Путник. Дилогия (СИ) - Глеб Майский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Гм… значит, она и твоя знакомая?
— Так зовут мою родную сестру, которую я ищу уже много лет. Нет, нет… не может быть. Скорее всего, это другая Ита. Хотя имя очень, очень редкое.
— Другая, да к тому же сильная магичка? Нет, парень, похоже, это и впрямь твоя сестрица. Теперь я, кажется, даже замечаю внешнее сходство. С тебя пузырь, старик! — Фаргид улыбнулся.
— Если это и впрямь моя сестра, то и ящик пойла не пожалею. Только вот странно, что я, бывая много раз в «Счастливом Боге», так её и не заметил.
— Значит, не в те места дома развлечений ходил.
— Хорошее времечко было. Э‑эхх!
* * *Фаргид деликатно отошёл в сторону, оказалось, что Ита действительно сестра Грилла. Девушка то и дело утирала счастливые слёзы, Грилл тоже был крайне взволнован, его интересовали все подробности из жизни давно утерянной сестры. Наговорившись, парочка принялась рьяно благодарить своего благодетеля, что, естественно, тому совсем не понравилось и, прикрываясь напускной грубостью, он потребовал с мага обещанный ящик пойла. Грилл ненадолго исчез в направлении ближайшего питейного заведения в «Счастливом Боге», но вскоре появился в сопровождении служащего, катившего перед собой тележку со здоровенным позвякивающим ящиком дорогого хмельного напитка «Критл». Гости дома удовольствий зачарованно пялились на столь необычный груз, ведь даже одна бутылка этого «пойла» стоила баснословных денег!
Фаргид смущённо поднёс руку к губам.
— Дружище, ты это… явно палку перегнул.
— Ничего подобного! Фаргид, я теперь твой вечный должник!
— И я, и я тоже! — присоединилась Ита.
— Ну вот, опять началось, — нахмурился путник. — Вы бы и без меня друг друга отыскали, это просто я под руку подвернулся удачно.
Но слушать Фаргида никто не желал, на него вновь посыпались благодарности, к которым добавились поцелуи Иты, которые почему‑то становились всё горячее.
— Так, ребятишки! Может, перейдём к делу? Грилл, изложи сестре суть вопроса, уж будь так любезен, если действительно испытываешь ко мне хоть каплю благодарности.
После разъяснений брата, Ита надолго задумалась, затем глаза её озорно блеснули.
— Хотя братец гораздо сильнее меня как маг, но и я чего‑то стою. Моё предложение такое: я сделаю кого‑либо из вас Рогиолом.
— Чего? — в один голос озадачились сразу и Грилл, и Фаргид.
— Не настоящего, конечно Рогиола, но тест на сканирование личности моя подделка пройдёт, даю полную гарантию. Ни одно охранное заклятье не сможет распознать подмену. А пройти в дом совета через посты центурионов, думаю, не составит особого труда.
— Ого! — удивился Грилл. — Ита, ты сумеешь это сделать?
Вместо Иты ответил Фаргид:
— Сумеет. Я однажды уже убедился в её способностях. Она сразу распознала меня, хотя ты очень старался сделать мою рожу пострашнее, когда мы были здесь прошлый раз. К тому же, уверял, что нас никто не сможет узнать. Врал.
— Выходит, так. Сестра, надо бы пройти у тебя мастер‑класс.
— Не прибедняйся, братец. Твой багаж знаний намного больше моего. Но ловлю на слове: ты тоже делишься со мной своими умениями.
— Неужели ты думаешь, что я что‑либо утаю от собственной сестрёнки?
— Кто вас, мужчин, поймёт? — улыбнулась девушка. — То бросаетесь в драки, то начинаете капризничать, как малые дети. Иногда мне кажется, что вы сотканы из сплошных противоречий.
Фаргид скептически слушал диалог родственников, последние же слова Иты его весьма развеселили и он сказал:
— Боже, кто бы говорил? Но я не хочу ввязываться в дискуссию по поводу того, кто противоречивее — мужчины, или женщины. На данный момент есть темы куда важнее и злободневнее.
