить, зачем он ехал сюда со мной, если даже не хочет быть рядом.