Грилл с Итой немедленно стали серьёзнее.
* * *Давно на улицах столицы не было столько народу. Город бурлил, люди собирались группами и обсуждали ошеломляющую новость — оказывается в бедах, обрушившихся на Страйд, виноват не кто иной, как верховный маг Рогиол. Это он выбрал магию из всех источников, по его вине погибли и продолжают гибнуть миллионы людей и он хочет использовать всю накопленную энергию для какого‑то чудовищного эксперимента, грозящего гибелью всему миру. Там и сям возникали стихийные трибуны, ораторы гневно клеймили руководство в безответственности, жадности, коррупции и бездействии. Доставалось не только Рогиолу, но и совету магов, откуда, собственно и появились сведения о произволе Рогиола. Центурионы, пытавшиеся вначале навести порядок, теперь держались в стороне от народа, разумно полагая, что столица на грани бунта и, буде таковой произойдёт, им (центурионам) непоздоровится.
За всем этим безобразием через сотворённый прямо в воздухе «глаз» наблюдали члены совета магов.
— Нельзя было вываливать эту новость на головы вот так, сразу, — негромко произнёс Лакрон. — Я предвидел такой поворот событий, но не ожидал, что возмущение народа повернётся против нас.
— А чего же ты хотел? — ехидно спросил Ситон, постоянный оппонент главы совета во всех дебатах. — Прав народ, ведь мы сидели в своих дворцах и даже не пытались выяснить, куда подевалась магия. Нас обвиняют в бездействии и поделом — куда смотрел глава совета?
Лакрон молча проглотил обидные слова, ведь Ситон во многом, хотя и не во всём, был прав.
— Я отправил на улицы своих людей, чтобы они формировали положительное мнение о нас, направляли гнев толпы на Рогиола. Думаю, что через некоторое время обстановка стабилизируется и люди разберутся, кто главный виновник. А нам, коллеги, очень стоит подумать, как заставить Рогиола вернуть силу источникам. Нельзя допустить, чтобы обезумевший маг такой силы игрался с цепью миров. Это намного страшнее гнева толпы, думаю, вам объяснять не стоит.
Маги молчали. Легко сказать, но как сделать? Рогиол водил совет за нос несколько лет, ведь все маги верили, что истощение источников — естественный процесс. Да, чужой путник рассказал о хранилищах и магопроводах, их месторасположении, но как взять оттуда силу? Как заставить вернуться в источники? Страшно даже представить — что случится в случае разрушения хотя бы одного из таких объектов. Рогиол заперся в своём парящем дворце и не отвечает на запросы. Магический глаз туда попасть не может, несмотря на совокупные потуги членов совета. С таким количеством накопленной энергии Рогиол может попросту игнорировать весь совет. На данный момент одно его заклинание, будучи сотворено, станет во много раз сильнее, чем все заклятья членов совета.
— У меня есть предложение, — раздался голос Грилла.
Собственно, вся кутерьма с демонстрациями на улицах и возникла после того, как Грилл, под видом Рогиола вчера появился в зале совета. Центурионы, видя бездействие сканирующих ловушек, пропустили якобы настоящего верховного мага, сторожевые заклятья самого Рогиола тоже не усомнились в подлинности хозяина, да и сами члены совета поверили, что наконец‑то глава государства соизволил явиться к ним и объясниться. Каково же было их изумление, когда Рогиол превратился в совершенно другого человека, причём не только внешне, но и на ментальном уровне. И этот человек вывалил на магов всю правду о присходящем. Сначала Гриллу не поверили, но он сумел доказать свою правоту, продемонстрировав при этом великолепное знание теории магических взаимодействий, указал на едва заметные отклонения естественных силовых линий мира, после чего маги убедились в его правоте. Теперь многие досадовали, что сами не сопоставили довольно странные флуктуации полей, после чего можно было сделать достаточно очевидные выводы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});